Антонимы* – это слова, имеющие противоположное значение: молодой – старый, умный – глупый, холодный – горячий, начало – конец, дружба – вражда, рождение – смерть, высоко – низко, хорошо – плохо, приезжать – уезжать, любить – ненавидеть, встречать – провожать; в – из; над – под; до – после; да – нет и т.п.
* От греч. anti – 'против' и ónyma – 'имя'.
Антонимы отражают существенные различия между соотносительными, однородными предметами, явлениями, признаками, процессами и пр. Причем эти различия носят характер контрастный, взаимоисключающий. Так, например, значение прилагательного старый является предельным отрицанием значения слова молодой: старый – предельно не молодой. Глагол ненавидеть своим значением отрицает значение глагола любить: ненавидеть – предельно не любить; существительное вражда есть предельное отрицание понятия дружба: вражда – полное отсутствие каких-либо дружеских чувств*.
* Подробно об этом см.: Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание /Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка /Под ред. Л.А. Новикова. 2-е изд., испр. и доп. М., 1984.
Из этого следует, что не каждую пару слов, которые обозначают на первый взгляд противопоставленные понятия, можно считать антонимами. Не являются антонимами такие, например, пары, как грамотный и малограмотный, богатый и небогатый, высоко и невысоко и пр., так как они не определяют диаметрально противоположные, исключающие друг друга понятия. Иногда в исследовательской литературе их называют неполными антонимами, или "квазиантонимами"*. А антонимами в данном случае следует считать пары: грамотный – безграмотный, богатый – бедный, высоко – низко.
* Этим термином пользуется, например, М.Р. Львов, предваряя разделом "От автора" свой словарь (Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. С. 30).
Далеко не каждое слово может иметь антоним, так как не все обозначаемые словами явления соотносятся с явлениями противоположного характера. Так, не имеет антонимов большинство существительных с конкретным значением: автобус, видеокамера, книга, ложка, огурец, сапог, сумка, таблица и т.д. Нет антонимов у имен существительных собственных, у числительных, многих глаголов и т.д.
Существует некоторая зависимость между тем, какие именно явления воспринимаются как диаметрально противоположные, и профессиональными, социальными, этнографическими и т.д. особенностями данного языкового коллектива. На это явление обращает внимание Л.А. Новиков, ссылаясь на наблюдения исследователя сербохорватского языка И. Грицкат*: "...У детей в возрасте трех-четырех лет своеобразную противоположность образуют слова дядя и тетя, рука и нога, у более взрослых неопровержимыми противоположностями являются подвал и чердак, солнце и дождь. Для человека, привыкшего к смешанному географическому рельефу, наиболее естественно противопоставление гора – равнина, но для горца, который никогда не видел равнины, противоположными оказываются гора и котловина (или долина)... Не без основания можно предположить, что по отношению к словам целый, весь стеклорез будет считать противоположным слово разбитый, портной – распоротый или разорванный, другие мастера – сломанный, раздробленный, разбитый, а художник, фотограф и архитектор – фрагментарный"**. И далее ученый указывает на возможность индивидуального осознания антонимии, которое было обнаружено в результате экспериментальных исследований. Поэтому важно разграничивать антонимы как явление системы языка и антонимы контекстуальные, возникающие в индивидуальной речи, а также те антонимы, которые появляются в пределах какого-либо языкового коллектива, объединенного профессиональными, возрастными, этнографическими и т.д. обстоятельствами.
* Грицкат И. Об антонимjи//Зборник за филологjу и лингвистику. № 4-5. Нови Сад, 19611962.
** Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание. С. 7.
Если слово является многозначным, оно может иметь несколько антонимов, которые соотносятся с разными значениями этого слова, например: легкий – тяжелый (портфель); легкий – трудный (урок); легкий – сильный (мороз); зеленый (цвет) – антонима не имеет; зеленые (незрелые) – зрелые (фрукты); зеленый (молодой, неопытный) – опытный (человек).