Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Употребление конструкций действительного и страдательного залога



 

Между синонимичными конструкциями действительного и страдательного залога существуют стилистические и семантические различия.

С точки зрения стилистической конструкция страдательного залога противопоставляется конструкции действительного залога как книжная – нейтральной. Например, страдательные конструкции с глаголами несовершенного вида типа: "Ремонт часов производится гарантийными мастерскими"; "Товары отпускаются продавцом"; "Дезинфекция проводится санэпидемстанцией" и т.п. широко употребляются в различных инструкциях, должностных предписаниях, памятках и других официальных текстах, так как имеют ярко выраженный книжный характер.

В устной речи, а также при непринужденном, неофициальном стиле изложенияим соответствуют конструкции действительного залога: "Ремонт производят гарантийные мастерские", "Товары отпускает продавец"; "Дезинфекцию проводит санэпидемстанция".

Конструкции с глаголом страдательного залога часто употребляются в письменных текстах, например в газете: "Недавно мы говорили, что не все фильмы стоит называть художественными, лучше – игровыми. Но где она – игра? Игровая стихия уходит, изгоняется с экрана" (Сов. культ. 1989. 5 сент.); "Обсуждалась кандидатура С. Гусева на пост первого заместителя Председателя Верховного суда страны. Его спросили о роли "телефонного" права в советском судопроизводстве, когда по звонкам с партийного и хозяйственного верха уводятся от справедливого наказания взяточники, расхитители государственной собственности, любители использовать служебное положение в личной корысти, спекулянты и т.д." (Изв. 1989. 8 окт.).

Такой же книжный характер имеют конструкции страдательного залога с краткими страдательными причастиями, образованными от глаголов совершенного вида: "Картины Назаренко наталкивают на мысль о том, что каждый сантиметр пространства насыщен лицами" (Юн. 1989. № 9. С. 63); "Смерть подвела черту подтем, что написано, спето, сыграно Высоцким" (Моск. пр. 1989. 27 июля). Эти конструкции употребляются в художественной и научной литературе, в общественно-политической литературе и в публицистике.

Главное семантическое различие между действительным и страдательным залогом заключается в указанном противопоставлении идеи активности действия (в действительном залоге) и пассивности (в страдательном залоге). Кроме того, в страдательном залоге действие представлено уже как свойство, которое присуще логическому объекту: "Дом покинут хозяевами"; "Зерновые убраны фермерами в сжатые сроки". С этим связаны некоторые особенности в употреблении страдательного залога.

Нередки случаи, когда страдательный залог представлен не трехчленными, а двучленными конструкциями, где слово в творительном падеже, указывающее на логический субъект, отсутствует.

1) Такие конструкции, например, очень распространены в газетных заголовках (чаще всего к текстам информативного характера): "Даны разъяснения" (Пр. 1989. 23 июня); "Забастовка прекращена" (Пр. 1989. 27 июля); "Апелляция отклонена" (Пр. 1989. 27 июля); "Кандидат от оппозиции не выдвинут" (Изв. 1989.1 сент.); "Седьмой президент назначен" (там же) и т.п. Здесь ядро информации сосредоточено в глагольном слове, а слово, называющее субъект действия, опущено, так как заключенная в нем информация несущественна.

2) Слово в творительном падеже, указывающее на логический субъект, опускается и тогда, когда контекст или ситуация ясно показывают, кто (или что) является производителем действия. Например; "Ежедневно в двух десятках магазинов Рязани по госцене продается более десяти тонн мяса" (Пр. 1989. 11 июля); "В прошлом году дополнительно к плану животноводы дали 119 тысяч тонн молока и 13 (19?) тысяч тонн мяса...Еще более активно наращивается производство в эти дни" (там же); "Еще раз вспомним, что рассказ "Донна Анна" был написан в 1969–1971 гг., и отметим, насколько мысль Тендрякова опережала свое время" (Н. Иванова). В таких случаях употребление слова, указывающего на семантический субъект, является неоправданным; оно утяжеляет изложение, делает его громоздким.

