Вильгельм Гумбольд писал: «Язык народа есть его дух, а дух народа есть его язык», и в этом смысле «каждый язык есть своего рода мировоззрение». Не случайно так распространено выражение «говорить с кем-то на его языке».
Будучи тесно связанным с развитием народа, говорящего на этом языке, и общества, в котором он доминирует, язык вбирает в себя историю человечества и отдельных государств, их взгляды на жизнь и устройство Вселенной. Поэтому изучение языка способно приоткрыть дверь к культуре народа, дышащего этим языком.
В настоящее время учёные говорят о существовании на Земле 2000-6000 языков. Такая разница в диапазоне объясняется отсутствием чёткой границы между языками и их диалектами. Кроме того, большое количество языков либо находится на грани вымирания, т.к. количество людей говорящих на них движется к нулю, либо уже стали мёртвыми. В данный момент отмирающими можно считать около 40% языков. Но даже с учётом этой информации языков на нашей планете очень много – почти столько же, сколько биологических видов. Можно даже сказать, что разнообразие языков – часть биологического разнообразия нашей планеты.
Языки различаются по разным критериям. Один из ведущих – количество людей, говорящих на том или ином языке. При этом границы распространения языков не совпадают с государственными границами, но частично выживаемость языка зависит от того, есть ли у него поддержка со стороны правительства какой-либо страны или группировки.
Не трудно заметить, что если суверенных государств на планете около 200 (официально признанных – 170), то в одной стране могут проживать носители разных языков. К примеру, в Мексике говорят на 250 языках. В то же время есть языки, на которых говорят в разных странах. Какой-то язык в конкретной стране становится доминирующим и, если правительство никак не поддерживает малые языки, поглощает их, становясь главным средством повседневного общения, культуры, литературы, юриспруденции. От статуса языка в мире в определённой степени зависит и статус самого государства, где этот язык является государственным и родным для большинства населения. Поэтому правительства стран заинтересованы в продвижении своих языков за пределами государства.
В зависимости от названных и ряда других факторов среди языков выделяются крупнейшие и мировые языки. К первой группе в настоящее время относят более 30 языков, выделяя их по количеству человек, для которых этот язык является родным. Первое место в этом списке принадлежит китайскому языку (более 1 млрд. носителей). Русский язык занимает восьмую строчку (более 160 млн. носителей).
Мировые языки выделяются по следующим критериям:
1) для многих людей этот язык является родным;
2) многие люди владеют этим языком как иностранным или вторым языком;
3) этот язык распространён в разных странах, на нескольких континентах, в различных культурных кругах;
4) этот язык изучается в школах многих стран;
5) этот язык используется международными организациями, например, ООН, на международных конференциях, в международных фирмах;
6) этот язык достаточно изучен, пригоден для международного использования, сформирован как национальный литературный язык, это язык литературы, СМИ и науки.
Статус мирового языка связан с авторитетом и ролью страны этого языка в истории и современности человечества. К мировым языкам в данный момент относят английский, испанский, русский, арабский, португальский, французский и немецкий языки.
Классификации языков
Такое огромное количество языков требует создания классификации, которая помогла бы в их изучении. В современной лингвистике разработаны 4 классификации:
1. Ареальная (географическая) классификация во главу угла ставит вопрос о территориальном распространении языков. Её цель – определить ареал языка (или диалекта внутри языка) с учётом границ его языковых особенностей. Ареальная классификация заключается в изучении языковой картины мира, языковой характеристики разных стран, а также распространения отдельных языков или групп языков.
2. Функциональная классификация языков основана на исследовании функций и сфер использования языков. В соответствии с ней все языки мира можно представить в виде пирамиды, в основании которой лежат языки с минимальным объёмом общественных функций (языки внутрисемейного, бытового общения, традиционной хозяйственной деятельности, фольклора), а на вершине находится несколько мировых языков, которые обслуживают все сферы общения, включая международную.
Существенное значение имеют две другие классификации – генеалогическая и типологическая, – признанные всеми учёными и наиболее разработанные.
3. Генеалогическая классификация языков устанавливает родственные связи между языками, объединяя их в языковые семьи. Данная классификация базируется на общем происхождении языков и сравнительно-историческом методе языкознания. Родство каких-либо языков признаётся доказанным, если установлено общее происхождение значительной части морфем, всех грамматических аффиксов (если они есть) и многих корней (в том числе в тех частях лексики, которые обычно отличаются особой устойчивостью: местоимения, названия некоторых частей тела, слова со значениями «вода», «огонь», «быть», «дать», «есть», «пить» и др.). В данный момент более или менее единодушно исследователи выделяют следующие семьи языков:
1) индоевропейскую (хинди, итальянский, французский, норвежский, немецкий, английский, ирландский, славянские, балтийские и другие языки; 1 млрд. 600 млн. носителей);
2) алтайскую (турецкий, татарский, монгольские и другие языки; 76 млн. носителей);
3) уральскую (финский, эстонский, ненецкий и другие языки);
4) кавказскую (грузинский, чеченский, абхазский и кабардинский языки);
5) китайско-тибетскую (китайский, тибетские, бирманские и другие языки);
6) афроазийскую, или семито-хамитскую (арабский, иврит и другие языки);
7) несколько изолированных языков и языков с неустановленным или недоказанным родством.
