Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Правила набора текстов



Кроме ограничений технологических и дизайнерских, при оформлении текста на веб-странице нужно учитывать многочисленные типографские традиции, сложившиеся задолго до появления компьютеров. Ниже я перечислю те из правил текстового набора, которые вполне выполнимы даже с простейшей и самой массовой из использующихся сейчас технологий — языком HTML (т. е. те, которые не требуют смены шрифтов или точной подгонки отступов).

Расстановка пробелов

Я заранее прошу прошения у тех, кто всегда соблюдал приведенные ниже правила, особо над ними не задумываясь, — опыт подсказывает мне, что внятно сформулировать эти правила будет все же не лишне. Итак, в русскоязычном наборе пробел обязательно ста­вится:

• после, а не до запятой, точки, точки с запятой, двоеточия, вопро-

в конце фразы или предложения, закрывающей скобки и закрывающей кавычки;

• до, а не после, открывающей скобки, открывающей кавычки и много­точия в начале предложения;

• и до, и после длинного тире (в английском языке, наоборот, длинное

тире не окружается пробелами).

Никогда не ставится пробел между скобкой или кавычкой и каким-либо другим знаком препинания, кроме длинного тире.

Неразрываемые пробелы

Значительно интерес­нее вопрос о расстановке не обычных, а неразрываемых пробелов. Последовательность символов   интерпре­тируется броузером как пробел, не позволяющий разорвать в этом месте строку, и помимо применения в качестве визуальной распорки (стр. 238) должна использоваться для предотвращения неблагозвучных или затрудняющих чтение межсловных переносов. А именно, неразрываемый пробел ставится:

• между двумя инициалами и между инициалами и фами­лией: Д. Б. Кирсанов;

• между сокращенными обращениями и фамилией: г-н Кирсанов, а также после географических со­кращений типа г. Москва или о-в Крым;

• между знаками номера (№) и параграфа (§) и относящи­мися к ним числами;

• внутри сокращений «и т. д.», «и т. п.», «т. е.», «ж. д.» и им подобных (хотя английские «e.g.» и «i.e.» пробелами обычно не разделяются);

• между внутритекстовыми пунктами, такими как «а)», «б)» или «1.», «2.», и следующим за ними текстом;

• между числами и относящимися к ним единицами измерения: 200 кг; это же относится и к указаниям дат: XVIII b., 1998 г.;

• перед длинным тире в середине предложения (таким образом, этот знак препинания отделяется пробелами с двух сторон — неразрываемым слева и обычным справа);

• между классами многозначных чисел, начиная с пяти­значных: l 302 569;

• перед номерами версий программных продуктов и частями их названий, состоящими из цифр или сокращений: Windows 3.1, Windows 95, Windows NT;

• после однобуквенных предлогов и союзов, особенно в начале предложения или в заголовке.

В других языках существуют свои специфические правила. Так, во французском неразрываемыми пробелами отбивают­ся от предшествующего текста двоеточие, точка с запятой, вопросительный и восклицательный знаки; кавычки «елоч­кой» также отделяются от заключенного в них текста. В английском и немецком можно ставить   наряду с обычным пробелом в конце предложения, чтобы визуаль­но удвоить отбивку между предложениями, хотя сейчас эта типографская традиция многими считается устаревшей.

Текстовые выделения

Пользуясь курсивом или по­лужирным для выделений в тексте, соблюдайте следующие правила:

• кавычки должны быть того же начертания, что и за­ключенный в них текст; окружающие выделенный фраг­мент скобки, наоборот, должны соответствовать начерта­нию основного текста, а в месте стыка прямого и курсива скобки всегда остаются прямыми;

• знаки препинания, следующие за выделенным фрагмен­том, должны быть набраны основным начертанием.

Спецсимволы

Отсутствующие непосредственно на клавиатуре символы — постоянный источник неприят­ностей для веб-дизайнеров. В стандартной для HTML кодировке Latin-1 (стр. 17) просто нет некоторых позарез нужных для набора даже английского текста символов, а до универсальной поддержки Unicode во всех документах, бро­узерах, шрифтах и операционных системах пока еще очень далеко. И уж конечно, ничуть не лучше дела обстоят в мире кириллицы с ее многочисленными несовместимыми друг с другом кодировками.

