Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Факты в тексте и факты, хорошо известные редактору



В книге И. Паперно «Семиотика поведения: Николай Чер­нышевский — человек эпохи реализма» (М., 1996) на с. 69 напечатано:

Замечательное описание этой коллизии встречается в письме к Белинскому поэта и купца АБ.Козлова...

Культурному и грамотному человеку, изучавшему историю русской литературы, известно, что в ней было не так уж много поэтов-купцов. Среди них на первом месте — Алексей Васи­льевич Кольцов. Известно, что он переписывался с Белинс­ким и что Белинский был редактором его сочинений. Иници­алы неизвестного А. В. Козлова подозрительно совпадают с инициалами Кольцова. Не описка ли? Значит, надо проверить по надежному справочному изданию, существовал ли купец- поэт А. В. Козлов. Если нет, значит, налицо опечатка.

В энциклопедическом словаре «Русские писатели, 1800— 1900» есть статьи о четырех Козловых. Правда, один из них, Василий Иванович, поэт, журналист, критик, — сын купца. Но он умер в 1825 г. Так что вряд ли переписывался с Белин­ским, литературная деятельность которого пришлась на бо­лее позднее время. А вот письма Белинского к А. В. Кольцо­ву в томе писем критика напечатаны, как и письма А. В. Коль­цова к В. Г. Белинскому в сочинениях поэта. Значит, в книге И. Паперно опечатка, и автор имел в виду не А. В. Козлова — А. В. Кольцова. Фамилии близки по составу букв, что, види­мо, и послужило причиной опечатки. А выявить опечатку редактор мог бы только благодаря соотнесению встретившей­ся в тексте фамилии поэта со своими знаниями истории рус­ской литературы и проверке по надежному источнику.

Именно этот прием мог бы спасти от грубой опечатки ре­дакцию журнала «Наш современник», которая в № 12 за 1971 г. напечатала полосный портрет Александра Фадеева с надписью К 80-летию со дня рождения. Неплохой способ поздравления с юбилеем, если бы не одно «но». Мало-маль­ски культурному человеку не может не быть известно из школьного курса литературы, что А. А. Фадеев юношей уча­ствовал в гражданской войне на Дальнем Востоке и собы­тия того времени послужили основой его романа «Разгром». Но юноше в начале 20-х годов XX века не могло быть боль­ше 20 лет. А если так, то, значит, Фадеев — ровесник века. А ровеснику века в 1971 году никак не могло исполниться 80 лет. И действительно, в 1971 году Фадеев отмечал 70-ле- тие, а не 80-летие. Плохо поздравили Фадеева журналисты «Нашего современника». А владей они приемом соотнесе­ния возраста писателя с собственными знаниями, избежали бы непростительной ошибки.

Таким образом, не зная, насколько достоверна дата или чис­ло, редактор все же может приближенно оценить их правиль­ность, если при чтении будет соотносить их с другими извест­ными ему датами или числами, в достоверности которых он не сомневается благодаря накопленным ранее знаниям.

Конечно, описанный прием не может и не должен заме­нить проверку даты, числа, названия по авторитетным ис­точникам. Но он позволяет выделить наиболее сомнитель­ные факты и, самое главное, не дает проскользнуть мимо со­знания редактора ни одной фактической детали: каждая ста­новится предметом его сознательных действий.

Иногда редактору, прочитав фрагмент текста с неточны­ми или недостоверными фактическими данными, стоит толь­ко поразмыслить: «А могут ли они быть в действительнос­ти?» — и, сопоставив их с известными ему фактами более общего характера, с которыми проверяемые факты не согла­суются, ответить: «Нет, не могут: они противоречат более общим фактам». Как в следующем примере:

Использование этой машины вызовет снижение стоимости рабочей силы на 25 %, а стоимости бумаги - на 52 % благодаря сокращению отходов.

Первый вопрос: «Может ли более совершенная машина снизить стоимость рабочей силы — заработную плату обслу­живающего персонала?».

Ответ: «Может, если на ней будет работать персонал более низкой квалификации, чем на прежней машине, или если уменьшится число рабочих. Но в этих обоих случаях снизит­ся, собственно говоря, не стоимость рабочей силы — умень­шатся расходы на нее владельца типографии».

Второй вопрос: «Может ли измениться цена на бумагу из- за того, что в типографии уменьшатся отходы бумаги на бо­лее совершенной, чем прежде, машине?»

Ответ: «Нет, не может. Благодаря тому, что уменьшатся отходы бумаги, на печатание тиража издания потребуется меньшее ее количество, из-за чего снизятся затраты на нее».

Третий вопрос: «Неужели новая машина способна снизить затраты на бумагу более чем вдвое? Реально ли число 52 %?»..

Ответ: «Маловероятно. Возможно, автор имел в виду, что отходы сократятся более чем вдвое. Но даст ли такое сокра­щение отходов снижение затрат более чем вдвое? Сомни­тельно».

