Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Причиной возгорания особняка был несчастный случай.



Особняк Спенсера уничтожен взрывом.

Новости Раккун-Сити.В четверг, приблизительно в 2 часа ночи, жители района Виктори Лэйк были разбужены звуком взрыва, доносящимся с северо-запада лесов Раккуна, который, очевидно, был вызван пожаром, распространившимся по заброшенному особняку Спенсера, в результате чего взорвались химикаты, хранящиеся в подвале. Из-за ограждений, поставленных полицией по периметру леса (в связи с недавней волной убийств в Раккун-Сити), местные пожарные не смогли спасти от огня даже прилегающую к особняку территорию. Битва с бушующим пожаром продолжалась 3 часа, но в итоге особняк, построенный 31 год назад, а также прилегающие к нему здания, в которых проживал персонал, были полностью уничтожены огнем.

Выстроенный по заказу лорда Озвелла Спенсера, европейского аристократа и одного из основателей международной фармацевтической компании "Амбрелла Инкорпорэйтед" (Umbrella, Inc.), особняк был спроектирован отмеченным многочисленными наградами архитектором Джорджем Тревором, и должен был стать гостевым домом для VIP лиц "Амбреллы", но вскоре после завершения строительства был закрыт по неизвестным причинам. Представитель по связям с общественностью корпорации "Амбрелла" Аманда Уитни, выступила с заявлением, что часть особняка использовалась "Амбреллой" для хранения части производственных продуктов. Во вчерашнем заявлении Уитни также отметила, что компания целиком и полностью берет на себя ответственность за несчастный случай, называя произошедшее "Серьезной ошибкой с нашей стороны. Эти химикаты уже давно должны были быть вывезены из особняка Спенсера, и мы можем лишь благодарить Бога за то, что никто не пострадал".

Причина пожара до сих пор не установлена, однако Уитни также заявила о том, что специалисты "Амбреллы" проведут собственное расследование на месте происшествия и попытаются установить причину возникновения пожара…

 

 

29 июля, 1998, Raccoon Weekly

S.T.A.R.S. отстранены от расследования убийств в Раккун-Сити.

 

В ошеломительном заявлении городских властей, сделанном вчера на пресс-конференции, было сказано, что отряд Специального Тактического и Спасательного Подразделения Раккун-Сити (S.T.A.R.S.) был официально отстранен от расследования, связанного с девятью жестокими убийствами и исчезновениями пяти жителей города, произошедшими за последние 10 недель. Член городского совета Эдвард Уэйст сделал заявление, согласно которому главной причиной отстранения S.T.A.R.S. стала некомпетентность в данном вопросе. Напоминаем, что после того, как S.T.A.R.S. привлекли к данным делам на прошлой неделе, их первым шагом стал поиск убийц-каннибалов, предположительно находившихся в северо-западной части леса. Уэйст отметил, что в результате "абсолютно непрофессиональных действий" задание обернулось катастрофой: крушением вертолета и смертью шести из одиннадцати членов команды, в числе которых был командир отряда S.T.A.R.S. Альберт Вескер.

"Учитывая, что S.T.A.R.S. не справились с заданием, касающимся поисков в лесу, - говорилось в заявлении Уэйста, - мы решили передать это дело РПД — полиции Раккун-Сити –- для того, чтобы они приняли все необходимые меры в отношении расследования. У нас есть причины полагать, что до начала поисков члены S.T.A.R.S. принимали наркотические вещества или алкоголь и не приступили к выполнению задания вовремя".

К Уэйсту присоединились Сара Якобсон (представитель мэра Харриса) и представитель полиции Дж. С. Вашингтон, которые также сделали заявления и ответили на вопросы. Никаких комментариев по данному поводу от шефа полиции Брайана Айронса и от выживших членов S.T.A.R.S. не поступало…

 

 

3 августа, 1998, Cityside

Причиной возгорания особняка был несчастный случай.

Новости Раккун-Сити.Вчера на пресс-конференции представители пожарной охраны, работавшие вместе с отделом Службы Внутренних Дел корпорации "Амбрелла" (ISD), объявили о завершении расследования и обнародовали его результаты. Согласно их заключению, пожар, уничтоживший особняк Спенсера в прошлом месяце, был вызван небрежным обращением с огнем неизвестным лицом или группой лиц. По словам начальника отдела ISD Дэвида Бишова: "Это выглядело так, как будто кто-то пытался развести костер в одной из комнат особняка, но все вышло из-под контроля. Мы не обнаружили ничего, что указывало бы на поджог или другие умышленные действия". Он же отметил, что, несмотря на полное уничтожение особняка, не было найдено ни одного свидетельства тому факту, что кто-либо пострадал от огня или последующего взрыва.

Шеф полиции Раккун-Сити Брайан Айронс присутствовал на конференции и на вопрос о том, мог ли пожар быть связан с нераскрытыми убийствами и исчезновениями, поразившими город, ответил, что нет видимых причин, доказывающих их взаимосвязь. Айронс сказал: "Все, что я могу сказать по этому поводу в данный момент, носит характер догадки — но я хотел бы отметить, что после ночи, во время которой произошел пожар, убийства прекратились, так что можно лишь предполагать, что убийцы скрывались в том месте. Все, что нам остается — только надеяться на то, что они покинули данную территорию и в скором времени будут арестованы".

Шеф Айронс отказался комментировать заявления о грубом нарушении профессиональной этики членами S.T.A.R.S. во время их краткосрочного привлечения к расследованию убийств, сказав только, что он согласился с решением Городского Совета и предложил наложить дисциплинарное взыскание…

 

 

Глава 1

Ребекка Чемберс ехала на своем горном велосипеде сквозь тьму переплетающихся улиц района Сайдер; в чистом ночном небе, тепло и близко, как это бывает всегда в конце лета, сияла луна. И хотя было относительно рано, на улицах никого не было, весь город находился под впечатлением от убийств; никому младше 18 лет не разрешалось покидать дом после заката до тех пор, пока убийцы не будут пойманы и отправлены в тюрьму. Лето в Раккун-Сити выдалось трудным, но, по крайней мере, на улицах было тихо.

Она скользила мимо домов, мимо слабых отблесков от телевизоров, мерцающих на ухоженных газонах, в тишине, нарушаемой лишь далеким стрекотом сверчков и изредка лаем собак позади. Обеспокоенные жители Раккуна прятались за закрытыми дверьми, ожидая, когда же им объявят о том, что убийцы пойманы и их город в безопасности.

"Если бы они только знали..."

 

На минуту Ребекка позавидовала их неосведомленности. За последние две недели она пришла к крайне неутешительному выводу, что знание правды отнюдь не означает, что все должно измениться — особенно если никто тебе не верит.

С момента кошмара, творившегося в особняке Спенсера, прошло долгих тринадцать дней. Очень тяжелых тринадцать дней. Выжившие члены S.T.A.R.S. прошли через предательство, спаслись от смерти, а в итоге, пытаясь рассказать то, что случилось, натолкнулись на огромную стену презрительного недоверия. Джилл, Крис, Барри и сама она были выставлены наркоманами, но хуже всего было то, что после заметок в местных газетах, несомненно, написавших это под давлением со стороны "Амбреллы", и после их отстранения от расследования даже полицейские в участке не верили им. Да еще "Амбрелла" завершила расследование по делу о пожаре, без сомнения пытаясь избавиться от последнего доказательства... что бы S.T.A.R.S. не пытались предпринять, "Амбрелла" успевала опередить, подкупая и умасливая нужных людей, так что никто не хотел их даже слушать. В любом случае, они и не рассчитывали, что все будет легко. Одна из крупнейших, наиболее уважаемых в мире компания, занимающаяся медицинскими исследованиями и фармацевтикой — опустим то, что она еще и является основным источником дохода Раккуна — ведет исследования по созданию биологического оружия в секретной лаборатории, выращивая экспериментальные образцы монстров...

 

"Если бы я не знала этого наверняка, я бы, наверное, тоже думала, что сошла с ума".

