424. Убытки договорные и деликтные.Ответственность должника за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства выража лась в Риме преимущественно в обязанности возместить убытки (damnum praestare).
С обязанностью должника возместить убытки мы имеем дело как при нарушении им договорных обязательств, так и при совершении им неправомерных действий, не связанных с договором, т. е. при совершении деликта (damnum iniuria datum – вред, причиненный неправомерно, по деликту).
Таким образом мы можем говорить о возмещении убытков в обязательственном праве вообще, т. е. как в договорном, так и в деликтном праве.
425. Объем возмещения убытков.Из Институций Гая (4. 47) мы зна ем, что формула присуждения (кондемнации) могла гласить либо: а) quanti ea res erit, tantam pecuniam condemnato – сколько эта вещь будет стоить, столько денег присуди, либо б) quiquid ob earn rem dare facere oportet ex fide bona, eius condemnato – что по этому делу надлежит ис полнить по доброй совести, столько присуди.
(1) В первом случае возмещение убытков сводится к возмещению действительной стоимости вещи – vera rei aestimatio, iustum pretium rei. Например, завещатель обязал наследника дать легатарию вещь, составляющую собственность третьего лица. Если это последнее не желает продать эту вещь или требует за нее неумеренную цену, то обязанность наследника ограничивается уплатой «действительной» цены вещи (D. 32.14.2). Нередко речь идет об умеренной оценке – moderata aestimatio (D. 39.2.40).
(2) В развитом римском праве мы чаще всего имеем дело со вторым способом возмещения убытков в виде широко формулированного quidquid dare facere oportet. В этих случаях говорят о присуждении «интереса». Id quod interest interdum pretium egreditur si pluris interest, quam res valet, т.е. интерес часто превышает цену вещи или интерес бывает больший, чем стоит вещь (D. 19. 1. 1). Слово interesse означает «быть между», «составлять разницу». Присуждается разница (interesse) между тем предположительным состоянием имущества кредитора, какое было бы, если бы договорное обязательство было исполнено должником, или если бы деликт не был совершен, и тем действительным имущественным положением, которое создалось вследствие неисполнения договора или совершения деликта. В данном случае дело не ограничивается возмещением стоимости вещи:
Non corpus solum aestimatur, sed potius quanti interfuit (D. 9. 2. 21.2).
Оценивается не столько вражденная вещь, сколько интерес.
Гай приводит следующий пример, который воспроизводился и младшим поколением юристов:
Если из труппы актеров или из оркестра музыкантов один был убит, то не только производится оценка убитого, но сверх того учитывается и то, насколько обесценились прочие, оставшиеся. То же имеет место, если будет убит один из пары мулов или одна из четверки лошадей (Гай. 3. 212; D. 9. 2. 22. 1. Павел). Понятие «интереса» раскрывается в источниках как совокупность положительного ущерба и упущенной выгоды:
Quantum mea interfuit id est quantum mihi abest quantumque lucrari potui (D. 46. 8.13).
Мой интерес, т.е. то, чего мне положительно недостает, и то, что я мог выгадать.
Или, как в другом месте выражается Ульпиан:
Non solius damn;, puto et lucri habendam rationem (D . 13. 4. 2. 8).
He только ущерб, но и выгода принимается во внимание.
Эти два элемента впоследствии стали сокращенно называться damnum emergens et lucram cessans, т.е. возникший ущерб и упущенная выгода.
426. Убытки прямые и косвенные. Однако римские юристы не идут слишком далеко в определении размера убытков. Прежде всего, не принимается во внимание особая ценность, которую предмет представляет для данного лица ввиду особой привязанности или расположения. Так, например, если убит раб, который тебе особенно дорог потому, что он твой внебрачный сын, то это обстоятельство не учитывается.
Pretia rerum non ex affectione пес utilitate singulorum, sed communiter fungi (D. 9.2.33).
Цены вещей определяются не привязанностью и особым интересом отдельных лиц, а их значением для всех.
Павел повторяет это положение вслед за юристом I в. Секстом Пе-дием. Это есть приближение к действительной и справедливой оценке, о которой говорилось выше.