Таким образом, редактор, соотнеся написанное автором со своими знаниями, попросил автора изменить текст так, чтобы в нем не было фактической неточности:

Использование этой машины снизит расходы типографии на оплату персонала на 25 % и уменьшит отходы бумаги на 52 %, что также снизит себестоимость продукции.

Людмила Телень в книге «Поколение Путина: портреты- интервью» (М., 2004), в беседе с Григорием Явлинским за­метила:

Не думаю, чтобы у вас и ваших избирателей не было более амбициозных за­дач. А вы в первый раз стали четвертым, во второй - третьим.


Г. Явлинский в ответ:

И тем не менее мои избиратели значительно повлияли на ситуацию в стране. И то, что у нас окончательно не наступил фашизм,- их заслуга (с. 14).

Из такого ответа логично сделать вывод: Явлинский счи­тает, что в России наступил фашизм, но, благодаря его партии, не окончательно. Вывод противоречит фактам, дей­ствительности. Фашистские проявления в России действи­тельно имеют место, но фашизм, к радости всех нормальных людей, не наступил даже частично. Что стоило автору или редактору книги задать Явлинскому вопрос: на основании каких фактов он сделал такое заключение, и он бы наверня­ка уточнил текст и не стал подставляться таким нелепым об­разом.

Газета «Советский спорт» когда-то, знакомя читателей с правилами игры в гандбол, сообщила:

Гандбольный [мяч] самый маленький. Причем у женского диаметр - 54- 56 см - на 3-4 см меньше мужского.

«Полуметровый диаметр, да это же гигантский мяч, в не­сколько раз больше футбольного, а не самый маленький»,— должен был сказать автору редактор заметки. Но не сделал этого, и газета была вынуждена в следующем номере при­знаться, что автор заметки спутал окружность мяча с его ди­аметром и что подлинный диаметр гандбольного мяча 17— 18 см.

Неправдоподобным предстает уголок Одессы в журнале «Вокруг света»:

Дюк стоит лицом к морю, и от его ног начинается та самая широкая лестница с двумя тысячами ступеней.

Две тысячи ступеней. Каждая ступень не меньше 25 см. Значит, протяженность лестницы по горизонтали по край­ней мере полкилометра, а то и больше. Реально? Вряд ли! А раз так, без справочника не обойтись.

Другой печатный орган убеждает своих читателей:

Не надо обладать большой фантазией, чтобы представить себе на карте [Магаданской] области в 1200 тысяч квадратных метров десятки горняцких поселков, молодых северных городов, заводов и рудников, колхозов и со­вхозов.

Нет, надо обладать очень большой фантазией. Прикинь­те, какая должна быть длина и ширина области, чтобы полу­чилась указанная площадь. Например, 1000 м х 1200 м = = 1 200 000 м2(или 1 х 1,2 км) , т.е. именно такая площадь, которая названа журналистом, хотя представить себе, что на такой площади разместилось столько тех населенных пунк­тов, которые названы в процитированной фразе, довольно трудно. Явная описка. Нужно было написать: квадратных ки­лометров.

Рекорд, однако, установила газета «Социалистическая индустрия», сообщившая, что территория Народной Респуб­лики Бангладеш занимает 140 000 квадратных метров, т.е. примерно 700 х 200 (м). И здесь квадратные километры заме­нены квадратными метрами. На самом деле площадь Банг­ладеш 144 000 квадратных километров.

Интересно, что прием прикидки массы предмета с одно­временным зрительным представлением описываемого ис­пользовал в редакторской практике А. М. Горький. В письме И. Д. Сургучеву он сообщал:

...я только в одном месте позволил себе заменить «доски» - брусьями, ибо тяжесть в 513 пуд. доски не выдержат, даже и половые: прогнутся, дадут концы вверх, колокол встанет криво.

Прикидка реальности размера, массы, возраста — зри­тельная и путем несложных подсчетов — вполне надежный заслон против грубо недостоверных данных. Редактор, ко­торый владеет таким приемом, никогда не пропустит в пе­чать ни приведенных выше ошибок, ни им подобных.

Букет грубых фактических ошибок преподнесло читате­лю «Независимое военное обозрение» (2004. № 21. С. 8):

В 1965 г. дельфины впервые начали службу в составе лаборатории на амери­канском военно-морском судне «ТАФФИ-2» водоизмещением 200 футов у берегов Калифорнии.

Фут — единица длины, а водоизмещение измеряется еди­ницами массы (обычно тоннами). Даже если допустить опе­чатку (футы вместо фунтов), то это будет всего 80 кг, или 0,08 тонны, что вызывает большие сомнения в точности такого водоизмещения, подходящего для небольшого катера, а не военно-морского судна. Самое смешное в том, что эти фак­тические данные вообще не нужны для раскрытия темы. Ведь водоизмещение судна с лабораторией, использовавшей дель­финов для своих целей, никакого отношения к выдающимся способностям дельфинов не имеет, хотя именно эти особен­ности — основная тема статьи.