Что ж, худшее было позади. Лаборатория была уничтожена, нападения в Раккуне прекратились; и хотя люди, ответственные за это, еще не были задержаны, она считала, что их поимка — вопрос времени. "Амбрелла" экспериментировала с опасными материалами и не смогла скрыть это, когда S.T.A.R.S. проводили расследование. Все, что нужно ей и остальным — вести себя осторожно, пока из центрального офиса не придет поддержка.

"Легко сказать..."

В кобуре на боку было оружие. Ребекка потрогала его сквозь тонкую ткань куртки, надеясь, что после сегодняшнего вечера ей больше никогда не придется носить его — револьвер 38-го калибра из коллекции Барри. Она не могла бы поручиться за остальных, но с тех пор, как они спаслись из особняка Спенсера, не было ночи, которую бы она провела спокойно; и идея ходить все время вооруженной не укладывалась в ее представления о безопасности. Тихо вздохнув, она свернула налево, на Фостер, подъезжая сквозь тени к дому Барри, напоминая себе, что он, возможно, мог собрать их, потому что получил задание из головного офиса. Он просто сказал, что дело "сдвинулось" и требует немедленного решения; и хотя девушка старалась не дать своему воображению увести себя слишком далеко, она не могла справиться с волнением, пульсирующим внутри после его звонка, таким сильным, что сводило желудок. Может быть, они полетят в Нью-Йорк, чтобы создать команду для дальнейшего расследования, или даже в Европу, чтобы участвовать в штурме главного штаба "Амбреллы"…

Куда бы их не послали, это будет лучше, чем оставаться в Раккуне. Они все жили в страшном напряжении. Крис, похоже, думал, что в "Амбрелле" ждали, когда общественность перестанет обращать внимание на S.T.A.R.S., чтобы можно было принять меры по отношению к ним; это было лишь теорией, но все-таки не самой успокаивающей мыслью перед сном. Викерс-заячья-душонка уехал из города через два дня, не в силах выносить давление; и хотя Джилл, Крис и Барри осуждали трусость Брэда, Ребекка задумывалась о том, что, возможно, бегство пилота команды "Альфа" было не такой уж плохой мыслью. Не то, чтобы ей хотелось оставить корпорацию безнаказанной, не возникало даже тени сомнения в том, что проводимые эксперименты были ужасны с моральной точки зрения и, конечно, нелегальны с точки зрения закона. Но до тех пор, пока не придет помощь из головного офиса S.T.A.R.S., оставаться в Раккун-Сити было опасно.

Конечно, сразу все не уладится, на это уйдет какое-то время, но со всем этим будет покончено. Никакого больше оружия, запертых дверей, а главное — никаких волнений по поводу того, что с ними сделает "Амбрелла" за то, что они узнали правду.

Когда они написали первый отчет, их начальство в Нью-Йорке приказало им оставаться на местах. Помощник директора Куртц лично обещал расследовать это дело и вернуться к ним с результатами; и вот уже одиннадцать дней прошло, а от него — ни слова. Она не собиралась сбегать, как Брэд, но начинала ненавидеть и этот револьвер, и ощущение веса смертоносного металла рядом с собой, которое теперь было с ней каждое мгновение — сутками напролет — едва она открывала глаза, как чувствовала оружие. Ради Бога, она же собиралась стать химиком…

 

"Когда придет поддержка, может быть, меня отправят в одну из лабораторий, чтобы изучить вирус. Практически, я все еще в составе команды Браво, так что навряд ли они отправят меня на передовую..."

 

Нет никаких сомнений, что это было бы лучшим применением ее талантам. Все остальные были опытными бойцами, Ребекка же присоединилась к S.T.A.R.S. всего пять недель назад. Во время своей первой миссии она находилась в составе отряда, посланного в лес Раккуна, и больше половины погибли, те же, кто выжил, узнали ужасающий секрет "Амбреллы". С тех пор она проводила много времени в лаборатории, разбирая молекулярную структуру вирусов, пытаясь определить, как действует Т-вирус. S.T.A.R.S. сейчас не нуждались в полевом медике, они нуждались в ученых… Катастрофа, произошедшая в особняке Спенсера, доказала ей необходимость проведения лабораторных исследований. Той ночью она сдержалась, но знала, что работа с Т-вирусом будет лучшим вкладом в борьбу с корпорацией.

"И ты прекрасно с ней справишься, - прошептал внутренний голос. - Ты же просто очарована этим. Шанс изучить неизвестный многообещающий мутаген, выяснить, как он действует — вот что заставляет тебя работать".

Да, в общем-то, нет ничего плохого в том, что она наслаждалась своей работой. Она присоединилась к S.T.A.R.S. в надежде получить такую вот возможность, и, если ей немного повезет, после сегодняшней встречи она сможет упаковать вещи, послать ко всем чертям Раккун-Сити, и взойти на следующую ступень жизни уже в качестве биохимика S.T.A.R.S.

Она остановилась в конце квартала перед огромным двухэтажным домом в викторианском стиле, выкрашенном в бледно-желтый цвет, и, прежде чем слезть с велосипеда, проверила, нет ли чего подозрительного вокруг. Бертоны жили в пригороде, рядом с большим парком, густо засаженным деревьями. Еще несколько недель назад она спокойно могла бродить в тишине по парку, наслаждаясь безмятежностью летней ночи, любуясь звездами; теперь же он превратился в еще одно место, в темноте которого мог притаиться кто угодно. Слегка вздрагивая, несмотря на то, что было тепло и чуть влажно, она заторопилась вперед.

Затащив велосипед на крыльцо, она отерла пот с шеи и взглянула на часы. Отличный результат: всего 20 минут с момента звонка Барри. Ребекка прислонила велосипед к перилам, моля, чтобы новости оказались хорошими.

Барри открыл дверь раньше, чем она постучала; стоял в футболке и джинсах, и казалось, что он, сплошь состоящий из бугрившихся мышц, заполняет собой весь дверной проем. Барри занимался тяжелой атлетикой. Долго и упорно.

Он улыбнулся и посторонился, впуская ее; бросил взгляд на тихие улицы, прежде чем последовал за ней в прихожую. В кобуре на бедре покоился Кольт "Питон", из-за которого он был похож на ковбоя-переростка.

- За тобой никто не следил? - спросил он просто.

Она покачала головой.

- Нет. Я проверила и другую сторону улицы.

Барри кивнул, и хотя он продолжал улыбаться, она увидела выражение его глаз — ясно было, что с тех пор, как им с огромным трудом удалось избежать опасности, одна и та же навязчивая мысль преследовала его. Она хотела сказать, что никто не винит его, но знала, что ее слова ничего не изменят; Барри все еще считал себя ответственным за многое из того, что произошло в особняке в ту ночь. Он выглядел осунувшимся, и она знала, что Барри скучает по жене и детям, которым сказал уезжать из города сразу после начала событий, последовавших за инцидентом, опасаясь за их безопасность.

 

"Вот и еще один способ "Амбреллы" сделать нашу жизнь невыносимой..."

 

Он провел ее по просторной прихожей, мимо лестниц, на стенах висели картинки в рамках, которые его дочери нарисовали цветными мелками. Дом Бертона был просторным, заставленным поцарапанной и потрепанной мебелью, какая бывает в каждой семье с детьми.

- Крис и Джилл скоро подойдут. Налить тебе кофе?

Он казался обеспокоенным, нервно теребя короткую рыжую бороду.

- Нет, спасибо. Лучше воды.

- Да, конечно, сейчас принесу. Иди, пока представься.

И он торопливо скрылся на кухне прежде, чем она успела спросить его, все ли в порядке.

"Пойти представиться? Что происходит?"

 

Она прошла через арку в прихожей, ведущую в неубранную, уютную гостиную, и остановилась, немного смущенная тем, что увидела там мужчину, сидящего в одном из кресел. Когда она вошла, он поднялся, улыбаясь, но она заметила, что он успел бросить на нее короткий оценивающий взгляд.