Первым приходящий в голову способ вызвать нужный в тек­сте, но отсутствующий на клавиатуре символ — посмотреть его номер в каком-нибудь шрифте и сослаться на него из HTML с помощью числовой подстановки (например, напи­сав © для вызова символа копирайта, стр. 29). Однако этот метод очень ненадежен — он полагается, во-первых, на то, что у всех шрифтов на всех платформах этот символ расположен в одной и той же позиции (что далеко не всегда соответствует действительности), а во-вторых, на то, что броузер будет интерпретировать код именно как номер сим­вола в текущем шрифте (что, вообще говоря, противоречит

стандарту). Поэтому гораздо предпочтительней пользоваться мнемоническими подстановками (например, &сору; для того же символа копирайта). Однако несовершенство броузеров и сложившаяся (так и хочется сказать «порочная») практи­ка русификации HTML-документов накладывает серьезные ограничения и на этот способ.

• Длинное тире (англ. em dash) как знак препинания не имеет ничего общего с дефисом (hyphen) — в идеале оно должно выглядеть именно так, как в этом предложении. Из кодировок кириллицы (стр. 16) длинное тире есть только у Unicode, CP1251 и кодировки Макинтоша, поэтому им нельзя пользоваться в текстах, автоматически перекодируемых из/в КОИ8 или СР866. Хотя в Windows почти все шрифты (как с кириллицей, так и без) имеют длинное тире по адресу 151 (шестнадцатеричное 97), пользоваться им на законных основаниях нельзя и в английских текстах — в официально предписанной для HTML кодировке Latin-1 (как и в Unicode) это знакоместо объявлено «неиспользуемым» (стр. 17). Увы, пока что единственный стопроцентно надежный способ воспроизвести длинное тире в HTML-тексте — набрать два или три дефиса подряд: -- или ---.

Напомню, что в английском наборе длинное тире должно стоять вплот­ную к соседним символам, а в русском — отбиваться неразрываемым пробелом слева и обычным справа.

• То же самое можно сказать и о коротком тире (англ. еп dash). В русской типографской традиции этого символа не было, но в английском наборе им принято пользо­ваться для численных интервалов, например: 1998-2000 (короткое тире не только чуть короче длинного, но и приподнято над строкой до середины высоты ци­фровых символов). В Windows большинство шрифтов имеют этот символ по адресу 150 (шестнадцатеричное 96); в HTML, однако, его приходится опять-таки имити­ровать одиночным или двойным дефисом. Надо сказать, что в HTML 4 уже предусмотрены символь­ные коды — и – для длинного и короткого тире соответственно. Однако ссылаются они на кодо­вые позиции этих символов в Unicode — и увы, ни MSIE, ни NC в четвертых версиях еще и не думают эти коды поддерживать (хотя MSIE понимает их числовые Unicode-подстановки — и –).

• Кавычки — тема, заслуживающая отдельной книги. Всего существует четыре типа кавычек: «французские» (иначе называемые «елочки»), „немецкие" („лапки"), "англий­ские обычные, или двойные," и 'английские одинарные.' В русском языке традиционно применяются француз­ские «елочки», а для «кавычек „внутри" кавычек» — немецкие „лапки". В английском языке пользуются "английскими двойными" для кавычек первого уровня и 'английскими одинарными' для "кавычек 'внутри' ка­вычек." Соответственно, английские кавычки в русском тексте, так же как и обозначение дюйма " вместо по­лагающихся кавычек в английском тексте, — следствие либо каких-то технических ограничений при наборе, либо (увы, чаще) необразованности того, кто этот текст оформлял.

К сожалению, в HTML вам вряд ли удастся щегольнуть знанием всех кавычечных тонкостей. В Latin-1 предусмо­трены только французские «елочки», для вызова которых стандартный HTML имеет мнемонические подстановки « и ». Однако на практике этими кодами нельзя пользоваться именно там, где они больше всего нужны, — в русском языке: из всех кодировок кирилли­цы «лапки» есть только в Unicode, CP1251 и в кодировке Макинтоша. И хотя в теории броузер обязан относить мнемонические подстановки к набору символов язы­ка HTML (т. е. Latin-1), а не к текущей кодировке документа, на практике мысль украсить русский текст «елочками» можно оставить до тех пор, пока все бро­узеры не научатся правильно разбираться с кодировками и мнемоническими подстановками.

Еще печальнее ситуация с немецкими и английскими кавычками. Их нет даже в Latin-1, и надеяться оста­ется лишь на Unicode, — точнее, на ссылающиеся на символы Unicode подстановки „ („), “ ("), ” ("), ‘ (') и ’ ('). Эти символьные коды введены в HTML 4, но еще не поддерживаются графическими броузерами.

Кстати, имейте в виду, что в английском языке точки и запятые при­нято вносить внутрь кавычек, даже если по смыслу они должны стоять снаружи: "так," а не "так".

