Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Обсуждаем и рассуждаем



 

На ваших книжных полках стоят «Золотой ключик», «Дюймовочка», «Путешествие Нильса с дикими гусями», «Волшебник изумрудного города», «Конек-Горбунок»… И мы поднимаемся на следующую ступень.

На картинках – короли и рыцари, парики и локоны, манжеты, короны, купола, бахрома, орнаменты, чей-то профиль, перстни, цилиндры и многое-многое другое. Слова эти, безусловно, встречаются в тексте. В книгах появились новы персонажи. На смену колобкам и мухам-цокотухам пришли иные герои, интрига стала более запутанной и сложной.

Мы по-прежнему подвергаем книгу некоторой трансформации, но теперь это уже другой уровень. Целые страницы подлинного текста сохранены в неприкосновенности, ребенок их прекрасно понимает. И тем не менее книга, которую вы читаете – это не просто книга, это всякий раз учебник. Кстати говоря, старайтесь, если это возможно, приобретать различные издания одной и той же книги: иллюстрации в них будут дополнять друг друга. Это очень важный момент, если речь идет о книгах с достаточно сложным содержанием. Желательно, чтобы как можно большее количество эпизодов было проиллюстрировано – пусть даже разными художниками.

«Свинопас» Андерсена… Тонкий смысл этой сказки понятен только взрослому читателю, и все равно она остается прелестной, удивительно изящной сказкой для детей. Они увлеченно будут слушать о том, как жил на свете принц. Был он одиноким и захотел жениться. Он посылает капризной принцессе хорошие подарки – розу и соловья, затем мастерит волшебный горшочек с бубенчиками и музыкальную трещотку. Волшебный горшочек нам уже встречался – с кашей, залившей всю улицу. А этот еще интересней – подержишь руку над паром, и станет известно, что Гриша ел на завтрак и что у Вани было на обед. Принц вымазался сажей и стал свинопасом. Поцелуешь чумазого свинопаса, бывшего принца, - и получишь горшочек. Препирательства из-за поцелуев опустим и сделаем причину ссоры более конкретной: принцесса выбросила розу, разбила горшочек и сломала трещотку. За что и попала под дождь, теперь стоит и плачет. Наши небольшие изменения вполне допустимы (особенно если сравнивать их с теми модернизациями, которые стали модны в последнее время: тут и Золушка, вымазанная во дворе смолой, и пересказы, сведенные к полнейшему примитиву). Дворец, фрейлины в париках и кринолинах, обступившие принца, придворные в камзолах, император в мантии с домашними тапочками в руках – как много нового! Очень легко изобразить все это самим, вымазавшись сажей, набросив на плечи «мантию», надев подходящие туфли. В нашей группе есть девочка Фиона, она будет принцессой.

Посмотрим еще и на слайды, вот кринолин, а вот парик, есть и Версальский дворец – какие странные около него деревья! Похожи на кубики, шарики и пирамидки.

Принцип «плюс – минус» даст вам возможность, не прерывая чтения и не тратя время на пространные пояснения, знакомить детей со словами, смысл которых им непонятен.

Книгу вы будете читать ребенку не один раз – и по частям, и в целом, постепенно избавляясь от слов-пояснений. Для того чтобы подробности не загромождали повествование и не мешали бы восприятию сюжета в целом, нам придется кое-что сократить (а то и вовсе опустить) – так же как делали это раньше. При последующих прочтениях возвращаем в текст пропущенные эпизоды.

Читая ребенку его первые сказки, мы старались сделать некоторые эпизоды более понятными, напомнить, уточнить, сопоставить, соотнести между собой перипетии сюжета – и с этой целью дополняли авторский текст.

Теперь содержание книг стало более сложным, интрига гораздо более запутанной – и такого рода работа тем более необходима. Чем больше вы поработаете таким образом сейчас, тем меньше вам придется делать это в будущем.

Стремитесь к тому, чтобы ваши дополнения были достаточно литературны – на этом этапе ребенок начинает протестовать, если наша «отсебятина» очень уж не согласуется с авторским стилем. У него формируется чутье, он хочет, чтобы ему читали, а не рассказывали.