Еще несколько недель назад это бы ее ужасно смутило. Она была самым молодым членом S.T.A.R.S., когда-либо принятым на активную службу, и знала, что выглядит соответствующе; но если в происшествии в лаборатории "Амбреллы" и было хорошее, так это то, что ее больше не волновали такие вещи, как беспокойство о социальном положении. Столкнувшись с домом, кишащим монстрами, склоняешься к тому, что подобные мысли надо оставить. Да и кроме того, с той поры она успела привыкнуть к тому, что на нее постоянно пристально смотрят. Она так же безразлично-оценивающе посмотрела на него. Джинсы, симпатичная рубашка, кроссовки. Еще кобура на бедре с 9мм "Береттой", стандартным оружием S.T.A.R.S. Он был высок, наверное, сантиметров на 30 выше, что неудивительно с ее-то 161 сантиметром, но стройный, с фигурой пловца. Мужчина был великолепен, как кинозвезда самого высокого ранга: чуть поднятая бровь, потрясающей красоты лицо, короткие темные волосы и понимающий, проникающий в самую душу, взгляд.

- Вы, должно быть, Ребекка Чемберс, - произнес он с неподражаемым британским акцентом. - Вы биохимик, верно?

Ребекка кивнула:

- Как раз собираюсь им стать. А вы…

Он улыбнулся шире и покачал головой:

- Прошу прощения за мои манеры. Я не ожидал…такого, я…

Он обошел низкий кофейный столик и протянул ей руку, слегка покраснев.

- Дэвид Трэпп, S.T.A.R.S., Мэн, отряд "Экзетер".

Ребекка мгновенно почувствовала облегчение, все отлично, S.T.A.R.S. не стали звонить, а просто послали помощь. Она пожала протянутую руку, сдерживая усмешку, понимая, что ее появление выбило его из колеи. Никто не ожидает, что ученому может быть всего 18 лет, и она каждый раз получала какое-то детское удовольствие, наблюдая эффект, производимый ее появлением.

- Ну и кто вы? Скаут или типа того? - спросила она.

Мистер Трэпп нахмурился.

- Простите?

- Вас прислали, чтобы помочь с расследованием, да? А другие отряды уже здесь? Или вы сперва проверите факты, соберете информацию о грязных делах "Амбреллы" и…

Она осеклась на полуслове, глядя, как он медленно, почти печально, покачал головой, а в темных глазах мелькнуло какое-то непонятное чувство, которое она не взялась бы описать. Это чувство прорвалось в его голосе — глубоко скрытая ярость — и, слушая его, Ребекка чувствовала, как подгибаются колени, и охватывает безумный страх.

- Мне трудно говорить вам это, мисс Чемберс. У меня есть причины полагать, что "Амбрелла" заставит замолчать любого члена S.T.A.R.S. Взятками ли или шантажом, но заставит. Никакого расследования не ведется, и вестись не будет. Вам не пошлют никого в помощь.

В глазах девушки отразились ужас и непонимание, но тут же исчезли. Она глубоко вдохнула и выдохнула.

- Вы уверены? В смысле, "Амбрелла" пыталась добраться до вас или… или вы на нашей стороне?

Дэвид покачал головой.

- Я не знаю наверняка, пытались ли они, но меня не было бы здесь, если бы мне… не были нужны вы.

В голосе проскользнула нотка сарказма, и Дэвид не мог ничего с этим поделать, он все еще не оправился от шока после ее появления — кто же думал, что Ребекка так молода — и почувствовал почти инстинктивное желание не подвергать ее большим испытаниям. Барри говорил ему, что она гениальный ребенок, но, честно говоря, он не ожидал увидеть такого ребенка. На биохимике были джинсовые шорты выше колена и бесформенная черная футболка.

"Забудь об этом; этот ребенок, вполне возможно, последний ученый, что у нас остался".

 

Эта мысль разбудила гнев, который сжигал Дэвида вот уже несколько дней. История, которую рассказал ему Барри по телефону, не давала покоя, и была не из приятных – полной предательств и лжи — а главное, S.T.A.R.S., его S.T.A.R.S. вмешались во все это…

В комнату вошел Барри со стаканом воды, Ребекка, поблагодарив, выпила половину одним глотком.

Барри взглянул на Дэвида и спросил девушку:

- Он уже сказал тебе, да?

Она кивнула:

- Джилл и Крис знают?

- Еще нет. Потому я и позвонил, - ответил Барри. - Думаю, нет никакого смысла повторять дважды. Так что подождем их, а уж потом обсудим все детали.

- Согласен, - поддержал его Дэвид. По своему опыту он знал, что первое впечатление обычно бывает самым верным, а уж если они собираются работать вместе, то лучше как следует изучить характер девушки. Они сели, и Барри стал рассказывать Ребекке о том, как они с Дэвидом познакомились во время подготовки в S.T.A.R.S. много лет назад, когда они оба были гораздо моложе. И хотя Барри рассказывал это, чтобы убить время, все равно история была хороша. Дэвид вполуха слушал, как Барри рассказывал смешные истории об их выпуске, про их сержанта без чувства юмора, преподававшего им строевую подготовку, которому они подкинули несколько резиновых змей. Девушка расслабилась, наслаждаясь историями про их детские проделки — да, чего только они не творили семнадцать лет назад. А ей самой тогда был всего год.

И хотя она спрашивала Барри о том-сем, Дэвид чувствовал ее волнение по поводу того, что он сказал ей недавно. Его всегда восхищали люди, способные быстро переключать внимание с одного дела на другое, возможно потому, что сам он не обладал подобным умением в полной мере.

Он немного размышлял о сложившейся ситуации после того, как позвонил помощнику директора S.T.A.R.S. Дэвид был предан организации, и потому его потрясло предательство; так горько было сознавать это, что казалось, он чувствует вкус этой горечи во рту и не может от него избавиться. S.T.A.R.S. были для Дэвида всем, самой жизнью были вот уже двадцать лет, они дали ему то, чего он был лишен в детстве и юности — чувство собственной значимости, веру в правду, в благородство целей.

 

"И вот чем все обернулось. Они предали нас, выбросили, вычеркнули жизни людей, верящих им, мою жизнь, сам смысл ее. Избавились от всего этого так, как будто мы ничего не значили. Какова цена этого? Сколько, сколько "Амбрелле" пришлось заплатить, чтобы купить честь S.T.A.R.S.?"

 

Дэвид утихомирил гнев, сосредоточив внимание на Ребекке. Если все, что он узнал, было правдой, то у них осталось совсем немного времени и еще меньше союзников. Причины, по которым он решил заняться этим делом, сейчас были не столь важны, как причины это молодой девушки. По тому, как она держалась, было ясно видно, что она не из стеснительных и не из тех, кто будет сидеть, сложа руки, подчиняясь обстоятельствам, она была сильной, яркой личностью; и эта сила сияла в глубине ее глаз. Барри рассказал ему, что во время проведения операции в особняке Спенсера, она вела себя как настоящий профессионал. В ее досье было указано, что она более чем соответствует квалификации ученого для работы с вирусом, так что можно предположить, что она и вправду столь хороша, как написано в рапорте, а вот можно ли предположить, что у нее есть желание и дальше подвергать свою жизнь опасности?

В этом была вся загвоздка. Она провела не так уж много времени в составе S.T.A.R.S., а осознание того, что они продали своих людей, вероятно, может подорвать ее веру в целесообразность дальнейшей работы. Проще всего для нее было бы выйти из игры немедленно. Хотя такой мудрый выбор был бы неплох для всех них.

В дверь постучали, очевидно, подошли еще двое из "Альфы". Барри пошел открывать дверь, Дэвид же непроизвольно схватился за "Беретту". Когда он вернулся в сопровождении членов S.T.A.R.S., Дэвид расслабился и поднялся, чтобы его могли официально представить остальным.

- Джилл Валентайн, Крис Редфилд — капитан Дэвид Трэпп, военный советник S.T.A.R.S. в Мэне, отряд "Экзетер".

Дэвид припоминал, что Крис был стрелком, а Джилл кем-то вроде инженера-связиста. Барри сказал, что пилот — Брэд Викерс — уехал из города вскоре после инцидента в особняке Спенсера. Невелика потеря; даже если бы он к ним присоединился, на него нельзя бы было положиться.

Он пожал им руки, и все сели, Барри кивнул в его сторону.