Далее, присуждению подлежат только убытки, находящиеся в непосредственной близори с самой вещью – circa rem ipsam.
Cum per venditorem steterit, quominus rem tradat, omnis utilitas emptoris in aestimationem venit, quae modo circa ipsam rem consistit(D. 19. 1.21.3).
Если проданная вещь не была передана по обстоятельствам, зависящим от продавца, то во внимание принимается интерес покупателя, но лишь поскольку он близко связан с самой вещью
Пример приводится такой. Некто продал пшеницу, но не сдал ее покупателю, и рабы покупателя заболели и погибли от голода. Взысканию подлежит стоимость пшеницы, а не стоимость погибших от голода рабов. Юрист считает, что убыток от гибели рабов не связан непосредственно с несдачей пшеницы (non circa ipsam rem), а является более отдаленным.
Более отдаленные убытки присуждались при наличии умысла или когда контрагент (продавец или наниматель) знал о наличии порока и скрыл его. Правило о различии в этом отношении случаев, когда продана заведомо вещь с пороками и когда продавец не знает о пороке вещи, восходит ко временам Марка Порция Катона (около 200 г. до н. э.), на которого ссылается Цицерон.
Cum in vendundo rem earn scisset et non pronuntiavisset, emptori damnum praestari oportere (Cicero, De offic. 3.86).
Если, продавая вещь, продавец знал о пороке и не предупредил, то он должен возместить покупателю убыток.
Близко к вопросу об убытках непосредственных и более отдаленных подходит вопрос о причине, непосредственно вызвавшей ущерб, и с другой стороны о причинной связи, прерванной вмешательством привходящих обстоятельств; этот вопрос имеет значение при обсуждении ответственности по деликту.
Damni iniuriae actio ob ea ipsa sit, quae non extrinsecus alia causa oblata, damno quis affectus est (D. 19. 2. 57)
Требование об убытках от правонарушения должно быть связано с тем самым обстоятельством, от которого понесен ущерб, без привнесения другой причины извне.
Это обобщение иллюстрируется у Лабеона следующим примером. Домовладелец сдал примыкающий к его дому участок, соседу в аренду. Сосед возводил у себя здание и выкопанный для фундамента грунт сбрасывал на арендуемый участок. Образовалась куча земли, которая вследствие непрерывных дождей настолько намокла, что влага проникла в дом арендодателя и дом обвалился. Лабеон, а вслед за ним его ученик Яволен считают, что в данном случае имеется налицо alia causa extrinsecus oblata – привходящая извне другая причина; поэтому де-ликтная ответственность отпадает, вопрос может итти о том, нарушил ли арендатор свои обязанности по арендному договору или не нарушил.
427. Зачет выгоды с ущербом. Особое место в учении об убытках занимает вопрос о том, допускается ли или не допускается зачет в покрытие убытков, возникших от какого-либо действия или события, той выгоды, которая получается от того же действия или события (compensatio lucri cum damno).
Римское право не дало этому вопросу окончательного разрешения. В источниках приводится следующий пример. Один из участников товарищества поставил своего раба приказчиком в общем торговом деле. Этот раб повел операции товарищества небрежно, отчего получился убыток, однако по другим сделкам получилась прибыль. Мар-целл считает, что за убыток отвечает хозяин раба, а не товарищество в целом, прибыль же идет за счет всех товарищей. Таким образом, в этом случае non compensandum lucrum cum damno – прибыль не зачитывается с убытком (D. 17.2. 23.1).
В другом случае одно лицо вело дела отсутствующего лица без поручения, причем проводило операции, которых отсутствующий не делал бы, например, покупало неопытных рабов-новичков. Тут прибыль относилась за счет отсутствующего, а убыток падал на лицо; ведущее его дела без поручения. Однако –
si in quibusdam lucrum factum fuerit, in quibusdam damnum, ab-sens p'ensare lucrum cum dam no debet (D. 3. 8.10.)
если по некоторым делам получилась прибыль, а по другим убыток, то отсутствующий обязан засчитать прибыль с убытком.
В данном случае имеет место compensatio lucri cum damno – зачет прибылей и убытков.