Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Действительный залог (маълум) глагола отрицания прошедшего времени (жахд) 5 страница



1) وَسَعَ – мазий 7) سَعْ – амр хозир
2) يَسَعُ – музариъ 8) لِيَسَعْ – амр гоиб
3) وَاسِعٌ – исм фаъил 9) لا تَسَعْ- нахий
4) مَوْسُوعٌ – исм мафъул 10) مَوْسِعٌ исм заман, исм макан
5) لَم يَسَعْ – жахд 11)مِيسَاعٌ - исм алат
6) لا يَسَعُ – нафий 12) أَوْسَعُ – исм тафзил

 

Мисал(ـيـ):

يَئِسَ يَيْئَسُ масдар يَاْسٌ يَاْسَةٌ терять надежду.

1) يَئِسَ – мазий 7) اِيْئَسْ – амр хозир
2) يَيْئَسُ - музариъ 8) لِيَيْئَسْ – амр гоиб
3) يَائِسٌ – исм фаъил 9) لا تَيْئَسْ – нахий
4) مَيْئُوسٌ – исм мафъул 10) مَيْئِسٌ – исм заман, исм макан
5) لَم يَيْئَسْ – жахд 11)مِيْئَاسٌ - исм алат
6) لا يَيْئَسُ – нафий 12) اَيْئَسُ - исм тафзил

 

Ажваф(و):

خَافَ يَخَافُ масдар خَوْفٌ خِيفَةٌ مَخَافَةٌ бояться.

1) خَافَ - мазий 7) خَفْ – амр хозир
2) يَخَافُ – музариъ 8) لِيَخَفْ – амр гоиб
3) خَائِفٌ – исм фаъил 9) لا تَخَفْ – нахий
4) مَخُوفٌ – исм мафъул 10) مَخَافٌ исм заман, исм макан
5) لَم يَخَفْ – жахд 11)مِخَافٌ - исм алат
6) لا يَخَافُ – нафий 12) أَخْوَفُ – исм тафзил

خَافَ в действительности خَوِفَ. (و) имеет харакат, перед ней имеется фатха, (و) меняем на алиф: خَافَ. Спрягается подобно بَاعَ.

Спряжение гоиба: خِفْنَ, на самом деле خَوِفْنَ. Касра труднопроизносима для (و), ее передали предыдущей букве, предварительно опустив ее харакат: خِوْفْنَ. (و) не имеет огласовки (т.е. имеет сукун), перед ней стоит касра, (و) измениили на (ـيـ): خِيْفْنَ. Между (ـيـ) и (ف) образовалось два идущих подряд сукун - (ـيـ) опустили – خِفْنَ. В остальных спряжениях – соответственно.

Мажхул خَافَ: خِيفَ. خِيفَ первоначально было خُوِفَ. Касра труднопроизносима для (و), ее передали предыдущей букве, предварительно опустив ее огласовку (харакат): خِوْفَ. (و) имеет сукун, перед ней имеется касра, (و) меняем на (ـيـ): خِيفَ. Спрягается подобно بِيْعَ.

يَخَافُ первоначально было يَخْوَفُ. Харакат (و) передали предыдущей букве: يَخَوْفُ. (و) в действительноти имеет харакат, сейчас перед ней есть фатха, (و) меняем на алиф - يَخَافُ:

يَخَافُ يَخَافَانِ يَخَافُونَ تَخَافُ تَخَافَانِ يَخَفْنَ تَخَافُ تَخَافَانِ تَخَافُونَ تَخَافِينَ تَخَافَانِ تَخَفْنَ أَخَافُ نَخَافُ.

В гоибат и мухотабат вторая коренная буква опущена.

Мажхул يَخَافُ: يُخَافُ. В спряжении, эълале, опускании букв подобен действительному залогу.

خَائِفٌ исм фаъил, на самом деле: خَاوِفٌ. В спряжении, эълале подобен دَائِمٌ.

مَخُوفٌ исм мафъул, на самом деле: مَخْوُوفٌ. Во всех правилах подобен مَدُومٌ.

