Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Гіпотэзы паходжання мовы. Сутнасць і прырода мовы.



Сутнасць і прырода мовы.

Мова - галоўны сродак зносін людзей, ёю ахоплены ўсе сферы духоўнага і матэрыяльнага жыцця грамадства. Адны вучоныя разглядалі мову як з'яву біялагічную. Лічылася, што мова закладзена ў самой біялагічнай сутнасці чалавека і перадаецца ў спадчыну. Другія лічылі мову з'явай псіхічнай.На самой справе, мова – з'ява біялагічная і псіхічная.Мова не перадаецца у спадчыну кожнаму канкрэтнаму чалавеку. Чалавек вучыцца мове ад іншых людзей, Кожны чалавек валодае канкрэтнай мовай,што належыць пэўнаму народу. Дваісты характар мовы: з аднаго боку, яна з'ява індывідуальная, бо ўласціва чалавеку. З другога боку –грамадская (ці сацыяльная), бо належыць канкрэтнай грамадскай супольнасці. Мова забяспечвае бесперапыннасць этнічнага і культурнага развіцця любой грамадскай супольнасці на працягу яе гісторыі.

Гіпотэзы паходжання мовы

Толькі чалавек валодае членападзельнай мовай. Гэты факт дае тое, што само паходжанне і станаўленне чалавека адбылося дзякуючы мове. Дакладных звестак пра тое, калі узнікла мова, якія этапы развіцця прайшла, у вучоных няма.Выдзеляюць 2 асноўныя накірункі: а) мова створана чалавекам у працэсе яго эвалюцыйнага развіцця; б) мова створана звышнатуральнай сілай. Існуе некалькі гіпотэз паходжання мовы.

Самая старажытная філасофская– лагасічная (логасная). Яна пабудавана на міфолага-рэлігійных уяўленнях пра мову як дар Бога .

Паводле гэтай тэорыі, у аснове свету ляжыць духоўны пачатак. Так, згодна з хрысціянскай філасофіяй, «Слова» стварыла свет з першаснага хаосу. Хрысціянская філасофія тлумачыць слова і як чалавечую з'яву. Бог стварае чалавека і адкрывае яму дар слова.

Пытанне пра паходжанне мовы разглядалася і ў антычнай філасофіі. З 16 ст. у Еўропе пашыраецца тэорыя паходжання мовы, у аснове якой ляжыць рацыянальная філасофская канцэпцыя «грамадскай дамоўленасці». Паводле яе, грамадская дамоўленасць адрознівае чалавечае грамадства ад першабытнага статка. Паводле гэтай тэорыі сам чалавек-мысляр, яго розум з'яўляюцца крыніцай навуковых адкрыццяў. Аднак гэта тэорыя не тлумачыла, адкуль узялася мова.Пазней былі распрацавана этымалагічная гіп-за паходжання м.Мова ўзнікла са здольнасці чалавека пераймаць гукі навакольнага свету. Згодна з выклічнікавай тэорыяй, штуршком для ўзнікнення мовы былі інстынктыўныя гукавыя комплексы:ой-ой,ха-ха,як р-кцыя на раздражняльнікі.У19 ст. была. матэрыялістычная тэорыя,г.зн.мова ўзнікла як вынік сумеснай дзейнасці перашабытных людзей.

3.Функцыі мовы ў грамадстве

М. – складаная знакавая сіс-ма. І тое, што мы ведаем, як жылі нашы продкі тысячы гадоў назад- ўсё дзякуючы поліфункцыянальнасці. Універсальны характар мовы вызначае разнастайнасць яе функцый.

Асноўнымі сярод усіх функцый м.- з'яўляюцца камунікатыўная (м. – найважнейшы і унікальны сродак узаемаадносін м-ду людзьмі) і пазнавальная(кагнітыўная) (м. забяспечвае магчымасць думаць і пазнаваць свет). Пры дапамозе гэтых функцый мы атрымліваем інфармацыю ад інш. людзей.З дапамогай м. людзі могут фіксаваць, класіфікаваць, абагульняць веды.

У складзе камунікатыўнай ф-цыі вылучаюцца-рэгулятыўная,пры дапамозе якой людзі наладжваюць кантакты паміж сабой,рэгулююць адносіны паміж сабой,і акумулятыўная–захаванне традыцый,гісторыі, нац самасвядом.народа.