Генеалогическая классификация существует в виде единственной схемы. Она является лингвистической классификацией и не предполагает принадлежности народов, говорящих на родственных языках, к единой расе.
4. Типологическая классификация языков основана на характеристике основополагающих свойств структуры языков, вне зависимости от генеалогической или пространственной близости. Традиционно речь идёт о сходстве морфологии языков, однако в последнее время типологическая классификация учитывает также данные фонологии, синтаксиса и семантики. На основании морфологического аспекта выделяют три типа языков:
1) корневые, или изолирующие, языки для которых характерно полное отсутствие словоизменения, высокая роль порядка слов, неразличение частей речи, слабое или отсутствующее противопоставление служебных и знаменательных слов (китайский, вьетнамский, шведский и другие языки);
2) агглютинативные языки, характеризующиеся развитой системой употребления аффиксов, присоединяемых к неизменяемой основе слова и выражающих, как правило, одно грамматическое значение; однотипностью словоизменения для всех слов, относящихся к одной части речи, чёткостью границ между морфемами и отсутствием флексий (корейский, японский, алтайские и другие языки);
3) флективные языки, главной особенностью которых является развитая система окончаний, как внутренних, так и внешних, выражающих одновременно несколько грамматических значений; для них также характерны сильная связь между морфемами, разнотипность склонения и спряжения, свободный порядок слов (русский, греческий, албанский, болгарский, французский и другие языки, преимущественно из индоевропейской семьи).
Выделяют также переходную группу языков, сочетающих в себе признаки флективных и агглютинативных языков. Кроме того, во многих языках тип не реализуется абсолютно, поэтому уместно говорить о том, какой тип в структуре того или иного языка доминирует.
В рамках морфологической классификации также принято делить языки на языки аналитического и синтетического строя. В первых грамматические значения выражаются посредством использования вспомогательных слов (местоимений, глаголов, выражающих грамматические значения, как, например, в английском языке). Во вторых грамматические значения выражаются посредством словоизменений (меняется форма одного слова без использования дополнительных слов, как, например, в русском языке). Однако и в этом случае следует помнить о переходных явлениях и исключениях.
На основании синтаксического аспекта выделяют языки:
1) нейтрального строя, в которых важную роль играет тон и высота голоса, морфология характеризуется бедностью (китайский, тибетские и другие языки, преимущественно корневые языки);
2) эргативного строя, для которых характерно отсутствие страдательного залога, редкое употребление предлогов, зависимость согласования слов от типа используемой лексики (абхазские, австралийские, папуасские и другие языки);
3) номинативного строя, чётко различающие подлежащее и сказуемое, части речи, имеющие развитую систему использования вспомогательных слов предложения и согласования слов внутри предложения (русский, романские, корейский, японский и другие языки);
4) прономинативного строя, являющегося переходным между номинативными и эргативными языками (лезгинские, чукотские, алеутские языки).
Место японского языка среди других языков
Какое же место в языковой картине мира занимает японский язык?
Он является одним из крупнейших языков планеты, хотя и не входит в список мировых. Японский является родным для 125 млн. человек, поэтому он занимает 9 место (сразу после русского) по этому критерию. Число людей, свободно говорящих на японском языке, достигает 140 млн. человек. По грамматическим особенностям он относится к языкам агглютинативным языкам номинативного строя с преимущественно синтетическим выражением грамматических значений. В качестве примера агглютинации можно рассмотреть слово たべさせられる [tabesaserareru] – «можно заставить кого-либо есть». Оно составлено из четырёх элементов: たべ [tabe] – «есть» (основная, корневая часть), させ [sase] – «заставлять», られ [rare] – «мочь» и る [ru] – показателя настоящего времени. Каждый элемент присоединяется к предыдущему, не меняя своей формы и привнося в слово одно значение.
Что касается родственных связей японского языка, то здесь ещё не всё ясно и установлено. И происхождение этого языка, и его историческое развитие покрыты мраком, хотя исследований в этом направлении ведётся много. Всего можно выделить 9 гипотез происхождения японского языка:
1. В последнее время много разговоров ведётся о так называемых ностратических языках (ностратическая, или борейская языковая семья), зародившаяся на территории северной части Восточно-Европейской равнины (даже утверждается, что на Владимирской земле в районе Сунгирской стоянки около 40 млн. лет назад). К этой группе причисляют многие языковые семьи Евразии, например, индоевропейскую и уральскую, а также предпринимаются попытки включения в неё японского и корейского языков. Но сейчас эта гипотеза не имеет под собой почти никаких оснований и считается псевдонаучной.