Порой из-за того, что редактор не сопоставляет факты в тексте со своими знаниями, в печать проскальзывают абсур­дные утверждения. Например:

Появился он на свет во время новогоднего праздника, когда его родители в семейном и дружеском кругу приветствовали первый день рокового 1939 г.

Как мамаша новорожденного могла во время родов встре­чать в семейном и дружеском кругу Новый год? Это тайна автора, которую вряд ли сумел бы объяснить и редактор. А всему виной то, что он не соотносил написанное с тем, что он, несомненно, хорошо знал.

Благодаря прикидке реальности датировки не проскочат в печать грубо недостоверные даты.

Не повезло в этом отношении В.Г.Белинскому. Вот что писали о нем две центральные газеты:

Из письма Белинского к матери от 21 мая 1883 г. известно, что издатель «Телескопа» Н. И. Надеждин обратился к попечителю Белорусского учебного округа Г. И. Карташевскому, «чтобы он дал мне место учителя в Белоруссии» (Лит. газ. 1968. 21 февр.).

«...Имею желание поступить учителем в одно из уездных училищ Белорус­ского учебного округа, а ежели не имеется такого места, то хотя в приходском училище, по крайней моей нужде...»

Эти строки написаны 27 апреля 1883 года рукой В.Г.Белинского (Архив рассказывает о Белинском // Известия. 1968. 29 ноября).

Фантастичность даты (1883 г.) сразу бросится в глаза — стоит только чуть-чуть прикинуть ее реальность. Конечно, в 80-х гг. XIX в. Белинского давно не было в живых. Но как же две газеты, будто сговорившись, отнесли время одного события на 50 лет позднее, чем на самом деле? Не источни­ки ли их подвели? Нет, скорее с ними сыграло шутку чело­веческое зрение. Машинистки, печатающие с небрежно на­писанной рукописи, наборщики, набирающие текст с не­ясной, нечеткой машинописи, нередко принимают тройку за восьмерку и наоборот.

Что это так, подтвердил альманах «Прометей» (1967. Т. 3). В нем было напечатано:

В 80-х годах зародилось и русское социал-демократическое движение.

У истоков его стояла марксистская группа «Освобождение труда», созданная в 1833 году в Женеве Г. В. Плехановым.

Ошибка в дате оговорена редакцией на последней стра­нице тома, но ошибка все же проскользнула в печать, и при­чина ее несомненна: кто-то — машинистка или наборщик — принял восьмерку за тройку, а непрофессиональное, меха­ническое чтение даты, без прикидки ее реальности доверши­ло дело. Да и в число 80-х 1833 год никак не входит. Так что настороженность к годам да и к другим числам с восьмерка­ми и тройками должна быть у редактора двойная.

В одном современном учебном издании о редактирова­нии автор выдвинул требование к редактору быть «непос­редственным исполнителем ее [книги] создания и распрос­транения».

Если бы редактор издания попытался представить себе, что может стоять за таким требованием, исходя из того, что ему известно о создании и распространении книги, то та­кое требование не вошло бы в учебник. Создает книгу ав­тор. Каким же это образом редактор может стать исполни­телем ее создания? Только в качестве соавтора, на что автор вряд ли согласится. Распространяет книгу книготорговец. Каким же это образом редактор станет распространителем книги? Встанет вместе с продавцом книжного магазина за прилавок? Нет, видимо, автор учебника не это хотел ска­зать, а что-то другое.

Иногда эмоции пишущего настолько перехлестывают че­рез край, что текст становится фантастическим, действитель­ности вовсе не отвечающим:

...нельзя не поддаться обаянию его мысли тогда, когда она клокочет в груди, словно вырвавшаяся из кратера лава.

Так охарактеризовал журналист в театральной рецензии игру актера в спектакле. С точки зрения фактической текст вызывает несколько вопросов:

1. Каким образом мысль может клокотать в груди? До сих пор считалось, что орган мысли мозг, а не грудь.

2. Как можно сравнивать клокочущую в груди мысль с лавой, вырвавшейся из кратера: ведь она не вырвалась, а кло­кочет внутри?

Правда, некоторые специалисты считают, что как раз не­реальность в подобных случаях усиливает эмоциональное воздействие на читателя. Нам же кажется, что вряд ли это оправдывает столь глупые сравнения в приведенной фразе: они могут читателя, скорее, насмешить, чем взволновать.

Как и соотнесение текстовых данных с фактами, хорошо известными редактору, прикидка реальности массы, размера, возраста и т.п. нужна не только для того, чтобы заметить гру­бые фактические ошибки. Это прежде всего прием осмысле­ния, осознания фактических деталей текста, и применять его полезно в любом возможном случае для того, чтобы подобные детали не ускользнули от контроля редакторского сознания

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.