У складзе пазнавальнай ф-цыі вылучаюць намінатыўную і эмацыйную – ф-цыя выражэння эмоцый,настрою.

Словы з’яўляюцца сродкам мастацкай творчасці. Таму шснуе эстэтычная(паэтычная),сутнасць-у здольнасці м. ўздзейнічаць на пачуцці і думкі:гучаннема,дборам слоў,іх спалучэннем.Важнай ф-яй м. з'яўляецца этнічная, калі мова выступае прыкметай,сродкам этнічнай кансалідацыі.

Паняцце “нац. Бел. Мов.”Бел. м.– м.бел. народа,адметная форма яго духоўнай культуры. Гэта –самы дарагі яго скарб. Нац. М. – матэрыялізаваная душа народа, які выпрацаваў на працягу сваёй доўгай гісторыі спецыфічныя фанетычныя, лексічныя, граматычныя адзнакі. Яе характарызуе цвёрдае вымаўленне гукаў[р][ч],наяўнасць складаных гукаў [дз][дж). Родная м. –сіс-ма,якую пэўны народ самаідэнтыфікуе як сваю ўласную.Бел. моваю карыстаюцца у бытавых зносінах у вёсцы і горадзе. Бел. словы, песні гучаць на вяселлях і радзінах,па радыё і тэлебач., са сцэны тэатра і эстрады. На бел. м. выходзяць газеты і часопісы, друкуюцца нав. працы,падручн. і дапаможнікі для школ і ВНУ. Творы майстроў беларускай літаратуры заслужылі прызнанне ў нашай краіне і за яе межамі.

М. –люстэрка жыцця народа, яго грамадскага і культурнага развіцця,адлюстроўвае жыццёвы вопыт народа, асаблівасці яго мыслення і псіхікі, маральна-этычныя і эстэтычныя нормы. М.– прадукт чалавечай культуры і яе важная частка, якую мы атрымліваем ад прадзедаў.

М. – не толькі спосаб захавання духоўнасці і культуры, але і ў пэўнай ступені сродак іх фарміравання.

 

4. Паняцце “нац. Бел. М.”

Бел. м. – м.беларускага народа, адметная форма яго духоўнай культуры,самы дарагі яго скарб. Нац. М. – матэрыялізаваная душа народа, які выпрацаваў на працягу сваёй доўгай гісторыі спецыфічныя фанетычныя, лексічныя, граматычныя адзнакі. Яе харак-зуе,цвёрдае вымаўленне гукаў [р][ч], наяўнасць складаных гукаў [дз][дж] .Родная м. – сіс-ма, якую пэўны народ самаідэнтыфікуе як сваю ўласную,неад’емную ад гісторыі краю.

Бел. моваю карыстаюцца у бытавых зносінах,бел. песні гучаць на вяселлях і радзінах, нар.святкаваннях ,на ёй друкуюцца падручнікі і дапаможнікі для школ і ВНУ. М.– не толькі сродак, з дапамогай якога людзі абменьваюцца інфармацыяй,гэта люстэрка жыцця народа, яго грамадскага і культурнага развіцця. Мова адлюстроўвае жыццёвы вопыт народа, асаблівасці яго мыслення і псіхікі, маральна-этычныя і эстэтычныя нормы. Інакш кажучы, мова замацоўвае ўсё тое, што прынята называць культурай. Яна з'яўляецца спецыфічным спосабам існавання і захавання культуры. Разам з тым мова – прадукт чалавечай культуры і яе важная частка, якую мы атрымліваем ад прадзедаў.

Мова – не толькі спосаб захавання духоўнасці і культуры, але і ў пэўнай ступені сродак іх фарміравання.

 

5-6. Паходжанне бел. М. і асноўныя этапы яе развіцця.

Славянскія мовы выдзеліліся з індаеўрап. Мовы(на мяжы 3 і 2 тысячагод. да н. э.) У бел.м. індаеўрапейскімі,паводле паходжання з’яўляюцца словы Бог, вера, дух, дзіва, неба, маці, брат, лічэбнікі 2,3,10,100, займеннікі: ты, вы, сам і інш.

ІІІ тыс-дзе да н. э. – І тыс-дзе н. э.– агульнаславянскі перыяд-агульнаславянская/ праславянская м. Яна складалася з блізкароднасных племянных дыялектаў. Хутчэй за ўсё прабеларусы займалі прамежкавае становішча паміж продкамі рус, украінц. і зах. слав-амі. У 6-7 ст.н.э.завяршылася рассяленне славян і ўтварыліся 3групы слав-кіх плямён (усх-ія, зах-нія,паўдн-ыя).