3) Двучленная конструкция страдательного залога употребляется и тогда, когда в действительном залоге ему соответствует неопределенно-личное или обобщенно-личное предложение. "Новая проза Тендрякова идеологична. Но не в том примитивном смысле, в котором этот эпитет применялсянасаждался)десятилетиями" (Н. Иванова). "...Чувство классовой неприязни и более того – ненависти к интеллигенции формировалось и такими фильмами, как "Чапаев", где психическая атака белых комментируется так: "Красиво идут... интеллигенты!" (там же). Здесь, как и в соотносительных предложениях с действительным залогом ("...Эпитет применяли и насаждали...", "психическую атаку комментировали..."), глагольная форма содержит и указание на действие, и указание на неопределенный или обобщенный субъект этого действия.

ПРИЧАСТИЕ

 

 

Причастие – это глагольная форма, которая представляет действие, состояние и т.д. как признак лица или предмета. Например: "У входа в цветок, рдеющий на солнце красным цветом петушиного гребня, в воздухе стояла оса" (В.Кат.); "С упорством маньяка я думал о Бунине, о его новых стихах и прозе, привезенных из Советской России, из таинственной революционной Москвы" (В.Кат.).

Причастие – особая форма глагола, поскольку в нем сочетаются признаки (некоторые) глагола и прилагательного. Оно сохраняет глагольные категории времени (у него есть настоящее и прошедшее время: "рдеющий, рдевший цветок"), вида ("привозимые, привезенные вещи"), залога ("брат, привезший мне письмо", "привезенные Буниным стихи"), способность управлять ("привезший письмо", "натерпевшийся стыда").

 

Примечание. Причастие не имеет категории наклонения. Поэтому отступлением от литературной нормы являются употребления типа: "Ничего нового, коренным образом изменившего бы процесс подготовки, придумать в нашем виде спорта... уже нельзя" (Комс. пр. 1988. 24 мая).

 

Подобно прилагательному, причастие имеет категории падежа, рода и числа, проявляющиеся в грамматически зависимых формах. В предложении его роль та же, что и у прилагательного, т.е. оно выступает как определение (примеры см. выше) и (в кратких формах) как сказуемое: "Нами ты была любима и для милого хранима" (П.); "Отчего температура не записана?" (Ч.).

Формы причастий

 

Выражая, как и глагол, значения категории времени, причастия делятся на две группы: причастия настоящего и прошедшего времени. Формы причастия настоящего времени представляют признак как развивающийся в настоящем, в момент речи о нем: "рдеющий цветок", "исполняемая по радио песня". Формы причастия прошедшего времени представляют признак как развивавшийся или развившийся в прошлом: "игравший мальчик", "исполненная по радио песня".

В речи, в связном тексте причастие в форме настоящего времени может обозначать признак, который развивается не только одновременно с актом речи, но и с временем развития действия, выраженного сказуемым-глаголом прошедшего времени: "Полторацкий уже возвращался к Воронцову, когда увидел сзади себя догоняющих его верховых" (Л.Т.).

Одновременность с действием глагола-сказуемого могут выражать и причастия прошедшего времени, если они образованы от глаголов несовершенного вида: "Я любовался снежинками, падавшими на землю". Причастия прошедшего времени, образованные от глаголов совершенного вида, называют действие-признак, развившийся до действия глагола-сказуемого: "Ее спеленутое тело сложили в молодом лесу" (Бл.).

Причастия делятся также на действительные и страдательные. К действительным относятся причастия, которые называют признак, развиваемый субъектом действия, определяемым этим причастием: "читающий мальчик", "падавший снег", "вертящееся колесо". Страдательные причастия называют признак, который развивается действием, испытываемым лицом или предметом со стороны другого лица или предмета: "книги, прочитанные нами в детстве", "сорванные ураганом провода".