Обратимся к книге Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» в пересказе М. Тарловского (Минск, «Современное слово», 1998). В этой обработке книга вполне доступна для чтения в дошкольном возрасте. И все-таки нам придется произвести дополнительное адаптирование, читая 5-6-летним детям с синдромом Дауна (пояснения и дополнения к авторскому тексту выделены курсивом).

«На стенке сундука, свесив ножки, сидел маленький человечек в черной курточке-камзоле и черной шляпе, в пышных штанах-панталонах до колен и крошечных башмачках с золотыми застежками».

«Сердце у мальчика сжалось от нестерпимой грусти-тоски».

«И все же к середине дня он устал – силы стали изменять ему».

«Но, может быть, ты умеешь прыгать (вместо «мастер прыгать»)?»

«Я родился прошлой весной», - вежливо, учтиво ответил Мартин».

«И тут его догнал, настиг Нильс».

«Перелет длиной в день не прошел для него даром. Он еле дышал, он очень усталь, утомился, обессилел».

«Вот и видно, что я теперь уже не человек, рыбу сырую ем, как кот», - с грустью подумал Мартин».

«Мартин тихонько, по секрету, украдкой зашептал Нильсу: «Дикие гуси презирают домашних птиц, смеются над ними, говорят, что они толстые, глупые и не умеют летать».

«Я не могу оставить такого крошку одного в глухом лесу, где каждый может с ним расправиться! Ведь Нильс такой маленький! Его могут съесть хищные звери. Например, волк. И кабан может напасть».

«Эх, Мартин, Мартин, наверное, он решил, что лиса-разбойница меня съела. Но ведь лиса меня не ела. Куда же ты улетел, Мартин? Почему ты меня покинул? Это нехорошо с твоей стороны».

«При слове «человек» гуси вздрогнули, как от выстрела, и в испуге отскочили назад. Ах, ты человек? Может быть, еще охотник? Убиваешь диких гусей из ружья

Иногда дети не улавливают смысла сказанного, потому что забывают, о чем перед этим шла речь. И мы напоминаем им об этом.

«Нечего, нечего хныкать! – зашипели на мальчика гуси. – Заслужил! Заслужил! Заслужил! Зачем ты нам хвосты выдергивал

«А Нильс сидел верхом на Мартине и гордо на них поглядывал: молодец, Мартин, хоть он и домашний гусь, а летит тоже высоко и быстро».

«Он неожиданно замолчал, осекся и густо покраснел: он вспомнил, как обижал гусей».

Рассказ Куприна «Слон» и пятилетнему Ване, и 6-летнему Грише, и 7-летней Вере я читала почти без сокращений.

Маленькая девочка больна «равнодушием к жизни». Она ничего не хочет, худеет, бледнеет и вянет на глазах. Никто не может ей помочь. Но как-то ночью девочке приснился сон – и вот она просит привести домой настоящего, живого слона. Папа отправился за слоном в цирк, и ночью слона по улице ведут к девочке. Слону покупают торт и дают его по маленьким кусочкам – иначе он отказывается подниматься по лестнице. В гостях слон прекрасно проводит время. Сидит за столом вместе с девочкой и с салфеткой вокруг шеи обедает. А после обеда, переворачивая хоботом страницы, листает книжку. О девочке и говорить не приходится, она думать забыла о «равнодушие к жизни». Девочка и слон ведут беседу о куклах, о маленьких слонятах. Кстати, слонята ждут своего папу, пора возвращаться. Девочка выздоравливает, все заканчивается хорошо.

Сколько возможностей для импровизаций, инсценировок и т.д.! Конечно, мы упрощаем обстоятельства переговоров папы с владельцем дореволюционного цирка, но все остальное сохраняем в неприкосновенности и детальнейшим образом прорабатываем.

Во-первых, что это за странная болезнь – «равнодушие к жизни»? Я изображаю больную девочку, Вера – обеспокоенную маму.

