Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Глава 2 Функциональные стили русского языка



Понятие стиля

В зависимости от целей и задач, которые ставятся в процессе общения, происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются своеобразные разновидности единого литературного языка – функциональные стили.

Слово «стиль» (от. греч. stylus – стержень для письма на восковых дощечках) приобрело в дальнейшем значение «почерк», а позднее стало означать манеру, способ, особенности речи.

Стили языка получили название функциональных потому, что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения, сообщения определенной информации и воздействия на слушателя или читателя.

Язык полифункционален – он выполняет, как уже говорилось, несколько функций, формирующих основные разновидности языка. Используя эти стили, язык оказывается способным выразить сложную научную мысль, глубокую философскую мудрость, точно и строго сформулировать законы, превратиться в поэтические строфы или отобразить в эпопее многоплановую жизнь народа. Функции и функциональные стили обусловливают стилистическую гибкость языка, многообразные возможности выражения мысли.

Функция языка формирует стиль, определяя ту или иную манеру изложения – точную, объективную, конкретно-изобразительную, информативно-деловую. В соответствии с этим каждый функциональный стиль выбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнить внутреннюю задачу данного стиля.

Функциональные стили являются исторически сложившимися и социально осознанными системами речевых средств, которые используются в той или иной сфере общения и соотносятся с той или иной сферой профессиональной деятельности.

Современному русскому литературному языку присущи книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые используются преимущественно в письменной форме речи, – и разговорный, применяющийся главным образом в устной форме речи.

Многие ученые в качестве функционального стиля выделяют еще и художественный (художественно-беллетристический), т. е. язык художественной литературы. Однако эта точка зрения вызывает справедливые возражения: писатели в своих произведениях используют все многообразие языковых средств, поэтому художественная речь не представляет собой систему однородных языковых явлений – напротив, она лишена какой бы то ни было стилистической замкнутости, ее специфика зависит от особенностей индивидуально-авторских стилей. По мнению В.В. Виноградова, «понятие стиля в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем, например, в отношении стилей делового или канцелярского и даже стилей публицистического и научного. Язык художественной литературы не вполне соотносителен с другими стилями, типами или разновидностями книжно-литературной и народно-разговорной речи. Он использует их, включает их в себя, но в своеобразных комбинациях и в функционально преобразованном виде»[1].

Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется их различие.

Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что лексическое значение многих слов помимо предметно-логического содержания имеет и эмоционально-стилистическую окраску. Например, слова: мать, мама, мамочка, мамуля, ма; отец, папа, папочка, папуля, па – имеют одно и то же значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях: мать, отец – преимущественно слова официально-делового, остальные слова – разговорно-обиходного стиля.

Синонимы: врун – лжец, плакаться – сетовать, нехватка – дефицит, большущий – гигантский – отличаются друг от друга по стилистической окраске: первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.

Помимо понятия и стилистической окраски каждое слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений действительности.

В языке существуют две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. Так, слова отличный, прекрасный, превосходный, чудесный употребляются с положительной, а слова скверный, гадкий, безобразный, противный – с отрицательной оценкой.

В зависимости от эмоционально-экспрессивной оценки слово употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны. В разговорной речи употребляется преимущественно разговорная лексика, которая не нарушает общепринятых норм литературной речи. Однако ей свойственна известная свобода. Например, слова читалка, препод, шпора вместо читальный зал, преподаватель, шпаргалка вполне допустимы в разговорной речи, но неуместны при официально-деловом общении.

Разговорные слова противопоставлены книжной лексике.

Обычно тот или иной функциональный стиль характеризуется определенными специфическими особенностями, которые, в свою очередь, создаются и набором определенных языковых единиц, и специфичной речевой системностью данного стиля. Однако нередко та или иная стилевая черта оказывается присущей одновременно нескольким стилям. Например, точность называют особенностью научного, делового, а иногда и других стилей.

Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, которая охватывает все языковые уровни: произношение слов, морфологические средства, лексико-фразеологический состав речи и синтаксические конструкции.