Страдательные причастия имеют две формы – полную и краткую: "В раю, за грустным Ахероном, Зевая в роще густой, Творец, любимый Аполлоном, Увидеть вздумал мир земной" (П.) и: "Нами ты была любима и для милого хранима" (П.); "Господский сад уединенный, Горой от ветров огражденный" (П.) и: "Дорога... была хорошо укатана, вычищена и с двух сторон ограждена от заносов метровыми стенками" (Н.Чук.).

 

Примечание. Особую группу составляют причастные предикативы на -нои-то: "в комнате накурено", "здесь об этом не сказано". Ср. также: "Свистнуто, не спорю, – снисходительно заметил Коровьев, – действительно свистнуто, но, если говорить беспристрастно, свистнуто очень средне!" (М.Булг.). Причастные предикативы – это слова, совпадающие по форме с краткими страдательными причастиями прошедшего времени среднего рода и употребляющиеся в односоставных предложениях в качестве их главного члена. Они могут быть образованы от переходных и непереходных глаголов, как несовершенного, так и совершенного вида.

 

 

Образование причастий

 

Действительные причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени (глаголов несовершенного вида) присоединением суффикса -ущ- (орфографически после мягких согласных -ющ-), если исходный глагол 1-го спряжения, или -ащ- (орфографически после мягких согласных -ящ-), если исходный глагол 2-го спряжения, и родовы2х окончаний: играть ® игра[j](ут)+ущ+ий ® играющий; пилить ® пил[j](ат)+ащ+ий ® пилящий.

 

Примечание. Отступлением от литературной нормы является образование причастий с суффиксом -ущ-, -ащ- от глаголов совершенного вида: "Богаче стали экспозиции советских издательств, некоторые из них, в частности "Советский писатель", представили даже макеты будущих изданий – пусть читатель видит обложки книг, придущих к нему в ближайшие год-два" (Ог. 1987. № 38).

 

Действительные причастия прошедшего времени образуются от основы инфинитива (или от основы прошедшего времени) присоединением суффикса-вш- (к основе, кончающейся на гласную) или -ш- (к основе, кончающейся на согласную) и родовых окончаний: играть ® игра(ть)+вш+ий ® игравший; беречь ® берёг+ш+ий ® берёгший.

От глаголов на - сти причастия образуются от основы настоящего-будущего (а не прошедшего) времени: заплести ® заплет(ут)+ш+ий ® заплетший; вести ® вед(ут)+ш+ий ® ведуший.

От непродуктивных глаголов с суффиксом-ну- (в формах прошедшего времени-ну- чаще не сохраняется: погаснуть ® погас, погасла и т.д.) действительные причастия прошедшего времени образуются как от основ с -ну-, так и от основ без -ну- (чаще): "Он походил на старого беркута. На беркута, мокнувшего под дождем" (Б.Пол.) и: "И опять вспомнил Алексей слова комиссара Воробьева, что военные письма, как лучи угасших звезд" (Б.Пол.). Причастия с -ну-, образованные от приставочных глаголов, хотя и встречаются в современной речи, имеют в целом устаревающий характер.

Причастие от глагола идти – шедший.

Страдательные причастия в соответствии с современной литературной нормой образуются только от переходных глаголов. Страдательные причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени (глаголов несовершенного вида) присоединением суффикса -ом- (если основа кончается на твердый согласный) или-ем- (если основа кончается на мягкий согласный) (в обоих случаях исходный глагол относится к 1-му спряжению), а также суффикса-им- (к основам глаголов 2-го спряжения) и родовых окончаний: нести ® нес(ут)+ом+ый ® несомый; читать ® чита[j](ут)+ем+ый ® читаемый; делить ® дел[j](ат)+им+ый ® делимый.

 

Примечания. 1. Страдательные причастия настоящего времени образуются практически лишь от некоторых разрядов переходных глаголов: 1) от глаголов 1-го продуктивного класса (выполняемый, изменяемый, передаваемый и т.п.), 2) от бесприставочных (главным образом) глаголов 3-го продуктивного класса (используемый, командируемый, организуемый, рекомендуемый и т.п.), 3) от немногих глаголов 5-го продуктивного класса («водимый, делимый, любимый, хранимый и т.п.).