Вера (озабоченно). Может быть, тебе купить шоколада, конфет, печенья?

Я. Ах, нет, спасибо, ничего не надо. Я такая равнодушная, безразличная, мне ничего не хочется (делаю безнадежный жест рукой).

Вера. Может, подружек позвать? Потанцуем, попоем, будем бегать, прыгать. Елку поставим.

Я. Не надо подружек. Я равнодушная к ним, мне все это неинтересно.

Вера. Я тебе мультик покажу…

Беседа продолжается в том же духе. Теперь Вера изображает равнодушие к жизни – надо сказать, блистательно, она очень хорошая актриса. Затем мы импровизируем обед и беседу со слоном. Кормим слона тортом, рассматриваем с ним книжки.

С Виталиком мы читаем стихотворение С. Маршака «Старуха, дверь закрой!». Виталику оно очень нравится. Уже месяц он не может расстаться с этой книжкой, давно знает стихотворение наизусть. «Про упрямую старуху!» – говорит он, хлопая ладонью по книге и радостно улыбаясь. Он с огромным удовольствием изображает и старика, и старуху, иллюстрирует все наиболее значимые моменты. «Бом-бом-бом» - двенадцать раз бьют часы, тихо-тихо входят в дом незнакомцы. Виталик на цыпочках пробирается к буфету. Делая вид, что пьет пиво, «сдувает пену». Мы чокаемся с ним воображаемыми кружками. Указывая рукой на дверь, он насмешливо говорит: «Старуха, дверь закрой!»

Я чувствую, что, хотя стихотворение Виталику очень нравится, суть его до него не доходит. И так же как делают герои книжки, я предлагаю ему посидеть и помолчать – кто из нас первый заговорит, то встанет с дивана и закроет дверь в комнату. Все становится понятно: не выдержала старуха – заговорила первая, теперь закроет дверь, да поздно, из дома все вынесли.

С течением времени по мере расширения и обогащения словарного запаса ребенок начинает догадываться о значение новых слов по контексту – так же как это делают нормальные дети.

Но это возможно не всегда. Возьмем всем известную книгу Ершова «Конек-Горбунок». Ее читают уже почти двести лет. Подумать только, что сказка написана 19-летним автором! Язык ее необыкновенно музыкален, образен, пластичен. Однако встречающиеся на каждом шагу архаизмы затрудняют восприятие: не совсем понятного и совсем непонятного накапливается слишком много – к этому добавим еще и большой объем книги.

Мы прорабатывали с ребенком отдельные эпизоды, постепенно объясняя их. Там, где это было абсолютно необходимо, пришлось заменить устаревшие слова и обороты понятными ребенку словами, параллельно с этим, по принципу «плюс – минус», я читала ему изъятое из текста. Становясь понятным, текст автора возвращался затем на свое законное место, ибо, если речь идет о произведении талантливого писателя, нашей задачей является еще и воспитание любви к литературному языку во всей его прелести и своеобразии.

Наши уточнения – это временная мера. В сущности, это пояснения, подобные тем, которые мы делаем устно по ходу чтения, не слишком вдаваясь в подробности, если нормальный ребенок просит объяснить то, что объяснять толком пока невозможно. Но в случае с ребенком с синдромом Дауна пояснения такого рода мы вынуждены зафиксировать – именно для того, чтобы наши поправки не были беглыми и всякий раз разными. Иначе он не удержит их в памяти. Однако повторяю: уж если мы взялись читать хорошую книгу, то в конечном счете просто обязаны вернуться к подлинному тексту.

Вот несколько примеров адаптированния.

 

Стали думать да гадать,

Как бы вора соглядать.

 

Стали думать да гадать,

Как бы вора им поймать.

 

Братья ну ему пенять,

Стали в поле прогонять.

 

Принялись его ругать,

Стали в поле прогонять.

 

Побегай в дозор, Ванюша.

 

Вора нам поймай, Ванюша.

 

Озираючись кругом.

 

Огляделся он кругом.

 

Вдруг о полночь конь заржал,

Караульщик наш привстал.