Рассмотрим функциональные стили русского языка более подробно.

Научный стиль

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка, которым присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, нормированность речи.

Возникновение и развитие научного стиля связано с развитием разных областей научного знания, разных сфер человеческой деятельности. На первых порах стиль научного изложения был близок к стилю художественного повествования – его отделение произошло в александрийский период, когда в греческом языке начала формироваться строгая научная терминология, впоследствии дополненная терминами на латинском языке, ставшем интернациональным научным языком европейского средневековья. В эпоху Возрождения ученые стремились к сжатости и точности научного описания. Образцом научного языка можно считать строгое логическое изложение Ньютона.

В России научный язык и стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII в., когда стала создаваться русская научная терминология. Научные труды М.В. Ломоносова и его учеников ускорили формирование научного стиля, а окончательно он сложился во второй половине XIX в. – в период научной деятельности крупнейших ученых этого времени.

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера самих наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанров высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т. д.), что позволяет говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии, философии или истории.

Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного сообщения (как можно более точно и полно объяснить факты окружающей нас действительности, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и т. д.). Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания.

Нередко научный стиль называют «сухим», лишенным элементов эмоциональности и образности. Однако зачастую в научных работах, в частности полемических, используются эмоционально-экспрессивные и изобразительные средства языка, которые (будучи, правда, дополнительным приемом) заметно выделяются на фоне чисто научного изложения и придают научной прозе дополнительную убедительность. Вот, например, отрывок из научной работы известного хирурга середины ХЕК в. Н.И. Пирогова: «Подобно каллиграфу, который разрисовывает по бумаге сложные фигуры одним и тем же росчерком пера, умелый оператор может придать разрезу самую различную форму, величину и глубину одним и тем же взмахом ножа… Как скоро вы привели этот лоскут в плотное соприкосновение с окровавленными краями кожи, жизнь его изменяется, он, подобно растению, пересаженному на чужую почву, вместе с новыми питательными соками получает и новые свойства. Он, как чужеядное растение, начинает жить за счет другого, на котором прозябает: он, как новопривитая ветка, требует, чтобы его холили и тщательно сберегали, пока он не породнится с тем местом, которое хирург назначает ему на всегдашнее пребывание».

Основная функция научного стиля – не только передача логической информации, но и доказательство ее истинности, а часто – новизны и ценности.

Функция доказательности проявляется в формальной структуре стиля. В образцах некоторых разновидностей научного стиля, например математической, аргументация нередко прямо именуется доказательством.

Педагог Е.И. Кореневский, подтверждая, что доказательность – одна из важнейших функций научного стиля, критикует стиль некоторых методических сочинений: «.в них отсутствует описание пути, каким пришел автор к мысли о необходимости применять тот или иной прием в преподавании. Зачастую конкретный вопрос методики излагается у нас так, как будто бы до этого времени никто в печати и не касался его. В результате всего этого – отсутствие настоящей доказательности в методических сочинениях, что лишает их убедительности»[2].

Вторичная функция научного стиля, связанная с его основной функцией, – активизация логического мышления читателя (слушателя). В научно-учебном подстиле научного стиля эта функция приобретает первостепенное значение. Задача научно-популярного подстиля иная: заинтересовать неспециалиста научной информацией.

Основная функция научного стиля обусловила его основные отличительные признаки. В зависимости от «чистоты» их проявления научный стиль делится на три основные разновидности – три подстиля: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный (близкий к художественному и публицистическому стилям). В литературе подстили нередко именуются стилями.

Кроме того, научный стиль имеет разновидности в зависимости от рода науки (точнее, цикла наук). Так, физико-математическая и общественно-политическая разновидности научного стиля представляют собой его противоположные полюсы.

Оценивая роль научного стиля русского языка, надо иметь в виду, что он не только обслуживает отечественную научную и научно-педагогическую сферу, но и становится важным фактором международного научного общения.