2. В 1980-х годах высказывали гипотезу о родстве японского языка с дравидийскими (территория Южной Индии), основываясь на сходстве лексики и грамматики японского языка с тамильским. Однако методы построения этой гипотезы были многими лингвистами раскритикованы.
3. Во второй половине XX века также существовали гипотезы родственных связей между ивритом и языком лепча[1], но они были признаны псевдонаучными.
4. Ещё одна гипотеза роднит японский язык с языком айнов, опираясь на сходства в синтаксисе и базовой лексике. Однако примеров собрано не так много. Кроме того, есть между айнским и японским языками весьма серьёзные различия. Так, в языке айнов много закрытых слогов, в отличие от японского, нет деления на звонские и глухие звуки. Что же касается лексики, то здесь сходства объясняются многочисленными заимствованиями из японского со стороны айнов.
5. Имеются попытки включить японский язык в сино-тибетскую группу, в которую входит китайский язык. Действительно, японский язык заимствовал из китайского письменность и часть лексики, но на этом сходства этих двух языков заканчиваются. Базовая лексика, фонетика и грамматика японского языка сильно отличаются от китайских аналогов. Кроме того, заимствования имели место в период, когда японский язык был уже сформирован во многих аспектах. Таким образом, генетической связи между китайским и японским языками нет.
6. Одной из наиболее разработанных является гипотеза родства японского языка с австронезийскими. Она базируется на фонетических и лексических соответствиях. Однако и в этом случае предположений слишком много, а примеров – мало. Тем не менее, с языками, возникшими в Тайваньском регионе, японский роднит ограниченное число согласных и преобладание открытых слогов.
7. Многие исследователи включают японский язык в состав алтайской семьи. Сторонники этой гипотезы относят формирование японского языка к периоду после завоевания Японских островов пуёскими племенами (алтайцами) – выходцами с азиатского континента, язык которых испытал влияние австроазиатов. Эта гипотеза была особенно популярна в начале XX века. Её основной аргумент – агглютинативный строй языка, а также музыкальное ударение, выполняющее смыслоразличительную функцию, множество лексических соответствий. Но доказательная база ещё не собрана, поэтому официального статуса эта гипотеза также не имеет.
Если внимательно посмотреть на материалы двух последних рассмотренных гипотез, то можно сделать вывод о том, что японский язык – это смесь, в которой слились в причудливый коктейль алтайские и австронезийские элементы: грамматическая структура, типичная для алтайских языков, и основной словарный фонд, базирующийся на австронезийской лексике.
8. Наибольшего доверия заслуживает гипотеза родства японского и корейского языков, который некоторые исследователи также относят к алтайской языковой семье. Учёные отмечают близость грамматической структуры этих двух языков. Немало слов Когурё, или Гогурё (древнего княжества на территории Северной Кореи) имеют параллели с лексикой древнеяпонского языка. Их сближает также ряд фонетических особенностей. В частности, исследователи называют следующие признаки, свидетельствующие о родстве японского и корейского языков:
1) агглютинативный тип;
2) однотипный порядок слов: подлежащее – дополнение – сказуемое;
3) строгое местоположение глагола в конце предложения;
4) сложные категории вежливости.
В то же время отмечается, что это сходство могло возникнуть в результате общего культурного развития Кореи и Японии и не может однозначно свидетельствовать о существовании между ними генетической связи. Кроме того, в корейском языке много закрытых слогов, удвоенных согласных, чужих для японского языка. Поэтому данную гипотезу ещё предстоит доказывать.
9. Наконец, японский язык объединяется в одну группу с рюкюскими языками. На данный момент эта классификация японского языка является общепризнанной, хотя и здесь есть свои нюансы. Рюкюский язык был распространён на островах Рюкю на юге Японского архипелага. О генетической связи этих языков, а также диалектов острова Окинава свидетельствуют их морфологические и синтаксические особенности. Оба языка объединяют в японо-рюкюскую языковую группу. Что касается самого рюкюского языка, то его нередко рассматривают как диалект японского языка. Но, несмотря на генетическое родство, эти языки не оказываются взаимно понятными. По этой причине большинство лингвистов настаивает на том, что это два самостоятельных языка.
Из-за того, что генетические связи японского языка с другими языками до сих пор до конца не установлены, его чаще всего относят к изолированным языкам, определяя его как японический язык. Фактически японский язык – единственный язык, имеющий большое количество носителей, генетическая принадлежность которого остаётся под вопросом.