У к. Х ст. прыйшло-хрысціянства,пісьменнасць на старасл. (царкоўнаслав.) м. – перш. Літ.-пісьм.м.ўсх. славян .На гэты час не было кнігадрук,таму ўсе пісьм.помнікі-рукапісныя. (Буйныя цэнтры пісь-насці: Полацк, Тураў, Пінск, Смаленск, Слуцк, Мазыр). Царкоўнаслав. М. карысталіся для стварэння арыгінальных твораў рэлігійнага зместу (словы, малітвы епіскапа Кірылы Тураўскага; словы-прамовы царкоўнага дзеяча, Златавуста). Дзейнасць Е.Полацкай (заснавала жаночы і мужчынскі манастыры і царкву ў Полацку, майстэрні, у якіх перапісваліся свяшчэнныя кнігі; Лазарам Богшам у 1161 г. быў створаны крыж)

Дзяржаўнай м. Кіеўскай Русі - старажытнаўсходнеславянская, ці старажытнаруская, утвораная шляхам сінтэзу стараславянскай мовы і жывой гутарковай мовы ўсх. славян. На старажытнаўсходнеславянскай м.напісаны «Слова пра паход Ігаравы», «Аповесць мінулых гадоў», «Руская праўда”.Ужо ў гэты час у літ.-пісьм. мове ўсх. славян выл-цца 3 стылі: справавы, царкоўна-кніжны і свецка-літаратурны. У 13ст.пасля распаду Кіеўскай пачалі складвацца асобныя народнасці – бел., руская і ўкр-я. Бел. нар-сць утварылася з 3х плямён: крыв., радзім., дрыгав. Старабел.м. як асобная самастойная сфарміравалася ў перыяд ВКЛ. У пісьм.дак-тах таго часу наша зямля часта называецца Літвой, беларусы – літоўцамі або ліцвінамі. На бел. М. былі створаны летапісы, арыгінальныя і перакладныя мастацкія творы, вучэбная, публіцыстычная, юрыдычная літ-ра. Пачалося кнігадрукаванне (6 жніўня 1517 г. у Празе Ф. Скарына -Псалтыр). Ф.Скарыны -гуманіст, першадрукар, перакладчык, пісьменнік, рэдактар, мастак. Гэты перыяд знакаміты – М. Гусоўскім, С. Будны, С.Полацкі,В.Цяпінскі. 1.Справавая літ-ра( даг-ры, дарчыя граматы, суд-ыя кнігі, пастановы сейма:Статут ВКЛ)2.Летапісы(Супрасльскі збор, Віленскі зборнік). 3. Перакладная жыційная літ-ра (15 – 16ст)( з грэч.,сербскай і інш. Моў)4. Мастацкая і палемічная літ-ра: «Метры» С. Полацкага.5. Лінгвістычная літ-ра.6. Рэлігійная літ-ра. Ф.Скарына (23 кнігі Бібліі, «Малая падарожная кніжыца», «Апостал”

 

№7-8 Дзярж мова ў ВКЛ. Старажытныя рукапісы і друкаваныя помнікі. Прычыны заняпаду бел мовы.

Старабел мова як асобная самастойная мова сфарміравалася ў перыяд, калі бел землі знаходзіліся ў складзе ВКЛ. Менавіта ў ВКЛ на працягу ХІУ – ХУІ стст. старабеларуская мова выкарыстоўвалася ў якасці афіцыйнай дзяржаўнай. На беларускай мове былі створаны летапісы, арыгінальныя і перакладныя мастацкія творы, вучэбная, публіцыстычная, юрыдычная літаратура; вялася дыпламатычная перапіска.

Найбольш вядомыя помнікі літаратуры таго часу: 1) Справавая літ-ра: «Судзебнік» караля Казіміра Ягелончыка (1468 г.), Статуты Вялікага Княства Літоўскага 2) Летапісы: Супрасльскі збор, Увараўскі збор, Віленскі зборнік, Баркалабаўскі летапіс 3) Перакладная жыційная літ-ра: Александрыя, Гісторыя Траянскай вайны, Аповесць аб Трыстане 4) Мастацкая і палемічная літ-ра: «Метры» Сімяона Полацкага, піграмы Андрэя Рымшы 5) Лінгвістычная літ-ра: «Грамматіка Словенска», «Лексіс», «Граматыка» Сматрыцкага 6) Рэлігійная літаратура: Скарына - «Малая падарожная кніжыца», «Апостал», Будны - «Катэхізіс», Цяпінскі - «Евангелле». У старабеларускіх рукапісных і друкаваных кнігах даволі разнастайна пададзены жывыя моўныя з’явы, уласцівыя беларускім гаворкам і не характэрныя ў цэлым для рускай і ўкраінскай моў.