- Дэвид мой старый боевой товарищ. Мы работали в одной команде два года, куда были направлены сразу после прохождения подготовки в лагере. Он приехал около часа назад, привез новости, и, я думаю, эти новости не могут ждать. Дэвид?

Дэвид откашлялся, пытаясь сосредоточиться на самом существенном. После небольшой паузы, он начал говорить.

- Как вы уже знаете, шесть дней назад Барри позвонил в несколько различных отделений S.T.A.R.S., пытаясь выяснить, приходила ли из головного офиса какая-либо информация о трагедии, разыгравшейся здесь. Я был одним из тех, кому он звонил. Я впервые услышал об этом, но после небольшой проверки узнал, что нью-йоркский офис ни с кем не связывался по поводу вашего открытия. Не рассылал никаких предупреждений или иных документов. Ничего, что касалось бы каких-либо действий S.T.A.R.S. в отношении "Амбреллы".

Крис и Джилл огорчились. Не такого они ждали.

- Может быть, они еще просто не закончили расследование? - медленно сказал Крис.

Дэвид отрицательно покачал головой:

- Я лично говорил с помощником директора на следующий день после звонка Барри. Я не сказал ему о нашем разговоре, но о том, что до меня дошли слухи о проблемах в Раккуне, и поинтересовался, есть ли основания для них.

Он посмотрел на них и тихо вздохнул, чувствуя себя так, как будто проходил через подобное уже тысячи раз.

"Проходил... проигрывал внутри ситуацию, пытаясь найти другой выход из нее… а его нет".

 

- Помощник не сказал ничего вразумительного, - продолжил он, - сказал, что я должен хранить молчание обо всем этом до тех пор, пока не придет официальный приказ. Также он сказал, что в Раккун-Сити произошло падение вертолета, и намекнул, что выжившие члены S.T.A.R.S. пытались переложить ответственность за это на "Амбреллу", еще, мол, были какие-то неурядицы по поводу их финансирования.

- Но это неправда! - воскликнула Джилл. - Мы расследовали убийства и обнаружили, что…

- Да, Барри рассказал мне, - прервал ее Дэвид. - Вы обнаружили, что убийцы появились в результате ошибки в лаборатории. Т-вирус, с которым экспериментировали в "Амбрелле", каким-то образом вырвался из-под контроля и поразил исследователей, превратив их в жестоких убийц.

- Так оно и было, - сказал Крис. - Я знаю, это звучит безумно, но мы были там, мы видели их собственными глазами.

Дэвид кивнул:

- Я верю вам. Хотя, должен заметить, был настроен весьма скептически после разговора с Барри. Как вы сказали, это звучит "безумно" — но мой звонок в Нью-Йорк и события, произошедшие после него, убедили меня в обратном. Я давно знаю Барри, и знаю, что он не стал бы обвинять "Амбреллу" в этом трагическом инциденте, если бы она действительно не была в нем виновата. Помощник даже сказал мне о своем нежелании покрывать все это.

- Но если Том Куртц сказал вам, что не было никакого заговора… - начал было Крис.

Дэвид вздохнул:

- Да. Трудно признавать это, но даже наша собственная организация была обманута. Теперь члены S.T.A.R.S., как и ваш капитан Вескер, работают на "Амбреллу".

Повисла тишина, они в шоке пытались осознать полученную информацию, и Дэвид видел, как гнев и смятение отражаются у них на лицах, сменяя друг друга. Он знал, что они сейчас чувствуют. Это означало, что руководителями S.T.A.R.S. манипулирует "Амбрелла" или они подкуплены, и значит, с другой стороны, те из команды Раккуна, кто выжил, предоставлены сами себе; и что бы не предприняла "Амбрелла", им не будет оказано помощи.

"Боже, как бы я хотел, чтобы все это было ошибкой".

 

- Три дня назад, когда я шел на работу, я заметил за собой "хвост", - мягко сказал он. - Я не смог определить, кем были эти люди, но предполагаю, что их послала "Амбрелла", и это как-то связано с моим звонком в Нью-Йорк.

- Вы пытались связаться с Палмьери? - спросила Джилл.

Дэвид кивнул в ответ. Он знал, что главнокомандующий S.T.A.R.S. абсолютно неподкупен; Марко Палмьери был со S.T.A.R.S. с начала их основания.

- Его секретарь сказала мне, что в данный момент он проводит операцию на Среднем Востоке, и с ним невозможно будет связаться еще несколько месяцев; сказала, что, пока его не было, были сделаны все необходимые приготовления для его увольнения сразу по возвращению.

- Думаете, за этим стоит "Амбрелла"? -спросил Крис.

Дэвид пожал плечами:

- "Амбрелла" многие годы оказывала существенную материальную поддержку S.T.A.R.S., логично предположить, что у них есть связи внутри организации. И если сейчас они не захотят допустить S.T.A.R.S. к расследованию, то им придется избавиться от Палмьери.

Дэвид оглядел комнату, пытаясь предугадать их реакцию на дальнейшее. Барри сжал кулаки и уставился на них так, как будто впервые их видел. Джилл и Ребекка, казалось, погрузились в собственные мысли, но он видел, что они поверили ему. По крайней мере, это сэкономит нам кучу времени…

Крис поднялся и расхаживал по комнате, юное лицо пылало от гнева:

- Итак, в общих чертах, у нас такая ситуация: мы не получим поддержки от местных властей, нам не придет помощь ни из одного другого отделения, и наши же люди заклеймили нас лжецами. Надежды на расследование дел "Амбреллы" можно похоронить, и мы облажались по полной программе, ничего не упустил? Звучит обнадеживающе, да?

Дэвид понимал, что тот злится не на него, так же как и он сам не злился на этого юного бойца из команды "Альфа". От одной только мысли о том, что сотворила "Амбрелла", о том, во что оказались вовлечены S.T.A.R.S. становилось плохо; только мысль об этом приводила его в ярость и одновременно заставляла чувствовать себя беспомощным, как ребенок.

"Заканчивай думать о себе. Скажи им все остальное".

 

Дэвид поднялся и посмотрел на Криса, однако то, что он собирался сказать, относилось ко всем ним. Он даже Барри не успел рассказать об этом.

- Я должен сообщить вам кое-что еще. Похоже на то, что в другом отделении "Амбреллы", на побережье Мэна, тоже проводились эксперименты с вирусами. И так же, как здесь, дело вышло из-под их контроля.

Дэвид повернулся к Ребекке и увидел, как ее глаза широко раскрылись, полные ужаса от того, что он сказал.

- Я собираю команду для того, чтобы пойти туда. Пойти без разрешения S.T.A.R.S., и хотел бы, чтобы вы пошли с нами.

 

 

Глава 2

Они уставились на Дэвида, Крис почувствовал себя так, как будто его ударили под дых. Он еще не отошел от информации о S.T.A.R.S., от осознания того, что теперь они предоставлены самим себе и на тебе — еще одна лаборатория!

"И он хочет взять с собой Ребекку…"

 

Дэвид продолжил, глядя на самого молодого члена команды "Браво":

- Я переговорил с некоторыми членами моей команды, которым можно доверять, и трое согласились выступить с нами. Не собираюсь вам врать — дело будет опасным, и без S.T.A.R.S., которые обычно прикрывают нас, нет никаких гарантий, что мы сможем прекратить деятельность лаборатории. Мы хотим просто проникнуть в нее, получить веские доказательства касательно существования Т-вируса и вернуться прежде, чем кто-нибудь узнает, что мы…

Крис прервал его раньше, чем он договорил:

- Я иду с вами.

- Мы все идем, - твердо сказал Барри. Джилл кивнула, соглашаясь, и одной рукой обняла Ребекку. Та выглядела испуганной, кровь прилила к лицу, и, глядя на нее, Крис в который раз вспомнил о Клэр. Дело было не только во внешнем сходстве; Ребекка была так же остроумна, в ней ключом била та же смесь отчаянной храбрости и здравомыслия, что и у его младшей сестры. А после катастрофы в особняке Спенсера Крис чувствовал, что обязан защищать Ребекку. Слишком много его друзей погибло. Джозеф, Ричард, Кеннет и Энрико — и это не считая Билли Рэббитсона; его тело так и не нашли, но у Криса не было никаких сомнений в том, что его убили по приказу "Амбреллы", чтобы он не мог рассказать о ее делах. Он стремился защищать ее не потому, что считал неспособной постоять за себя, а потому…

"…черт возьми, она часть нашей команды. Не может быть и речи о том, чтобы отпустить ее одну, без нас".