• Сравнительно неплохо обстоят дела с символами автор­ского права (©) и параграфа (§) — они есть и в Latin-1, и в большинстве шрифтов (как с кириллицей, так и без). Для их вызова из HTML можно пользоваться

символьными кодами &сору; и &sect; соответственно. Напротив, символ торговой марки (™), также присут­ствующий в большинстве шрифтов, в Latin-1 отсут­ствует, так что вместо &trade; предпочтительнее писать <SUP><SMALL>tm</SMALL></SUP>.

• Знак номера (№) был заимствован в русский язык из французского, так что в нерусифицированных шрифтах (чей набор символов ориентирован больше на англо­язычную типографию) он отсутствует. (В Unicode он есть, но символьного кода в HTML 4 для него не предусмотрено.) Тем не менее символ этот присутствует во всех кодировках русского языка, и если вы ориенти­руетесь только на русскоязычную аудиторию и при этом вполне уверены в способности автоматического переко­дировщика на вашем сервере правильно обрабатывать этот символ, им можно пользоваться просто как буквой (т. е. вставлять его в текст напрямую, без каких бы то ни было конструкций языка HTML).

Позиционирование

Последний

раздел этой главы, в сравнении с предыдущими, посвя­щен вопросу более общему по охвату и в то же время более техническому по характеру. Рассмотрев основные типы эле­ментов, составляющих веб-страницу, мы должны теперь разобраться с теми средствами, которые предлагают совре­менные веб-технологии для размещения этих элементов на плоскости страницы.

Эстетические принципы построения композиции, показы­вающие зависимость восприятия элемента и его отношений с другими элементами от положения на странице, — иными словами, ответы на вопрос «почему» — были предметом гл. II. Здесь нам остается ответить на вопрос «как», поль­зуясь техническими сведениями, которые вы почерпнули из гл. I (и, вероятно, из вашего личного опыта). Сле­дующая же глава будет целиком посвящена внутреннему устройству графических элементов, имеющих множество своих собственных технических «как» и эстетических «по­чему».

Вообще говоря, точное позиционирование материала по двум (и даже, как мы увидим ниже, по трем) измере­ниям есть второе по важности из условий творческой свободы дизайнера (первое — возможность пользовать­ся графикой). Характерно, что дизайнер Дэвид Сигель (www.dsiegel.com ) — вероятно, самый известный из популяризаторов визуального подхода к веб-дизайну — прославился в первую очередь изобретением невидимой распорки из однопиксельного GIF'a (стр. 237).

Таблицы и распорки

Простейший механизм размещения мате­риала, доступный в обоих визуальных броузерах (в Netscape начиная с версии 2 и в MSIE с версии 3), — это ис­пользование таблиц, чаще всего не имеющих разлиновки и фоновой заливки ячеек и потому невидимых (видимо только их содержание, единственно ради позиционирова­ния которого и вводится таблица). Прием этот позволяет регулировать расстояния между элементами с точностью до пиксела, что является важнейшим — хотя и практически единственным — достоинством этой технологии.

Если абстрагироваться от семантики, таблица для дизай­нера — не более чем инструмент, позволяющий размерам одних элементов влиять на размеры и положение дру­гих. Изменяя высоту или ширину некоей ячейки, мы тем самым меняем высоту соответствующей строки и шири­ну соответствующей колонки, влияя на размеры текстовых блоков и выравнивание изображений по всей таблице. Ины­ми словами, таблица служит своеобразной «средой передачи информации» о размерах и расположении элементов.

Для текстовой части документа таблицы — единственный (если не считать CSS) инструмент, позволяющий устана­вливать произвольную величину полей, ширину колонки текста, а также верстать текст в несколько колонок. С гра­фическими вставками таблицы используются чаще всего для составления сложных композиций из многих изображений, перемежаемых текстом и ссылками, с гарантированным взаимным расположением. Такой подход, в сравнении с «целиковой отливкой» больших графических блоков, вы­годен и с точки зрения доступности информации, и с точки зрения экономии объема файлов (стр. 176).

В некоторых случаях при размещении графики можно вообще обойтись без таблиц или, по крайней мере, упростить их, уменьшив в них количество ячеек. Горизонтальный ряд вплотную прилегающих друг к другу графи­ческих вставок, выровненных по нижнему краю, можно получить, просто

поставив подряд соответствующие теги IMG. Прервав этот ряд тегом BR, вы начнете следующую «строку», прилегающую верхним краем самой высокой из картинок к нижнему краю предыдущей «строки». Собственно говоря, поведение графических вставок при этом ничем не отличается от поведения букв в абзаце за тем исключением, что броузер может сам перенести такую «строку» после любой «буквы» (если она грозит вылезти по ширине за край окна или за границу отведенной для нее ячейки); предотвратить перенос можно, заключив строку картинок внутрь <NOBR> ... </NOBR>.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.