لَم يَخَفْ жахд. Перед присоединением لَم было يَخَافُ. После присоединения لَم окончание музариъ (ف) получило сукун: لَم يَخَاْفْ. Два сукун идут подряд между ا и ف. ا опустили: لَم يَخَفْ.

В пяти спряжениях единственного числа, двух спряжениях множественного числа женского рода опущена вторая коренная буква. ( Хотя نَخَفْ является множественным числом по значению, по написанию оно относится к муфрад – единственному числу – прим.переводчика.)

Мажхул لَم يُخَفْ. Во всех правилах подобен маълуму.

Нафий подобен музариъ.

خَفْ амр хозир:

خَفْ خَافَا خَافُوا خافي خَافَا خَفْنَ.

Вторая коренная буква опущена в мухотаб и мухотабат.

لِيَخَفْ амр гоиб, لا تَخَفْ - нахий подобен жахду. Эълал остальных словообразований сходен с эълалом глагола музариъ.

Ажваф (ـيـ):

هَابَ يَهَابُ масдар هَيْبَةٌ مَهَابَةٌ бояться, испытывать почтительный страх.

1) هَابَ – мазий 7) هَبْ – амр хозир
2) يَهَابُ – музариъ 8) لِيَهَبْ – амр гоиб
3) هَائِبٌ – исм фаъил 9) لا تَهَبْ- нахий
4) مَهِيبٌ – исм мафъул 10) مَهَابٌ исм заман, исм макан
5) لَم يَهَبْ – жахд 11) مِهَابٌ – исм алат
6) لا يَهَابُ – нафий 12)أَهَابُ - исм тафзил

 

هَابَ было هَيِبَ. (ـيـ) имеет огласовку, перед ней стоит фатха, (ـيـ) изменили на алиф.

يَهَابُ было يَهْيَبُ. Огласовку (ـيـ) передали предыдущей букве. (ـيـ) в действительности имела огласовку, сейчас перед ней стоит фатха, (ـيـ) изменили на алиф. Все эълал сопоставляются к данному примеру.

Эълал مَهِيبٌ подобен эълалу مَبِيعٌ.

Накис:

خَشِيَ يَخْشَى масдар خَشْيَةٌ бояться.

1) خَشِىَ – мазий 7) اِخْشَ - амр хозир
2) يَخْشَى – музариъ 8) لِيَخْشَ – амр гоиб
3) خَاشٍ – исм фаъил 9) لا تَخْشَ – нахий
4) مَخْشًى – исм мафъул 10) مَخْشًى исм заман, исм макан
5) لَم يَخْشَ – жахд 11) مِخْشً – исм алат
6) لا يَخْشَ – нафий 12)أَخْشَى - исм тафзил

 

В спряжении гоибийн в глаголе прошедшего времени третья коренная слабая буква опущена подобно эълалу رُمُوا. Эълал остальных спряжений пройден в примере رَمَى يَرْمِى.

Лафиф:

قَوِىَ يَقْوَى масдар قُوَّةٌ быть сильным, в действительности قُوْوَةٌ - (و) ассимилирована в (و).

1) قَوِىَ – мазий 7) اِقْوَ – амр хозир
2) يَقْوَى – музариъ 8) لِيَقْوَ – амр гоиб
3) قَوِيٌّ – сифати мушаббаха 9) لا تَقْوَ – нахий
4) مَقْوِيٌّ – исм мафъул 10) مَقْوًى исм заман, исм макан
5) لَم يَقْوَ – жахд 11) مِقْوًى – исм алат
6) لا يَقْوَى – нафий 12)أَقْوَى - исм тафзил

قَوِىَ было قَوِوَ. Эълал подобен эълалу دُعِىَ (و появилось извне и стоит после касры, ее меняем на (ـيـ) – прим.перевод.). يَقْوَى в действительности يَقْوَوُ. Эълал подобен эълалу يُدْعَى (و четвертая буква, передд ней нет заммы, (و)меняем на (ـيـ) – прим.перевод.).