 

Вдруг о полночь конь заржал,

Наш Ванюша тут привстал.

 

Тут Иван с печи слезает,

Малахай свой одевает.

 

Тут Иван с печи слезает,

Свою шапку надевает.

 

На спине с двумя горбами

Да с аршинными ушами.

 

На спине с двумя горбами

С очень длинными ушами.

 

И балясы начал снова.

 

И болтать он начал снова.

 

Гей! Хозяин! Полно спать!

Время дело исправлять.

 

Эй! Хозяин! Полно спать!

Надо птицу нам поймать.

 

Все бока его изрыты,

Частоколы в ребра вбиты.

 

Все бока его изрыты,

И заборы в ребра вбиты.

 

«Конька-Горбунка» любят все без исключения дети, занимающиеся в моей группе. Вот так отвечает на вопросы по тексту 5-летний Ваня Алексеев. Напоминаю – он начал заниматься, когда ему было 2 года 8 месяцев.

Я. Где был перстень?

Ваня. В море, под китом, глубоко.

Я. Кто достал?

Ваня. Ерш. Кит ему велел.

Я. Почему другие рыбы не достали?

Ваня. Силы не было.

Я. Чей был перстень?

Ваня. Царь-девицы.

Я. А пшеницу кто мял?

Ваня. Кобылица.

Я. А можно это делать?

Ваня. Нет. Надо муку делать, перетирать в больших камнях (жерновах. – Р.А.) на мельнице. Потом делать тесто, потом пироги.

Я. Царь хороший был?

Ваня. Злой. Ивана губил.

Я. Конек-Горбунок чей сын?

Ваня. Кобылицы. Ивану друг.

Я Зачем Иван перо жар-птицы в конюшню отнес?

Ваня. Вместо фонарика.

Я. Куда царь Ивана посылал?

Ваня. Туда-сюда. Иди за перстнем. А потом – в котел. Обижал его все время.

Не меньшим успехом пользуется и «Сказка о рыбаке и рыбке».

Жадная старуха в который раз посылает старика к золотой рыбке: то ей требуется корыто, то изба, то одно, то другое. Ваня корыта никогда не видел и не знает, для чего оно вообще нужно. «Вот раскололось корыто, дырявое стало. В чем стирать? Стиральной машины нету», - говорю я. Ваня тут же указывает пальцем на картинку: «В море!»

Я уже должна привыкнуть к тому, что он в состоянии мгновенно оценить ситуацию, и все-таки всякий раз на секунду замираю от удивления – до чего сообразительный мальчишка!

Идем дальше. До чего же эта старуха привередлива. Все время ей что-то нужно. Никак ей не угодишь. Я ввожу новое слово и записываю его на странице книги. Рассматривая старухину землянку, вспоминаем погреб, где во время урагана пряталась вместе с родителями Элли из всем известной повести О. Волково. А вот еще кое-что знакомое:

 

На него прикрикнула старуха,

На конюшню служить его послала.

 

«Ваня, скажи, что старичок будет делать на конюшне?» – «За лошадьми ухаживать». – «А кто еще ухаживал?» – «Иван, он конюх был». – «Но ведь старик-то рыбак. Он к коням-то, может, и подойти боится, не знает, как ухаживать, как за дело взяться. А почему на море постоянно возникали сердитые волны?» - «Надоело ему! Старуха все просит и просит».

И т.д. и т.п. Ваня слушает сказку о рыбаке и рыбке не в первый раз, и мои комментарии к ней даются понемногу и постепенно. Ведь основное для нас на данном этапе – это именно пушкинский текст, его нельзя чересчур загромождать своими рассуждениями.

Но рассуждать Ваня любит. И с некоторых пор у него самого появились вопросы.

Я. Шли зайчик с ежиком и весело смеялись…

Ваня. Откуда они шли?

Я. (Ваниному дедушке): Мой племянник Тимур прилетел вчера поздно вечером из командировки…

Ваня (мгновенно). Как это – прилетел???