Пасля аб’яднання Літвы з Польшчай на аснове Люблінскай уніі (1569 г.) беларускія землі ўвайшлі ў склад Рэчы Паспалітай. Пры падтрымцы каталіцкага Рыма Рэч Паспалітая пачынае праводзіць палітыку апалячвання і акаталічвання беларусаў. Спачатку афіцыйна выкарыстоўваліся і польская, і беларуская мовы, але з цягам часу паступова ў якасці дзяржаўнай уводзіцца польская мова. У 1696 г. Варшаўскі сейм прыняў пастанову аб забароне беларускай мовы ў дзяржаўных і судовых установах. У канцы ХУІІ ст. беларуская літаратурна-пісьмовая мова прыходзіць у поўны заняпад. Па сутнасці, працягвае развівацца толькі народная гутарковая мова (дыялекты). у выніку трох падзелаў Рэчы Паспалітай беларускія землі ўвайшлі ў склад Расійскай імперыі. У 1840 г. царскі ўрад забараняе ўжываць саму назву «Беларусь». Афіцыйная перапіска і мастацкая літаратура на беларускай мове былі забаронены. У літаратурнай беларускай мове гэтага часу амаль не было грамадска-палітычнай і навуковай тэрміналогіі, не было строгай сістэмы граматычных, лексічных і арфаэпічных нормаў. Сваёй роднай мовай беларускі народ карыстаўся толькі ў бытавой сферы. Польскія і рускія вучоныя не прызнавалі беларускую мову самастойнай, разглядалі яе як польскі або рускі дыялект.

 

№9 Новая бел мова 19-пач 20 ст.

Асветнікі ХІХ ст. ставілі перад сабой мэту ўзнавіць беларускую культуру праз адраджэнне беларускай мовы. Шырока разгарнуўся нац рух. Творчасць Я. Купалы, Я. Коласа, М. Багдановіча, Цёткі і інш, якія пісалі творы ў той час,стала пачаткам новай беларускай літаратурнай мовы. фарміравалася яна не на кніжных традыцыях, а на народных гаворках – дыялектах. Аднак сам працэс развіцця сучаснай літаратурнай мовы расцягнуўся больш чым на стагоддзе. Па сутнасці, яшчэ ў пачатку ХХ ст. беларуская мова была неўнармаванай, развівалася ў асноўным у жанры мастацкай літаратуры. У 20-я гг 20 ст пачаўуся працэс беларусізацыі. На бел мове працаваў ўрад і іншыя грамадскія ўстановы, узнікалі школы, ВНУ з бел мовай навучання. Упершыню былі створаны на беларускай мове падручнікі для школ па ўсіх прадметах, слоўнікі. Амаль уся літаратура была беларускамоўнай. У 1918г. Браніслаў Тарашкевіч падрыхтаваў «Беларускую граматыку для школ», якая дала пачатак станаўленню новай беларускай арфаграфіі.

10. Функцыянаванне беларускай мовы ва ўмовах білінгвізму

Рэспубліка Беларусь ўяўляе сабой шматнацыянальную дзяржаву з шырока распаўсюджаным двухмоўем (білінгвізмам).

Значная частка насельніцтва тэрыторыі Беларусі карыстаецца дзвюма мовамі. Двухмоўе ў нашай краіне з’яўляецца дзяржаўным, паколькі статус афіцыйнай ці дзяржаўнай выконваюць дзве мовы: руская і беларуская.

Білінгвізм на тэрыторыі Беларусі ўзнік даўно. Ужо ў перыяд ВКЛ існавала беларуска-царкоўнаславянскае двухмоўе. З пашырэннем польскай мовы ў краіне пачало складвацца беларуска-польскае двухмоўе. Калі ж беларускія землі ўвайшлі ў склад Расійскай імперыі, шырока развіваецца беларуска-рускае двухмоўе. Такім чынам, моўная сітуацыя на Беларусі ў пэўныя гістарычныя перыяды характарызавалася як шматмоўная..