Лексика

Важнейшим компонентом лексики являются термины, т. е. слова (или словосочетания), обозначающие логически сформулированные понятия и тем самым несущие логическую информацию большого объема. Роль терминологической лексики в общей лексической системе языка неуклонно повышается. Научно-техническая революция вызывает перестройку понятийного аппарата многих наук и возникновение новых научных отраслей, что порождает новые терминологические системы и вносит существенные изменения в уже существующие. В развитых языках около 90 % лексики составляют научные и технические термины. Однако в каждой узкой отрасли науки и техники количество специальных терминов не превышает 10–15 %, а в узкой – 150–200 ед.

Бóльшую роль играют интернационализмы, т. е. слова, встречающиеся в ряде языков и обладающие в той или иной степени фонетическим, грамматическим и семантическим сходством. Некоторые научные тексты почти на 50 % состоят из интернационализмов. Приведем примеры интернационализмов (в скобках даны их английские параллели): агитировать (agitate), ретроспективно (retrospect), спидометр (speed), пуризм (pure), препарировать (prepare), феномен (phenomenon), пролонгировать (prolong), экспрессия (expression), контейнер (container), конструкция (construction) и др. Полное семантическое соответствие присуще таким русско-английским параллелям, как аналог – analog, атрибутивный – attributive, астрономия – astronomy, система – system и др.

Другим важным компонентом лексики собственно научного подстиля является общенаучная лексика.

Как упоминается в частном словаре общенаучной лексики (изд-во МГУ, 1970), наиболее употребительными словами в шести разновидностях научного стиля (математической, физической, химической, биологической, медицинской, геолого-географической) являются следующие слова: число, система, функция, точка, уравнение, случай, один, значение, другой, элемент, можно, процесс, множество, часть, время, вещество, величина, только, плоскость, получить, различный, определить, вода, равный и др.

Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в научном тексте. Так, в трудах по теоретической механике, физике, математике наиболее употребительными глаголами являются: быть, иметь, найти, получать, обозначать, определять, следует, называться, рассматривать, требуется, представлять собой, являться и др.

Повторение одних и тех же слов в художественной речи считается дефектом, но в научной речи – это закономерность, стилевая примета.

Другая особенность употребления общенаучных слов – использование в научном тексте только одного значения многозначного слова. Так, глагол вызывать, имеющий в общенародном языке семь значений, употребляется только в одном значении – «возбудить, породить»; глагол занимать,имеющий шесть значений, – в значении «заполнять собой какое-либо пространство, место»; глагол изобразить,имеющий пять значений, – в значении «представлять собой, выразить» и т. п.

Вместе с тем ряд слов (и словосочетаний) употребляется в научных текстах преимущественно в «служебном» значении; для них характерно «смысловое опустошение»: вид («имеется в виду…»), данный(«данные примеры»), в количестве, в форме, путем, является, заключается, имеется, выступаети др.

В научном стиле используется и абстрактная лексика. Приведем пример из научной статьи С. П. Обнорского: «Русский язык – великий язык великого русского народа. Язык входит существенным слагаемым в понятии нации. Он служит главнейшим орудием культуры, основным фактором духовного развития нации, ее творчества, национального самосознания. Именно в языке полнейшим образом – и притом в осмыслении самого народа – отпечатлеваются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры – залог богатого и мощного развития самого языка данного народа. Таков именно русский язык. В его силе и богатстве нашли свое выражение длительность пройденного народом исторического процесса и интенсивность культурного развития русской нации во всем течении ее истории»[3].

В этом тексте содержится много абстрактных существительных: фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение и др., употребленных в прямом (номинативном) значении.

Фразеология научного стиля характеризуется наличием составных терминов (солнечное сплетение, прямой угол, точка пересечения, точка замерзания, точка кипения, звонкие согласные, причастный оборот, сложноподчиненное предложение и т. д.), различного рода клише (состоит из… заключается в… представляет собой… применяется для… и т. п.).

Морфология

Яркая отличительная черта собственно научного подстиля – преобладание имен существительных. В научном тексте существительных в среднем почти в четыре раза больше, чем глаголов. Это можно легко объяснить номинационной направленностью научного стиля, главное – обозначить, описать явление. Повествование же, широко пользующееся глаголами, здесь занимает незначительное место, поэтому научный стиль по соотношению глагольной и именной лексики резко отличается от художественного. Это же соотношение отличает научный стиль от делового.

