Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Маскулинность/фемининность Я-концепций



Подобающий мужчине или присущий женщине — таково основное значение пар­ных понятий маскулннности/фемининности. Личность может быть мужественной или женственной в самых разных аспектах, включая манеру одеваться, вести себя, или тон голоса. Здесь определение ограничивается Я-концепциями и степенью, в которой такие концепции включают характеристики, ассоциируемые с мужским или женским полом. В рамках такого ограниченного понимания маскулинности/ фемининности исследователи использовали различные методики оценки. Одни использовали опросники для описания самого себя (Gough, 1952), другие анали­зировали только социально-желательные характеристики (Bern, 1974; Spcnce & Helmreich, 1978), третьи изучали характеристики, ассоциируемые с полом, не при­нимая во внимание их желательность в социальном плане (Williams & Best, 1990b). В отношении критериев оценки при кросс-культурных исследованиях маску-линности/фемининности следует принять во внимание етгс и культуро-специфич-ные соображения. Проблемы возникают тогда, когда шкала маскулинности/феми-нишюсти (например, Spence & Helmreich, 1978), разработанная в одной стране, часто в США, переводится на другой язык и предлагается представителям других культур. Полученные показатели интерпретируются, как будто они представляют сравнительный уровень маскулинности/фемининности в разных культурах, и emic соображения практически не принимаются в расчет. В кросс-культурном аспекте некоторые тестовые задания переведенных шкал маскулинности/фемининности могут быть содержательно неадекватными, а другие — просто неудачно переведен­ными.

Уильяме и Бест (Williams & Best, 1990b) использовали культуро-специфичныс параметры для оценки маскулинности/фемининности в исследовании студентов университетов из 14 стран. Каждый участник описал себя и свой идеал себя, ис­пользуя 300 прилагательных из ACL, эти описания были соотнесены с местными тендерными стереотипами, выявленными в более раннем исследовании (Williams & Best, 1990a). Во всех странах было обнаружено, что мужчины дают более высокие показатели маскулинности, чем женщины, что едва ли можно считать удивитель-

ным результатом. Однако представители обоих полов, описывая идеальное Я, стре­мились к более высокому уровню маскулинности, чем тот, которым, по их же соб­ственному мнению, они обладали.

В то время как в Я-концепциях были обнаружены некоторые культурные вари­ации, явной связи между ними и такими культурными переменными, как уровень экономического/социального развития, не было. В разных культурных группах в соответствии с дефинициями фемининности маскулинности, существующими в рамках их собственных культур, не было свидетельств того, что представительницы женского пола в одних обществах более женственны, чем в других, или мужчины, принадлежащие к одной культурной группе, более мужественны, чем в других.

Однако когда Я-концепции исследовались с учетом аффективных значений, были обнаружены существенные различия между культурами в восприятии Я и концепции идеального Я, и эти различия коррелировали с культурными перемен­ными. Например, различия в Я-концепциях мужчин и женщин были меньше в более развитых странах, где женщины работают за пределами дома, высок процент женщин в университетах и преобладает относительно современная поло-ролевая идеология.

Таким образом, имеет место любопытный парадокс. Когда используется систе­ма показателей маскулинности/фемининности, которая представляется более со­вершенной в методологическом отношении (так как она опирается на культуро-специфичные дефиниции), свидетельства кросс-культурных вариаций весьма скудны, а свидетельства панкультурного сходства в определении маскулинности/ фемининности преобладают. С другой стороны, при использовании аффективных значений, которое опирается на оценки, данные выходцами из США и может со­держать предубеждения культурного характера, выявляется множество устойчи­вых связей с культурными переменными. Этот парадокс не так-то просто понять.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.