قَوِىٌّ на само деле قَوُوْوٌ. (و) стала четвертой буквой, перед ней нет заммы, ее меняем на (ـيـ): قَوُوْىٌ. (و) стоит рядом с (ـيـ) в одном слове, перевая имеет сукун, (و) меняем на (ـيـ): قَوُيْىٌ. Появилось условие для ассимиляции, первую (ـيـ) ассимилировали во вторую (ـيـ): قَوُىٌّ. Для того, чтобы сохранить (ـيـ) перед ней поставили касру - قَوِىٌّ:

قَوِىٌّ قَوِيَانِ قَوِيُّونَ قَوِيَةٌ قَوِيَّتَانِ قَوِيَّاتٌ.

مَقْوِىٌّ было مَقْوُوْوٌ. Эълал подобен эълалу قَوِىٌّ. Эълал остальных словобразований подобен эълалу музариъ.

Лафиф (ي):

حَيِىَ يَحْيَى масдар حَيَوةٌ حَيَاةُ)) مَحْيًا существовать, حَيَاءٌ стыдиться.

1) حَيِىَ – мазий 7) اِحْىَ – амр хозир
2) يَحْيَى – музариъ 8) لِيَحْىَ – амр гоиб
3) حَىٌّ – сифати мушаббаха 9) لا تَحْىَ- нахий
  10) مَحْىً исм заман, исм макан
5) لَم يَحْىَ - жахд 11) مِحْيَاءٌ – исм алат
6) لا يَحْيَى – нафий 12)أَحْيَى - исм тафзил

 

حَيِىَ было حَيِوَ. Эълал подобен эълалу دُعِىَ. يَحْيَى было يَحْيَوُ.Эълал подобен эълалу يُدْعَى. حَىٌّ было حَيْوٌ. (و) и (ـيـ) стоят рядом в одном слове, первая имеет сукун. (و) поменяли на (ـيـ): حَيْىٌ, затем (ـيـ) ассимилировали в (ـيـ): حَىٌّ.

Мултавий:

وَجِيَ يَوْجَى масдар وَجْيٌ ставить подножку, подсечку.

1) وَجِىَ – мазий 7) اِيْجَ – амр хозир
2) يَوْجَى – музариъ 8) لِيَوْجَ – амр гоиб
3) وَجٍ – сифати мушаббаха 9) لا تَوْجَ – нахий
  10) مَوْجًى исм заман, исм макан
5) لَم يَوْجَ – жахд 11) مِيجَاءٌ – исм алат
6) لا يَوْجَى – нафий 12)أَوْجَى - исм тафзил

Эълал وَجِيَ подобен эълалу رُمِىَ.

يَوْجَى было يَوْجَىُ, эълал подобен эълалу يَرْعَى.

وَجٍ было وَجِيٌ, эълал подобен эълалу رَامٍ.

اِيْجَ было اِوْجَ. (و) имеет сукун, перед ней стоит касра, (و) изменили на (ـيـ).

مِيْجَاءٌ было مِوْجَاىٌ, (ـيـ) изменили на хамзу, а (و) - на (ـيـ). (ـيـ стоит после добавочной буквы (ا), поэтому изменена на хамзу – прим.перевод.)

П Я Т А Я П О Р О Д А

В пятой породе в прошедшем и настояще-будущем временах вторая коренная буква имеет касру: فَعِلَ يَفْعِلُ. Масдар этой породы имеет 5 шаблонов:

Шаблон Пример Значение
عِلَةٌ ثِقَةٌ Верить
مِقَةٌ Нежно любить  
رِثَةٌ Наследовать, брать наследство
فَعِلَةٌ وَرِعَةٌ Быть чистым от зла, набожным
فَعَالَةٌ وَلاَيَةٌ, وِلاَيَةٌ Править
فِعْلٌ وِرْعٌ Быть благочестивым
فَعْلٌ وَلْىٌ Быть близким, сопутствовать

 

Сахих:

نَعِمَ يَنْعَمُ масдар نِعْمَةٌ نَعُومَةٌ благоденствовать.