Наиболее употребительными существительными среднего рода являются слова, обозначающие абстрактные понятия: время, движение, условие, количество, явление, отношение, действие, свойство, образование, изменение, распределение, направление, состояние, влияние и др.

Научной речи присущи и особенности употребления форм числа имен существительных: конкретные существительные в единственном числе часто используются в обобщенном значении. С другой стороны, в научном стиле немало отвлеченных, а также вещественных существительных, обычно не употребляющихся в форме множественного числа: стоимости, частоты, температуры, величины, состояния и др.

Употребление глагола в собственно научном подстиле также имеет особенности: круг личных форм глагола сужен – совсем не употребляются формы 2-го лица ед. и мн. числа.

Особенности употребления временных форм глагола являются ярким показателем научного стиля.

Формы прошедшего времени в текстах собственно научного подстиля очень часто приобретают отвлеченное значение, синонимичное настоящему, вневременному. Сравним описания одного и того же опыта: «Если при этом чашки весов остались в равновесии (исход Р…),то фальшивой является одна из 12 отложенных монет… Если перевесила первая чашка (исход П),то либо…»; «Действительно, если опыт. имеет исход Р,то фальшивой является единственная сомнительная монета. Если опыт. имеет исход П,то либо.».

Формы будущего времени также имеют здесь ярко выраженный вневременной характер. Приведем примеры синонимии форм будущего и настоящего времени в одном и том же тексте: «Функцию F9 мы будем называть отрицанием дизъюнкции… Функция F10 носит название функции равнозначности».

Подобное «временнóе» употребление глагола специфично именно для научной речи. Свободная замена одного времени глагола другим свидетельствует о значительном ослаблении категории времени глагола в научном стиле. Глаголы как бы утрачивают свою глагольность, приобретая взамен качественность, поскольку становятся выражением не действия или состояния, а свойства. Ослабление или даже опустошение значения времени глагола создает предпосылку для весьма интенсивного образования отглагольных существительных – суффиксальных и бессуффиксальных: гранение, плавление, приводнение, калибрование, намагничивание, агрегатирование, вакуумирование, кодирование, экранирование, обезвоживание, заливка, задувка, анкеровка, калибровка, стыковка, ослан-цовка, формировка, перемотка, подогрев, сжим, вылет, заход и др.

Преобладание имени существительного над глаголом, резкое ослабление глагольности – характерные черты морфологии собственно научного подстиля.

В области морфологии наблюдается также использование более коротких вариантных форм мужского рода, что соответствует принципу экономии языковых средств: вместо клавиша – клавиш (в значении «наконечник рычажка в разного рода механизмах»), вместо манжета – манжет (в значении «кольцо для скрепления концов труб») и др.

В научных работах зачастую форма единственного числа имен существительных употребляется в значении множественного: волк – хищное животное из рода собак (называется целый класс предметов с указанием их характерных признаков); липа начинает цвести в конце июня (конкретное существительное употреблено в собирательном, обобщающем значении); изучается форма уха, носа, глаз (слово форма употреблено вместо формы, так как оно относится и к последующим существительным).

В научно-технической литературе вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, высококачественные стали, красные и белые глины; большие глубины, низкие температуры, шумы в радиоприемнике; годовой и квартальный ремонты.

Синтаксис

В собственно научном подстиле господствует логический, книжный синтаксис. Фраза отличается грамматической и смысловой полнотой и высокой логико-информативной насыщенностью. Типичны осложненные и сложные конструкции как наиболее приспособленные для концентрированного выражения движения мысли, авторской аргументации, связи между явлениями. Логическая определенность достигается посредством подчинительных союзов (часто причинно-следственных), градационных и резюмирующих слов типа во-первых, следовательно и т. п. Предложения, как правило, повествовательные; вопросительные предложения употребляются лишь при постановке проблемы, полемике и т. п. Например: «Но что такое звуковой тип? С чисто физической стороны понятие звукового типа произвольно». Порядок слов также отражает логическую направленность предложения.

