Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Заимствования из скандинавских языков



Скандинавы были давними северными соседями славян. Скандинавы и воевали с Русью, и служили дружинниками у русских князей, и торговали с ней, и шли торговать через Русь в другие страны, что отразилось в известном выражении "путь из варяг в греки" (варягами называли в Древней Руси норманнов – северогерманские племена, населявшие Скандинавию).

Скандинавских слов в русском языке очень немного, и заимствованы они были в основном еще в древнерусский период. К таким заимствованиям относятся варяг, ворвань, кнут, ларь, пуд, сельдь, ябедник (в древнерусском языке – 'княжеское доверенное лицо с полицейскими или судебными функциями').

В художественной и исторической литературе встречаются и некоторые другие давние заимствования скандинавского происхождения, к настоящему времени устаревшие. Например, у Жуковского, Лермонтова встречаются скальд ('древнескандинавский певец-поэт'), в поэме А.К. Толстого "Князь Михаиле Репнин"– тиун (на Руси в XI – XVII веках 'управляющий княжеским или боярским хозяйством, судья низшей инстанции и др.'), в романе А. Ладинского "Анна Ярославна – королева Франции"– ярл ('человек знатного рода') и т.д. Позднее пришли в наш язык акула, лемминг, нарвал, фиорд, сайда, слалом (в XX веке), а также несколько экзотизмов, отражающих мифологические представления, валькирия, названия государственных учреждений риксдаг, стортинг, фолькетинг и др. Скандинавского происхождения собственные имена Аскольд, Глеб, Олег, Игорь, Ольга, Рюрик.

Заимствование происходило через непосредственное общение (устным путем) славян со скандинавскими купцами и великокняжескими дружинниками – скандинавами, служившими у русских князей. Приметы заимствованных скандинавских слов стерлись.

 

Заимствования из финно-угорских языков

Заимствований из финно-угорских языков* тоже немного. В древнерусский период пришло слово семга, заимствованиям финского происхождения принадлежат также камбала, килька, корюшка, кумжа, навага, салака, морж, нерпа, норка, лайба, пельмени, пихта, пурга, рига**.

* К народам, говорящим на языках финно-угорской группы, относятся карелы, эстонцы, коми, мордва, эрзя, манси, ханты, саамы, к ним относились и древние племена – мещера, мурома и др. (указаны народы территории бывшего СССР), а также венгры и финны.

** Судя по данным "Краткого этимологического словаря" Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской (2-е изд. М., 1971), с уверенностью о давности финских заимствований можно сказать лишь о некоторых словах. Время вхождения в русский язык таких названий, как морж, навага, пельмени, пурга, салака, не отмечено. Ряд слов – камбала, килька, нерпа, рига – относится к числу поздних заимствований (XVIII – XIX вв.).

 

Как и в случае со скандинавской лексикой, финские слова заимствовались устным путем, признаки их сейчас неощутимы. Это то, что касается нарицательных имен существительных*.

* Следует, правда, добавить, что представление о количестве финских заимствований будет несколько иным, если учесть и ту финскую по происхождению лексику, которая бытует в северных русских говорах, например: кóрга 'отмель на реках и озерах' (это слово не раз встречается в рассказах Ю. Казакова, страстно любившего наш русский Север), сóгра 'болотистая кочкарниковая равнина', нóдья 'вид костра (из двух или трех бревен)', копалуха 'глухарка' и др.

 

Гораздо более явны следы контактов с финно-угорскими народами в наименованиях рек и поселений. Так, финскими по происхождению являются названия рек и населенных пунктов (возникших на реках) на -ога, -его, -юга, например: Молога, Онега, Пичега, Устюг, названия рек и населенных пунктов на -хта, -гда, -ма, например: Охта (вспомним "Евгения Онегина", где с "кувшином охтинка спешит"; охтинка – жительница предместья Петербурга, названного по реке Охте, где жили эстонцы, финны и ижора), Ухта, Вологда, Вычегда; Кинешма, Клязьма, Няндома и др. Финского происхождения и названия озер Селигер и Ильмень (когда-то Илмер).

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.