 

Дэвид покачал головой:

- Слушайте, это будет не тривиальной операцией, но пять человек у нас уже есть. Ребекка обладает достаточным количеством знаний, которые нам нужны, чтобы собрать необходимую информацию о вирусе. И она уже знает те признаки, по которым мы можем его обнаружить.

- Считайте, что ваша команда уже здесь, - сказал Крис. - Берете нас вместо своих парней, а они пусть нас прикрывают.

Дэвид сел обратно в кресло, абсолютно бесстрастный, и спросил:

- Кто вовлечен в заговор "Амбреллы" и заинтересован в том, чтобы скрывать ведущиеся исследования?

Крис посмотрел на остальных, потом опять на Дэвида, решив не ударить в грязь лицом.

- Мы подозреваем нескольких человек из местных. Работников отделения "Амбреллы", конечно. Представителя полиции. Начальника полиции Айронса и пару его людей…

Дэвид кивнул:

- А теперь, когда вы знаете, что S.T.A.R.S. с ними заодно, что вы предлагаете сделать?

"Куда это он клонит, черт возьми?"

 

Крис вздохнул:

- Я не знаю. Я… мы должны связаться с федералами, может быть с отделом внутренних дел, чтобы они разобрались в деле S.T.A.R.S. и РПД — полиции Раккуна.

Барри вставил:

- Также мы можем связаться с другими отделениями S.T.A.R.S. В некоторых из них еще остались люди, которые отнюдь не будут счастливы при мысли, что их контролирует "Амбрелла".

Дэвид снова кивнул:

- Так вы согласны с тем, что корпорацию "Амбрелла" необходимо остановить любыми средствами, невзирая на грозящую опасность?

- Конечно! -воскликнул Крис, сердито нахмурившись. - Мы не можем просто сидеть, сложа руки. Страшно даже представить, что может случиться, если Т-вирус опять вырвется на свободу.

- А что вы можете рассказать по поводу вируса? - тихо спросил Дэвид.

Крис уже собирался ответить, но передумал, внимательно посмотрев на Дэвида. Он собирался сказать: "Вам лучше спросить об этом Ребекку". Но он и так знал это.

Дэвид снова поднялся и, глядя на всех собравшихся, начал говорить. И с каждым словом в его голосе все сильней звучала решимость.

- Я согласен с тем, что "Амбреллу" нужно остановить, но давайте не будем обманываться. Мы говорим о том, чтобы отделиться от S.T.A.R.S. и без их поддержки сразиться с корпорацией-мультимиллиардером. Это будет очень опасно и единственной нашей надеждой на успех будет вера друг в друга. Каждый из нас должен выполнить свою работу наилучшим образом, сделать все возможное — и ни на волос меньше — чтобы уничтожить "Амбреллу".

Он холодно посмотрел на Криса, как будто осознавая, что Крис был единственным здесь, кого нужно убедить.

- Вы, Джилл и Барри уже знаете, чего следует ожидать здесь, и вы провели со S.T.A.R.S. гораздо больше времени, чем Ребекка. Вы должны остаться здесь и, не привлекая к себе внимания, постараться установить, какова связь между "Амбреллой" и местной полицией, а также найти членов S.T.A.R.S., которые могли бы нам помочь.

Дэвид снова повернулся к Ребекке:

- Если вы согласны, мы сегодня же должны будем отправиться в Мэн. Если верить полученной мной информации, то, скорее всего, ситуация уже вышла из-под контроля. Моя команда уже готова, так что мы сможем выступить завтра на закате.

На минуту в комнате повисла тишина, нарушаемая лишь жужжанием вентилятора под потолком. Крис все еще пребывал в ярости, но не мог найти слабого места в логике этого мужчины — тот был прав по поводу их выбора; а уж выбор, ехать в Мэн или нет, должна сделать сама Ребекка.

- Что вам известно? - мягко спросила Джилл. - Как вы узнали про лабораторию?

Дэвид взял потертый портфель, прислоненный к его креслу, покопался в нем и достал какие-то бумаги.

- Интересная история приключилась, если не сказать — странная. Я надеялся, что один из вас сможет пролить свет хоть на часть этого…

Он положил на кофейный столик три листа бумаги, выглядевшие как ксерокопии газетных вырезок, и простой план.

- Вскоре после моего разговора с головным офисом ко мне пришел неизвестный, утверждавший, что он друг S.T.A.R.S…, сказал, что зовут его Трент. Он и дал мне это.

- Трент!возбужденно воскликнула Джилл.

Она повернулась к Крису, глаза широко распахнуты; а у Криса сердце в груди замерло. Он почти уже забыл об их загадочном помощнике.

 

"Человек, предупредивший Джилл о том, что следует опасаться предателей; человек, сказавший Брэду, где нас подобрать, чтобы мы могли спастись..."

 

Дэвид озадаченно посмотрел на Джилл:

- Вы знаете его?

- Прямо перед тем, как мы отправились спасать отряд Браво, человек, назвавшийся Трентом, снабдил меня кое-какой информацией об особняке Спенсера, а также предупредил меня о Вескере, - ответила она.

- Да уж, задал он работки, действительно темная лошадка — ничего не рассказал. Но он знал о том, что происходит в "Амбрелле", и, судя по его действиям, все было спланировано заранее.

Барри кивнул в знак согласия.

- И Брэд Викерс говорил, что Трент связался с центром координации миссии, связанной с особняком, сразу после того, как Вескер активировал систему уничтожения. Если бы он не сообщил об этом, мы бы взорвались там, вместе со всем, что осталось.

Крис внезапно почувствовал сильнейшую головную боль. Они все стояли вокруг кофейного столика Барри и рассматривали лежащие на нем бумаги.

S.T.A.R.S. работали на "Амбреллу", еще одно ее отделение экспериментировало с Т-вирусом в Мэне; и Трент неожиданно объявился, как крестная матушка–фея; и можно было только догадываться о причинах, по которым он ввязался во все это. Все это здорово смахивало на какую-то игру, где они должны были бороться до конца, чтобы выяснить, куда ведут нити заговора "Амбреллы", а ставкой в этой игре было — получить все или ничего.

"И у нас нет иного выбора, кроме как сыграть... но в чью игру? И что мы рискуем потерять в случае проигрыша? "

 

Крис печально посмотрел на Ребекку, снова вспоминая свою младшую сестру и безумно желая — уже не в первый раз — вернуть все и сделать так, чтобы они даже не знали о существовании "Амбреллы".

 

* * *

Дэвид смотрел на них, изучающих бумаги, что дал ему Трент, и его почему-то совсем не удивляло то, что загадочный незнакомец связывался и со S.T.A.R.S. тоже. Этот мужчина был профессионалом, но, вот в какой именно области, Дэвид понять не мог.

 

"Почему он захотел помочь нам в борьбе с "Амбреллой"? Что он от этого получит? "

 

Дэвид мысленно вернулся на пять дней назад, представляя себе все детали короткой встречи, пытаясь отыскать хоть какую-то нить, вполне возможно, он упустил что-то. Вот он вернулся домой с работы, уже поздно, на улице дождь… раскаты по-летнему сильного грома и капли, звучно бьющие о стекло… в этом шуме едва было слышно тихий стук в дверь.

Отряд S.T.A.R.S. "Экзетер" наслаждался тихим летом, в течение которого у них было больше работы с бумагами, нежели боевых заданий. Ребята из "Браво" уехали на семинар по криминалистике, проходивший в Нью Гэмпшире, и Дэвид радовался мысли, что тоже вот-вот соберет сумку и присоединится к ним, застав несколько последних дней практики. Радовался... пока ему не позвонил Барри, который без обиняков рассказал ему о подозрениях, зародившихся у него после звонка в головной офис.