1) نَعِمَ – мазий 7) اِنْعِمْ – амр хозир
2) يَنْعِمُ – музариъ 8) لِيَنْعِمْ – амр гоиб
3) نَعِيمٌ – сифати мушаббаха 9) لا تَنْعِمْ- нахий
  10) مَنْعِمٌ – исм заман, исм макан
5) لَم يَنْعِمْ – жахд 11) مِنْعَمٌ – исм алат
6) لا يَنْعِمُ – нафий 12)أَنْعَمُ - исм тафзил

Мисол:

وَرِثَ يَرِثُ масдар وَرَاثَةٌ اِرْثٌ رِثَةٌ наследовать, получать наследство.

1) وَرِثَ – мазий 7) رِثْ – амр хозир
2) يَرِثُ – музариъ 8) لِيَرِثْ – амр гоиб
3) وارِثٌ – исм фаъил 9) لا تَرِثْ – нахий
4) مَوْرُوثٌ – исм мафъул 10) مَوْرِثٌ исм заман, исм макан
5) لَم يَرِثْ - жахд 11) مِيرَاثٌ – исм алат
6) لا يَرِثُ – нафий 12)أَوْرَثُ - исм тафзил

В мазий эълала нет. В остальных эълал пройден в وَثَبَ يَثِبُ.

Мултавий:

وَلِىَ يَلِي масдар وَلْىٌ следовать друг за другом, быть близким, وَلاَيَةٌ помогать, править.

1) وَلِىَ – мазий 7) لا يَلِى - нафий
2) يَلِى – музариъ 8) لِ – амр хозир
3) وَلِىٌّ – сифати мушаббаха 9) لِيَلِ – амр гоиб
4) والٍ – фаъил 10) لا تَلِ – нахий
5) مَوْلِىٌّ – мафъул 11) مَوْلًى исм заман, исм макан
6) لَم يَلِ – жахд 12) مِيلاَءٌ – исм алат
13)أَوْلَى - исм тафзил  

وَلِىَ спрягается подобно خَشِيَ. Спряжения и эълал остальных пройдены в وَحَى يَحِي.

وَلِىٌّ было وَلُوْىٌ. Эълал подобен эълалу مَرْمِىٌّ.

 

Ш Е С Т А Я П О Р О Д А

В шестой породе в прошедшем и настояще-будущем временах вторая коренная буква имеет замму. Масдар имеет 8 шаблонов:

Шаблон Пример Значение
فَعَالَةٌ كَفَاءَةٌ Равняться
فُعُولَةٌ رُطُوبَةٌ Быть влажным
فَعَلٌ شَرَفٌ Быть знатным
فُعْلٌ قُرْبٌ Быть близким
فُعْلَةٌ جُرْأَةٌ Быть бесстрашным
فِعَلٌ صِغَرٌ Быть маленьким
فِعْلٌ حِلْمٌ Быть мягким
فَعْلٌ ضَنْكٌ Быть тесным

 

В предыдущих пяти породах имелись и переходные, и непереходные глаголы. В этой породе имеются только непереходные глаголы. В непереходном глаголе исм мафъул встречается с предлогом жар: مَمرُور به, مَدْخُول فيه, مَزيد عليه. Переходный глагол имеет переход от фаъил к мафъул бих (т.е. имеет мафъул бих):

ضَرَبَ زَيْدٌ عَمْرً.

В непереходном глаголе глагол не имеет перехода от фаъила к мафъул бих (т.е. фактически не имеет мафъул бих, кроме как вместе с предлогом жар):

شَرُفَ زَيْدٌ.

Сахих:

شَرُفَ يَشْرُفُ масдар شَرَفٌ شَرَافَة,ٌ быть знатным.

1) شَرُفَ – мазий 7) اُشْرُفْ – амр хозир
2) يَشْرُفُ – музариъ 8) لِيَشْرُفْ – амр гоиб
3)شَرِيفٌ – сифати мушаббаха 9) لا تَشْرُفْ – нахий
  10) مَشْرَفٌ – исм заман, исм макан
5) لَم يَشْرُفْ – жахд 11) مِشْرَافٌ – исм алат
6) لا يَشْرُفُ – нафий 12)أَشْرَفُ - исм тафзил

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.