Гейзінга Й. Homo ludens. – К.: Основи, 1994. – С.127-130.
3. Закувала зозуленька. Антологія української народної творчості: Пісні, прислів’я, загадки, скоромовки / Упоряд. Н.С.Шумада. – К.: Веселка, 1989. – С.526-552.
Колосова Н.А. Загадка как одно из средств познания мира // Русская словесность в школах Украины. – 1997. – №6. – С.17-22.
Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество. – М.: Высшая школа, 1977. – С.75-95.
Малинська Н. Національний герой в українських прислів’ях та приказках // Вісник. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. Вип. 9. – К.: Київський університет, 2000. – С.76-80.
Народ скаже – як зав’яже: Українські народні прислів’я, приказки, загадки / Вст. ст. Н.Шумади. – К.: Дніпро, 1971. – 230 с.
Одарченко П. Упорядник класичної збірки українських народних прислів’їв та приказок (Штрихи до портрета видатного народознавця ХІХ століття Матвія Номиса) // Народна творчість та етнографія. – 2002. – №1-2. – С.37-48.
Пазяк М. Рукописні пареміографічні збірки у фондах Інституту ім. М.Т.Рильського // Народна творчість та етнографія. – 1983. – №1. – С.53-57.
Пазяк М. Трансформація паремій у текстах художніх творів // Народна творчість та етнографія. – 1999. – №5-6. – С.83-93.
Рыбникова М.А. Загадка, ее жизнь и природа // Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия по фольклористике: Учебное пособие для филологических специальностей педагогических институтов / Сост Ю.Г.Круглов. – М.: Высшая школа, 1986. – С.176-185.
Українські прислів’я, приказки і таке інше. Уклав М.Номис / Упоряд. М.Пазяк. – К.: Либідь, 1993. – 768 с.
Завдання
1. Розподіліть наступні вислови на прислів’я і приказки.
· Від чого кіт гладок? Поїв та набок.
· Працює до сьомого поту.
· Нагадав козі смерть.
· Де свої собаки сваряться, хай чужі не мішаються.
· Ремесло – не коромисло, плеч не відтягне. А саме прогодує.
· Рябої кобили сон.
2. Знайдіть українські (та / або російські) відповідники до наступних висловів інших народів:
· Птаха взнають за польотом, а людину – за її роботою (вірменський).
· Три чоловіки знають – узнають і всі тридцять (бенгальський).
· Підступна людина губами цілує, а зубами кусає (дагестанський).
· Скупість вбиває душу в людині (індонезійський).
· Якщо троє людей єдині у своїх прагненнях, то вони легко можуть перетворити звичайну глину на золото (китайський).
· Легше вбити людину, ніж відучити її від шкідливих звичок (фінський).
· Нікчемні люди – мов барабани: всередині порожньо, а галасу багато (корейський).
3. Визначте письмово, про яку ваду людини йдеться в наступних прислів’ях і приказках:
· Стукотить, гуркотить – комар з дуба летить.
· Не клади в рот пальця, бо руку відкусить.
· Робить, як мокре горить.
· Розказав три мішки гречаної вовни.
· В очі – лисицею, поза очі – вовчицею.
· Моя хата скраю, нічого не знаю.
· Хоч кілка на голові теши, а він своє.
4. Доповніть народні порівняння:
· Багатий, як …
· Величається, як …
· Вискочив, як ….
· Захистив, як …
· Водить, як …
· Робить, як …
· Розуміється, як …
· Тихо, хоч …
· Дивиться, як …
· Глухий, як …
· Поможе, як …
· Сухий, як …
· Чистий, як …
Матеріали для відповідей: сльоза; мертвому кадило; земля; Пилип з конопель, перець; тетеря; куций віл у череді; вовк овець; мокре горить; циган сонцем; кіт на сало; цап в апельсинах; мак сій.
4.Визначте моделі, за якими складені наступні загадки (неповний перелік ознак, пряме запитання, послідовне виключення окремого із загального, зіставлення предметів за певною ознакою). Розгадайте загадки.
· Через вікно суне золоте сукно.
· Хто тче без станка і рук?
· Маленьке, сіреньке, а хвостик, як шило.
· Що було вчора і буде завтра?
· Залізна кобила, мотузяний хвіст.
· Біле, а не молоко, холодне, а не крига, без крил, а літає.
· Маленьке, легеньке, через хату не кинеш.
· По току-току ходить пан у червонім сюртуку.
Не кущ, а з листками, не сорочка, а зшита, не людина, а розказує.