Я. Ну, на самолете. Ты видел когда-нибудь самолет в небе? Вот вырастешь и тоже полетишь. Люди не летают, а самолет летает.

Ваня. Я не полечу. Привяжу самолет к столбу и не полечу.

Надо сказать, Ваня у нас несколько трусоват. Он старается поскорее перевернуть страницу, где изображен мохнатый паук, страшный великан и прочее.

Быстрота его реакций иной раз просто поражает.

Я. Ваня, дедушке ты кто?

Ваня. Внук.

Я. А маме?

Ваня. Сынок.

Я. А мне?

Ваня. Друг.

Я ожидала другого ответа. Конечно, мы друзья, но прежде всего он мне ученик. Наконец догадываюсь. «Друг мой, - говорю я иной раз. – Что-то ты здесь заблуждаешься», «Ну, друг мой, примемся за дело…» и т.д.

Мы постепенно заучивали с ним: много птиц – стая, много людей – толпа (он упорствует – «удавка»), много собак – свора. Все это встречается на картинках – стаи, своры, толпы, стада. И вот новый вариант вопроса.

Я. Когда много пчел, это как называется?

Ваня. Рой.

Я. А большое скопление народу?

Ваня смотрит на меня, и по его лицу я вижу – он соображает, ищет ответ. Я отчетливо наблюдаю работу мысли.

Ваня. Удавка.

Это типичный пример контаминации, столь характерной для детского речевого творчества.

Вот Ваня с книжкой где-нибудь в сторонке, но не просто рассматривает картинки: он сам себе рассказывает сказку, самостоятельно ее комментирует. А вот он одну за другой вытаскивает из коробки карточки. И я слышу:

- Жук как будто. Жук-олень. Рога. Ноги кривые. Хорошо, хорошо, замечательно

- Сковородка. Жарить омлет. Куда кладем? На тарелку.

- Сова. Похожа на филина. Улетает в темноту.

- Ромашка. Лицо полоскать.

Спрашиваю: Как это – полоскать лицо?

Ваня делает вид, что протирает ваткой лицо и глаза, полощет горло.

Вопросы, которые я задаю ребенку и на которые он так уверенно отвечает, неслучайны.

Мы восстанавливаем в памяти, закрепляем и дополняем то, что встречалось не раз. В книге О. Волкова «Волшебник Изумрудного города» ураган унес домик Элли, а в сказке Пушкина «вздулись сердитые волны», воют воем – шторм. Девочку зимой послали в лес за подснежниками – поднялась метель. У нас, кстати, и репродукция «Девятого вала» Айвазовского есть, и слайды имеются: бури, метели, штормы, ураганы на картинах известных художников.

Изобразим перекличку старика и рыбки. Ветер все сильнее и сильнее, море грозно шумит. Приложив ладони ко рту, взываем: «Смилуй-ся, госу-да-рыня ры-ы-б-ка!» Не слышит. Давай позовем громче. Ага, приплыла: «Чего тебе на-а-доб-но стар-че-е???» Всякий раз маленький спектакль.

Старуха какая? Жадная, злая, привередливая, неблагодарная. Поступает как? Несправедливо. А что это за круглые топорики на длинной палке-рукоятке? Мы таких топориков не видели. Это секиры.

Такого рода работа имеет смысл в том случае, если она ведется постоянно, если от книги к книге будет тянуться все удлиняющаяся цепочка сопоставлений, новых определений, если новые слова не канут в вечность, а будут закреплены постоянным повторением от книги к книге. Всем предыдущим опытом ребенок должен быть подготовлен к восприятию нового, ни один вопрос не должен задаваться с бухты-барахты. И конечно, если ребенок занимается от случая к случаю, выстроить такую систему сложно.

 

 

Глава VII

 

«В НАУКАХ ТОЧНЫХ НЕ СЕЛЕН,

ЛЮБЛЮ ВОЛШЕБНЫЕ ВЕДЕНИЯ…»

 

Из чего мы варим суп? Заучил ли ты цвета? Треугольники, круги, квадраты.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.