Он провел следующий день, обзванивая несколько отделений, в которых у него были знакомые, с известной осторожностью задавая вопросы, пытаясь разобраться в информации об "Амбрелле"; и домой он тогда вернулся ближе к полуночи. Основательно вымокший под ливнем, злой, влетел в дом — темный, холодный — атмосфера вокруг прекрасно подходила к его состоянию. Налил себе скотча и рухнул на диван, голова раскалывалась от всего того, что он узнал за день, и сейчас пытался понять, кто же лжет — Барри или помощник директора S.T.A.R.S. Стук в дверь был настолько тихим, что он даже не услышал его поначалу; непрекращающийся дождь барабанил по крыше, скрадывая звуки. Потом стук стал громче.

Нахмурившись, Дэвид посмотрел на часы и нехотя поплелся к двери, думая, кого это принесли черти в такое время. Он жил один, семьи у него не было, так что, скорее всего, это было что-то, связанное с работой, или, может быть, у кого-то заглохла машина…

Он открыл дверь и увидел на пороге мужчину в черном плаще, вода стекала по лицу, изборожденному морщинами.

Незнакомец улыбнулся открыто, дружелюбно, в глазах прыгали веселые искорки. Высокий, худощавый, на вид чуть старше Дэвида — сорок два или, может быть, сорок три года. Его темные волосы, намокшие от дождя, облепили лицо, а в руке, на которой была перчатка, он держал большой бежевый конверт.

- Да?

Мужчина улыбнулся шире.

- Меня зовут Трент, а это для вас.

Он протянул ему отсыревший конверт, и Дэвид настороженно посмотрел на него, не уверенный в том, что его стоит брать. Мистер Трент не выглядел опасным или, по крайней мере, угрожающим, но все-таки он был незнакомцем, а Дэвид предпочитал знать людей, от которых он принимал что-либо.

- Я знаю вас? -спросил Дэвид.

Трент отрицательно покачал головой, улыбка не сходила с лица.

- Нет. Но я знаю вас, мистер Трэпп. Также я знаю, против чего вы собрались бороться. Поверьте мне, вам понадобится вся возможная помощь.

- Понятия не имею, о чем вы говорите. Наверное, вы с кем-то меня путаете.

Трент все еще протягивал ему конверт, но его улыбка померкла, и он прищурился.

- Мистер Трэпп, на улице дождь. А это вам.

Озадаченный и не на шутку рассерженный Дэвид приоткрыл дверь чуть шире, так, чтобы забрать конверт. И как только он взял его, Трент развернулся и пошел прочь.

- Эй, минутку!

Трент проигнорировал его слова, исчезая за пеленой дождя. Дэвид на минуту в нерешительности застыл на пороге с мокрым конвертом в руке, вглядываясь в темноту, залитую дождем, а затем захлопнул дверь. Когда же он изучил содержимое конверта, то горько пожалел, что не догнал Трента, но теперь было уже поздно для этого. Слишком поздно и слишком очевидно ясно, что тот имел в виду. Он знал и об "Амбрелле" и о S.T.A.R.S. ...

 

"...но на кого он работал? И почему он доверил эту информацию мне?"

 

* * *

Джилл и Ребекка изучали карту, в то время как Барри и Крис погрузились в чтение ксерокопий газетных статей. Их было четыре, все за недавней датой, во всех речь шла о небольшом прибрежном городке в бухте Калибан, штат Мэн. В трех из них речь шла о местных пропавших рыбаках, предположительно погибших. В четвертой в юмористическом тоне рассказывалось о "привидениях", обитавших в бухте; нескольким жителям городка казалось, что они слышали странные звуки, раздававшиеся над водой поздно ночью, и эти звуки описали как "плач проклятых". Автор статьи насмешливо высказывал предположение о том, что свидетелям данного феномена стоило бы прекратить пить жидкость для полоскания полости рта перед тем, как лечь спать.

 

"Очень забавно. Если не знать того, что мы знаем об "Амбрелле" ".

 

На карте в увеличенном виде была часть побережья с маленьким городком на его юге, это была аэрографическая съемка бухты как таковой. Дэвид нашел кое-какие факты о данной местности в библиотеке отряда "Экзетер", в которую он пошел потому, что считал небезопасным пользоваться компьютером S.T.A.R.S. после звонка Барри. Довольно изолированная от других часть бухты несколько лет являлась частной собственностью, и приобретена она была какой-то компанией анонимно. При северном входе в бухту находился недействующий ныне маяк, расположенный наверху скалы, в которой, предположительно, были пещеры. На карте Трента было указано несколько строений за маяком и ниже его, ведущие к маленькой пристани на южной стороне. Там же, по внутренней стороне всей бухты, были выставлены какие-то зазубренные ограничители, вероятно, ограда. Наверху жирным шрифтом было написано "БУХТА КАЛИБАН". Прямо под этим меньшими буквами — "ИССЛЕДОВАНИЯ И ТЕСТЫ АМБ".

На третьем листе, который Трент дал Дэвиду, было нечто для него непонятное; это был короткий список, состоящий из всего семи имен:

ЛАЙЛ АММОН, АЛАН КИННЕСОН, ТОМ АТЕНС, ЛУИ ТУРМАН, НИКОЛАС ГРИФФИТ, УИЛЬЯМ БИРКИН, ТИФФАНИ ЧИН.

Прямо под списком, в центре страницы, курсивом было написано что-то, похожее на поэтические определения.

Джилл взяла его и внимательно читала. Подняла глаза на Дэвида и с полуулыбкой сказала:

- Вне всяких сомнений, что у нас один и тот же Трент. Парень любит загадки.

- Есть мысли по поводу того, что это может означать? - спросил Дэвид.

Джилл тяжело вздохнула:

- Да, одно из имен упоминалось в той информации, что Трент дал мне — Уильям Биркин. Мы выяснили, что, по меньшей мере, несколько из других названных мне лиц были исследователями в лаборатории, расположенной в особняке Спенсера, и я склоняюсь к мысли, что эти люди тоже работают на "Амбреллу". Биркина могло и не быть в особняке или его окрестностях, когда все было уничтожено. Имена остальных в этом списке мне неизвестны.Дэвид кивнул:

- Я проверил их всех по базе данных S.T.A.R.S., но ничего не нашел… Это что, какая-то загадка?

Джилл снова взглянула на листок, читая его про себя и хмурясь.

Сообщение Аммона получено/ синяя серия/ введите ответ для получения ключа/ поменяйте местами буквы и числа/ время радуги/ не считать/ синий для доступа.

Ребекка взяла у нее листок, а Джилл снова внимательно посмотрела на Дэвида.

- Многое из того, что дал мне Трент, казалось совершенно бесполезным, но кое-что относилось к секретам особняка Спенсера; он весь был начинен замками с секретами и ловушками. Может быть, здесь дело в том же. Это относится к тому, что вы обнаружите.

- О, черт!

Все повернулись к Ребекке, которая смотрела на листок бумаги, а в лице — ни кровинки. Она взглянула на Дэвида с выражением полного отчаяния.

- Здесь указан Николас Гриффит.

Дэвид кивнул:

- Вы знаете, кто это?

Она оглядела их всех, на молодом лице неприкрыто отражались эмоции — взволнованность, беспокойство, боль.

- Да, хотя я считала его мертвым. Он один из величайших, один из самых блестящих ученых, когда-либо занимавшихся биохимией.

Она снова повернулась к Дэвиду, глаза потемнели от ужаса.

- Если он сотрудничает с "Амбреллой", то у нас гораздо больше поводов для беспокойства, чем утечка Т-вируса. Он гений в том, что касается молекулярной вирусологии и, если истории о нем правдивы, то он также полностью помешан.

Ребекка снова взглянула на лист и почувствовала, как внутри все леденеет.

 

"Доктор Гриффит, он жив… И работает на "Амбреллу". Что может быть хуже этого?"

 

- Что вы знаете о нем? - спросил Дэвид. У Ребекки пересохло горло. И, прежде чем ответить, она взяла свой стакан с водой, осушив его одним глотком.