 

2. В языке художественной литературы, вообще в текстах книжного характера встречается небольшое количество причастий, образованных от непереходных в настоящее время глаголов (бывших раньше переходными): "Вошел Сережа, предшествуемый гувернанткой" (Л.Т.), "отряд, предводительствуемый командиром"; "руководимый им отдел"; "управляемая дистанционно автоматическая установка".

 

3. От страдательных причастий настоящего времени следует отличать отглагольные прилагательные с суффиксами -ем, -им, которые могут быть образованы от глаголов как несовершенного, так и совершенного вида, как переходных, так и непереходных: "допустимое отклонение", "мыслимое ли дело!", "несгораемый шкаф", "терпимый человек" и т.д.

 

Страдательные причастия прошедшего времени образуются присоединением к основе инфинитива суффикса 1) -нн-(если основа кончается на или , исключая большинство односложных основ, как взя-ть, сня-ть и др.): сделать ® сдела(ть)+нн+ый ® сделанный; увидеть ® увиде(ть)+нн+ый ® увиденный; 2) суффикса -т- (если основа кончается на-ну, или на гласный -о, или если она односложна, исключая основы бра-ть, да-ть, дра-ть, зва-ть; колоть ® коло(ть)+т+ый ® колотый; выдвинуть ® выдвину(ть)+т+ый ® выдвинутый; облить ® обли(ть)+т+ый ® облитый; взять ® взя(ть)+т+ый ® взятый; обуть ® обу(ть)+т+ый ® обутый; с этим же суффиксом образуются также причастия от глаголов на -ере(ть), но суффикс присоединяется к основе прошедшего времени: растереть ® растёр+т+ый ® растёртый; 3) суффикса -енн- (присоединяется к основам прошедшего времени или настоящего времени, оканчивающимся на согласный): обрести ® обрет(ут)+енн+ый ® обретенный; принести ® принёс+енн+ый ® принесённый.

 

Примечания. 1. Практически страдательные причастия прошедшего времени образуются не от всех переходных глаголов. Их нет у глаголов с суффиксами -ыва-/-ива- (переделывать, спрашивать и т.п.), -ва- (раздувать, сдавать я т.п.), у глаголов, называющих разнонаправленное движение (водить, возить, переносить и т.п.), у глаголов с ударным суффиксом -áть и приставкой по-(поснимáть, посшибáть и т.д.), у глаголов с ударным суффиксом-ну-(лизнýть, мазнýть и т.д.) и ряда других.

 

2. В языке художественной литературы встречаются страдательные причастия прошедшего времени, образованные от непереходных глаголов, которые в смысловом контексте данного произведения выступают как переходные. Яркие примеры использования таких причастий можно найти в прозе М. Цветаевой. Ср., например: "Мало у Пугачева было добрых молодцев, парней – ничуть не хуже Гринева. Нет, ему нужен был именно этот – чужой. Мечтанный"; "Это неизъяснимое наслажденье смертное, бессмертное, африканское, боярское, человеческое, божественное, бедное, уже обреченное сердце Пушкина обрело за год до того, как перестало биться, в мечтанной встрече Гринева с Пугачевым". В обоих случаях мечтанный – 'вызванный к жизни страстной мечтой, появившийся как следствие активной мечты' – признак предмета ("мечтанный Гринев", "мечтанная встреча"), который возник как результат воздействия, испытываемого со стороны другого "предмета", субъекта действия (мечты). То есть в цветаевском тексте у причастия мечтанный контекстно страдательное значение, образованное от контекстно же переходного глагола мечтать кого ('вызывать к жизни, делать реальным, действительным кого, что-либо). Ср. также контекстно страдательное причастие тостуемый в значении 'такой, в честь которого кто-либо произносит тост' (использовано субстантивированно в тексте кинофильма "Осенний марафон": "Тостуемый пьет до дна").

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.