В целом синтаксис строг и стилистически однороден; в нем почти отсутствуют эмоциональные разговорные эллиптические конструкции.

Среди простых предложений широко распространена конструкция с большим количеством зависимых, последовательно нанизываемых существительных в форме родительного падежа. Такая конструкция, отличающаяся компактностью и логической ясностью, обусловлена номинационным характером научного стиля, т. е. выдвижением на первый план имени и ослаблением семантической роли глагола. Пример: «Попытки обобщения опыта работы в этой области свидетельствуют о том, что теоретическое содержание понятия нормы в первом приближении, как говорят математики, освоено». Следует иметь в виду, что типичное для собственно научного подстиля нанизывание падежей считается неуместным в других стилях.

В научных текстах широко употребительны конструкции с причастными и деепричастными оборотами, являющимися средством выделения мысли в информативно насыщенном предложении: «Для того чтобы подсчитать информацию об этом опыте, содержащуюся в другом опыте А,мы рассмотрели вспомогательный опыт В,получаемый при помощи объединения в один-единственный исход целой группы исходов В,отличающихся друг от друга не больше чем на малую величину».

Вместе с тем в текстах собственно научного подстиля употребляются и простые предложения, лишенные книжной усложненности. Они выделяются своей «обычностью» на фоне книжного усложненного синтаксиса, поэтому их нередко используют для наиболее существенной мысли (аргумента, формулировки, вывода и т. п.), например: «Существуют два источника элементарного сигнала в узле».

Требование однозначности высказывания делает невозможными синонимические замены, особенно если это касается терминов, поэтому в собственно научном подстиле нередки повторы, считающиеся нежелательными в художественной и публицистической речи (если они не несут там специальной функции), например: «Легко видеть, что с помощью простейших эквивалентных преобразований информацию, заданную в любом конечном алфавите, можно записать в алфавите, содержащем только две буквы. Такой алфавит мы будем называть стандартным двубуквенным, или двоичным алфавитом».

Сложное предложение в собственно научном подстиле должно быть логически четким, поэтому усложненных конструкций немного. Части сложных предложений стилистически однородны, разговорные синтаксические элементы в них отсутствуют. Преобладает союзная, чаще подчинительная, связь между частями сложного предложения. Бессоюзные сложные предложения употребляются преимущественно при перечислении и классификации:

«Понятие инвариантного модального значения должно отвечать следующим условиям:

1) оно должно обнаруживаться в одной из организующих его противоположностей, в любом предложении;

2) с ним как со стержневым должны быть соотнесены вторичные виды модальных характеристик».

Особенно широко распространены в точных науках свои, «научные» средства связи между предложениями в составе сложного синтаксического целого, например: пусть. – тогда. Предложения, начинающиеся со слова пусть, условно можно назвать предложениями предположения или гипотетичности: «Пусть выполнены предпосылки предыдущей теоремы… Тогда при любом… имеем…». В сложном целом предложений гипотетичности может быть несколько: «Пусть в теории Тмножество выводимых формул… Пусть выполнена как схема… Тогда множество таких К…».

Основной формой проявления научного стиля является письменная речь. Устная форма вторична, так как она основана на заранее написанном тексте. Поэтому интонация, будучи тесно связанной с логической структурой предложения, имеет подчиненный характер; ей не свойственны какие-либо эмоционально-экспрессивные функции. Предложение, используемое в научном тексте, с точки зрения ритмико-интонационной структуры представляет собой стилистически нейтральную фразу с ударением на конце фразы. Сознательное устранение оттенков – смысловых и тем более эмоциональных – с целью однозначного выражения логической информации в процессе ее развертывания, естественно, предполагает прямой порядок слов и их строгую фиксацию в структуре предложения.

Научный стиль, имеющий три подстиля и множество разновидностей, обслуживает одну из важных сфер человеческой деятельности и общественного сознания – сферу науки, а также связанную с нею сферу обучения и просвещения.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.