- Что вы знаете об изучении вирусов?

Он слегка улыбнулся:

- Ничего. Потому-то я и здесь.

Ребекка кивнула, не зная, с чего начать.

- Ладно. Вирусы различаются по их способу воспроизведения и по типу нуклеиновой кислоты в их вирионе — это особый элемент вируса, позволяющий ему передавать содержащийся в нем геном другому живому объекту. Геном представляет собой единую совокупность генов, элементарный набор хромосом. В соответствии с классификацией Балтимора существует семь различных типов вирусов, и каждая группа поражает определенные организмы определенным, ей свойственным, образом. В начале шестидесятых молодой ученый частного университете в Калифорнии оспорил эту теорию, настаивая на том, что существует и восьмая группа вирусов — базирующаяся на дсДНК и ссДНК, и эта группа вирусов способна заражать все, с чем контактирует. Этим ученым был доктор Гриффит. Он опубликовал несколько статей, и пока их не опровергли, его рассуждения были блестящи. Я знаю это точно, я читала их. Научное сообщество осмеяло его теорию, но его исследования вируса, способного поражать тела на клеточном уровне без линейного генома…

Ребекка прервалась, заметив отсутствующее выражение на их лицах.

- Да, простите. В общем, Гриффит перестал пытаться доказать свою теорию, но очень многие были заинтересованы в его следующем шаге в этом отношении.

Джилл, нахмурившись, перебила ее:

- Где ты узнала все это?

- В университете. Один из моих профессоров был большим поклонником научных теорий. Его специальностью были развенчанные теории… и скандалы.

- И что произошло? - спросил Дэвид.

- В следующий раз о Гриффите заговорили потому, что его вышвырнули из университета. Доктор Вахс — мой профессор — сказал нам, что официальной причиной увольнения Гриффита стало обвинение в употреблении наркотиков, метамфетаминов. Однако по слухам, он ставил эксперименты с лекарством, изменяющим поведение, на паре своих студентов. Они не сознались в этом, но один из них окончил свои дни в приюте для душевнобольных, а второй в итоге покончил жизнь самоубийством. Ничего доказано не было, но после этого случая никто не брал его на работу, и, в общем-то, это последнее, что известно о докторе Гриффите.

- Но ты можешь добавить к этой истории кое-что еще, верно? - спросил Дэвид.

Ребекка медленно кивнула:

- В середине восьмидесятых полиция проникла в частную лабораторию в Вашингтоне и обнаружила там тела трех человек, погибших в результате инфицирования филовирусом; это был Марбург, один из самых смертоносных вирусов из ныне существующих. Соседи жаловались на запах, и не зря; к тому моменту, как их обнаружили, они были мертвы уже несколько недель. Судя по бумагам, которые полиция нашла в лаборатории, все три человека были помощниками исследователя — доктора Николаса Дюнна; и они сами, умышленно, позволили ввести себе штамм вируса, как они полагали, безвредного и неагрессивного. Доктор Дюнн собирался узнать, возможно ли излечение.

Она остановилась, кусая губы. Эти люди умирали в страшной агонии; она видела фотографии тех, кто пал жертвой Марбурга. Лихорадка, несвертываемость крови, шок, повреждения мозга, массивные кровоизлияния из каждого отверстия на теле, они умирали, утопая в собственной крови.

- И твой профессор считал, что это дело рук Гриффита? - мягко спросила Джилл.

Ребекка отрешилась от ужасных картин, встающих перед глазами, и повернулась к Джилл, заканчивая историю так, как она виделась доктору Вахсу:

- Матери Гриффита; ее девичья фамилия была Дюнн.

Барри присвистнул, а Джилл и Крис обменялись встревоженными взглядами. Дэвид пристально смотрел на нее, и в его холодном взгляде невозможно было что-либо прочитать. Но, как и раньше, ей казалось, что она знает, о чем он думает.

 

"Он думает, изменит ли это что-либо. Соглашусь ли я теперь пойти с ним, чтобы узнать, что происходит в этом отделении в бухте Калибан, теперь, когда я знаю, что там заправляет доктор Гриффит".

 

Ребекка оторвала свой взгляд от Дэвида, все так же изучающего ее, и увидела, что остальные члены ее команды тоже смотрели на нее, и на лицах их было написано беспокойство. После той ужасающей ночи в особняке Спенсера они стали для нее семьей. Ей не хотелось покидать их, рискуя не увидеться вновь…

 

"…но Дэвид прав. Без поддержки S.T.A.R.S. для нас нигде не будет безопасного места. И это будет моим шансом показать все, на что я способна, в чем я хорошо разбираюсь, это будет моим вкладом в общее дело…"

Ей хотелось верить в то, что это единственная причина, по которой она соглашается, что битва, в которую она ввязывается, — достойное дело;но она не могла унять легкую дрожь возбуждения, прокатившуюся по телу, при мысли о том, что она сможет заполучить Т-вирус в собственные руки. Изучить мутаген раньше, чем кто-либо еще сделает это, классифицировать его эффекты и извлечь вирион до последней частицы — это же золотой шанс.

Ребекка глубоко вдохнула и выдохнула. Она приняла решение.

- Я согласна, - сказала она. - Когда выступаем?

 

 

Глава 3

Сердце Джилл бешено застучало от слов Ребекки, ее не оставляло чувство, что все происходит слишком быстро, и они совсем не готовы к этому. Решение казалось неожиданным, хотя Джилл даже и не сомневалась в том, что Ребекка добровольно вызовется помочь; все-таки она была сильнее, чем казалась.

Джилл окинула взглядом широкую, открытую гостиную Барри, исподволь изучая реакцию членов ее команды. Лицо Криса окаменело, рот упрямо сжался, в растерянности он смотрел на карту бухты Калибан; Барри подошел к одному из окон, уставился на что-то за занавеской, сердясь непонятно на что.

 

"Они переживают за нее и не без оснований; Гриффит, судя по всему, настоящий психопат… но разве хоть один из нас отказался бы пойти, если бы его попросили?"

Это лишь доказывало, что Ребекка была так же предана делу, как и любой из них; и ничего удивительного в этом не было. То, что они узнали о юном члене отряда "Браво", было, пожалуй, единственным радостным событием в бесконечной череде ужасных дней, прошедших после пожара в особняке. Оптимизм этой девушки в отношении их шансов в борьбе с "Амбреллой" был непоколебим; и она без устали работала, чтобы морально их поддержать. Она была превосходна, но никогда не демонстрировала этого нарочито, и не говорила с ними снисходительно, когда объясняла аспекты Т-вируса.

Ребекка выглядела слегка ошеломленной, взгляд метался от одного к другому. Даже Дэвид Трэпп казался смущенным ее решением, может быть, из-за того, что она была столь юной.

 

"Черт! Она молода, она симпатична, и, без сомнений, умнее, чем все мы вместе взятые; но из-за ее возраста и внешности мы можем недооценить остальное".

 

Джилл встретилась с ней взглядом и ободряюще улыбнулась. В возрасте Ребекки Джилл была профессиональной воровкой, и очень хорошей. Она тоже переживала за Ребекку, только потому, что с недавних пор чувствовала себя обязанной заботиться о ней. Ее юный возраст вовсе не должен был быть причиной недооценивания ее талантов. Ребекка улыбнулась ей в ответ и села рядом, Дэвид нерешительно кивнул в сторону только что приобретенного члена команды.

- Что ж, хорошо. В двадцать три часа будет рейс на Бангор, с пересадкой, и он приземлится за пределами взлетно-посадочной полосы отряда "Экзетер". Я думаю, мы можем обсудить часть нашей стратегии здесь, затем, по дороге в аэропорт, заедем к тебе, чтобы ты собрала вещи.

Ребекка кивнула, Барри, открыв скрипящее окно, присоединился к ним, оперевшись о подлокотник дивана.Он скрестил руки на могучей груди и кивнул подбородком в сторону Дэвида.

- Ты стратег, - по-доброму заметил он. - Тебе и слово.

Их взаимоуважение было очевидным, и Джилл все больше нравился Дэвид. Несмотря на то, что Барри проявил себя не лучшим образом во время фиаско, случившимся в особняке, доверие Джилл к нему возросло, а это говорило о многом, и к тому же он явно не сомневался в профессионализме Дэвида.

- Я не собираюсь строить из себя главного, но у меня есть кое-какие мысли по поводу ситуации, в которой мы оказались, - сказал Дэвид. - Я знаю о предательстве S.T.A.R.S. вот уже несколько дней… так что я думаю, мы должны потерять еще немного времени и обсудить наш план действий. Я полностью отдаю себе отчет в том, что все это, должно быть, стало для вас шоком.

Джилл уловила отзвук той же горечи, что и раньше, при слове "предательство". Очевидно, мысль о том, что S.T.A.R.S. теперь были в одной упряжке с "Амбреллой", не очень-то устраивала мистера Трэппа…

 

"...и Барри с Крисом тоже. Они оба были в составе S.T.A.R.S. гораздо дольше, чем я или Бекка…"

 

Джилл была крайне разочарована и зла на S.T.A.R.S., продавших их, но это отнюдь не влияло на ее решение бороться до конца, чтобы уничтожить "Амбреллу". Она определила свой жизненный путь в тот день, когда жестоко были убиты сестры МакГи. Две эти малышки были первыми невинными жертвами, павшими в результате утечки вируса в поместье Спенсера, и они были ее друзьями. Она отрешилась от воспоминаний, сконцентрировавшись на текущих делах. Без поддержки S.T.A.R.S. им придется очень тяжело. Их положение не было абсолютно безнадежным, но она склонялась к мысли, что их шансы на успех только что упали до почти нулевой отметки. И хорошо, что она осознавала — они могут оказаться проигравшей стороной.

"В любом случае, это не имеет никакого значения. Так или иначе, "Амбрелла" заплатит за то, что сделала..."

 

Грубый голос Барри резко прозвенел в тишине, он пристально всмотрелся в каждого:

- Может, нам стоит связаться с прессой? Не с местной, а с той, что покрупнее, скажем, национального масштаба.

Крис вздохнул, отрицательно качая головой:

- Я думал об этом. Идея хорошая, но пока у нас нет никаких доказательств.

- Да, но, по крайней мере, "Амбрелла" перестанет следить за нами.

- Лучше не рассчитывать на это, - сказала Джилл. - Если они смогли добраться до S.T.A.R.S., то доберутся до кого угодно. А без доказательств… сами подумайте, история не стоит и выеденного яйца, так что навряд ли таблоиды возьмут ее.

После ее слов повисла угрюмая тишина; она напомнила им о том, насколько неправдоподобно это звучало, насколько ненормальным это покажется любому, не прошедшему через то же, что и они.

Вирус, который в результате несчастного случая превращал людей в зомби, был использован для создания бессловесных монстров, ставших ходячим живым оружием… вирус, созданный, а затем скрытый крупнейшей корпорацией, которая взяла на работу сумасшедших ученых, чтобы ставить эксперименты на живых существах. Если бы к этому прибавить еще нацистских военных преступников, разжигающих войну и использующих ядерное оружие, то у нас в руках оказался бы потрясающий бестселлер.

- Так, вернемся к тому, что мы говорили о других членах S.T.A.R.S., которых мы могли бы привлечь, - сказал Крис. - У меня есть на примете несколько людей из тех, с кем я учился. И я уверен, что Барри знает многих.

Дэвид согласно кивнул:

- Да, я считаю, сейчас это самое нужное. Но о чем я беспокоюсь, так это о том, как связаться с ними. Офисы отделений могут уже находиться под контролем "Амбреллы", а нам нужно постараться держать ее в неведении относительно наших планов как можно дольше. Так что, к несчастью, мы больше не можем использовать технические ресурсы S.T.A.R.S.

- Может быть, нам стоит найти левака? - задумчиво сказала Джилл. - Кого-то, кто не связан со S.T.A.R.S.

Крис внезапно усмехнулся:

- Я знаю одного парня со времен службы в ВВС, который сейчас работает на Джека Гамильтона — начальника одного из отделов ФБР. О Гамильтоне мне известно немного, а вот за честность Пита я готов поручиться. Он так же честен, насколько это только возможно. И за ним должок.

- Прекрасно, - сказал Дэвид. - Возможно, ты мог бы попросить его помочь тебе разобраться с тем, что касается местной полиции. А когда мы получим неоспоримые доказательства в отделении Мэна, то передадим их твоему другу, чтобы начать расследование на федеральном уровне.

Это звучало разумно, но Джилл разговор не нравился. Она хотела действовать. Ожидание обещания S.T.A.R.S. связаться с ними уже было невыносимым; а осознание того, что Ребекка собралась рисковать своей жизнью, в то время как они должны были праздно ждать, было мучительным.

- Вы сказали, что у вас имеются кое-какие мысли по поводу того, что мы еще можем сделать, - сказала она.

Дэвид кивнул:

- Да, хотя потом мы и привлечем к этому делу правительство, оно может и не кончиться так мирно, как мы рассчитываем. Я составлял план по проникновению в штаб-квартиры "Амбреллы", мягко говоря, это очень большой риск. Самым мудрым сейчас будет не замахиваться на что-то большое, и вы, трое, должны исчезнуть из поля зрения как можно быстрее. Также я считаю, будет очень предусмотрительно с вашей стороны попытаться найти что-нибудь о мистере Тренте, хоть у меня и есть предчувствие, что много вы не узнаете, если вообще найдете что-нибудь.

Он слегка улыбнулся, и Джилл, уже столкнувшаяся однажды с Трентом, великолепно поняла его сомнения. Их странный благодетель казался ей очень осторожным.

- У меня такое чувство, что мы найдем лишь то, что он хочет, чтобы мы нашли, - продолжил Дэвид. - Но оно стоит того, чтобы взглянуть на это. И нам нужно заранее позаботиться о месте встречи после того, как мы…

Внезапно его мягкий музыкальный голос прервался, он склонил голову набок, внимательно прислушиваясь. И Джилл услышала то же, сердце замерло в груди.

Шорох в кустах под окном, что открыл Барри.

" "Амбрелла"!!!"

- На пол! - закричала Джилл и кубарем слетела с дивана, стаскивая за собой Ребекку; окно распахнулось, занавески разлетелись, разорванные и опаленные огнем автомата.

 

* * *

Дэвид нырнул на пол за секунду до того, как очередь прошила кресло, в котором он сидел, и выдернул оружие из кобуры. В воздухе перед глазами мельтешили пыль, осколки, куски поролона из мебели, автоматные очереди решетили стены, отбивая штукатурку, деревянные панели, оставляя в них дымящиеся дыры.

" Твою мать..."

 

На мгновение огонь стих, и этого им хватило, чтобы услышать звон разбивающегося стекла у черного входа.

- Барри, свет! - заорал Дэвид, но Барри сообразил что к чему даже быстрее него, гром от выстрелов его кольта перекрывал отзвуки прерывистых автоматных очередей.

В комнате потемнело, сверху посыпалось стекло, пули Барри достигли своей цели. Но свет из прихожей проникал в комнату, рассеивая темноту, а с улицы на них обрушился еще один град пуль.

Крис по-пластунски прополз по направлению к прихожей, резко перекатился на бок и так же, как Барри, вывел из строя лампы. В гостиной стало совершенно темно, и обстрел прекратился.

Сквозь звон в ушах Дэвид услышал, как на кухне под сапогами хрустит стекло. Звук тяжелых шагов стих, очевидно, вошедший ждал, когда автоматчики за окном подберутся поближе, и у всех выходов будет явно больше, чем пара бойцов. Выход через кухню, переднее крыльцо, за окнами тоже…

Из кухни снова донеслись шаги, теперь уже торопливые и прерывистые, но и этот человек остановился. Эти двое ждали; то ли остальных из своей команды, то ли пока S.T.A.R.S. в комнате предпримут что-либо. Мысли Дэвида метались со скоростью света независимо от его действий, просчитывая и отвергая возможные пути и действия.

"Мы прорываемся наверх, уничтожаем одного за другим...

...а в эт

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.