Сучасная моўная сітуацыя на Беларусі характарызуецца пераважна суіснаваннем і выкарыстаннем беларускай і рускай моў і можа быць вызначана як беларуска-рускае двухмоўе. Нацыянальнае беларуска-рускае двухмоўе прадстаўлена:

 індывідуальным беларуска-рускім двухмоўем, калі побач з роднай беларускай мовай двухмоўны індывід выкарыстоўвае і рускую мову;

 руска-беларускім двухмоўем, калі побач з рускай мовай двухмоўны індывід выкарыстоўвае беларускую мову;

 індывідуальным беларускім аднамоўем ці індывідуальным рускім аднамоўем.

Побач з беларуска-рускім двухмоўем на тэрыторыі Беларусі ў месцах сумеснага пражывання беларусаў з палякамі, літоўцамі, латышамі, украінцамі існуе беларуска-польскае, беларуска-літоўскае, беларуска-латышскае, беларуска-ўкраінскае двухмоўе. Для небеларускага насельніцтва яно мае характар польска-беларускага, літоўска-беларускага, латышска-беларускага і г. д. Паколькі ў гэтых раёнах функцыянуе і руская мова, можна гаварыць, напрыклад, пра мясцовае беларуска-польска-рускае і г.д. шматмоўе.

Сёння і беларуская, і руская мовы выкарыстоўваюцца ў большасці важнейшых сфер, аднак у колькасных адносінах пераважае ўсё ж руская.

 

№11 Білінгвізм. Аспекты білінгвізму

Білінгвізм (двухмоўе) – валоданне і папераменнае карыстанне дзвюма мовамі. Калі ва ўжытку знаходзяцца тры і больш моў – гэта шматмоўе або полілінгвізм. Тыпы білінгвізму: індывідуальны білінгвізм - веданне дзвюх моў уласціва асобным членам соцыуму, калектыўны білінгвізм - калі двухмоўнымі з‘яўляюцца цэлыя групы, калектывы, нацыянальны білінгвізм - двухмоўе пашырана сярод усіх прадстаўнікоў нацыі. На сучасным этапе ў Беларусі існуе беларуска-рускае двухмоўе. На тэрыторыі Беларусі двухмоўе існавала даўно, хоць яго характар мяняўся.

Білінгвізм – з'ява складаная, шматбаковая, таму даследуецца ў трох аспектах: псіхалагічным, педагагічным, сацыялінгвістычным.

Псіхалагічны аспект двухмоўя звязаны з асаблівасцямі псіхалагічнага складу індывіда, з яго разумовымі здольнасцямі, эмацыйнай прыстасаванасцю, з праблемамі пераключэння з аднаго моўнага кода на другі. З пазіцый псіхалінгвістыкі білінгвізм – гэта здольнасць ужываць у камунікацыі дзве моўныя сістэмы. Е.М. Верашчагін выдзяляе тры ўзроўні білінгвізму: рэцэптыўны (разуменне маўлення, якое належыць другаснай маўленчай сістэме), рэпрадуктыўны (уменне ўзнавіць прачытанае і пачутае), прадуктыўны (уменне не толькі разумець і ўзнаўляць, але і будаваць асэнсаваныя выказванні). Некаторыя даследчыкі вылучаюць такія тыпы білінгвізму: каардынатыўны – аднолькавае валоданне дзвюма мовамі, і змешаны, калі другая мова засвойваецца пры ўжо сфарміраванай сістэме першай мовы. Пры змешаным двухмоўі набытая мова заўсёды зведвае ўплыў першай, таму адчуваецца пастаянная барацьба з роднай мовай. У навуковай літаратуры адрозніваюць два тыпы білінгвізму: пасіўны (залежны), актыўны (незалежны). У пасіўным білінгвізме звычайна сістэма роднай мовы выступае як дамінантная, яна перадае другой моўнай сістэме свае катэгорыі і формы. Пры актыўным білінгвізме кожная з моў функцыянуе незалежна, самастойна.

Педагагічны бок двухмоўя закранае розныя аспекты навучання другой мове, у тым ліку і ўплыў адной мовы на працэс засваення другой.

Сацыялінгвістычны аспект праблемы двухмоўя ахоплівае кола пытанняў як: сфера выкарыстання першай і другой мовы; ступень авалодвання мовамі і г.д. Вылучаюць наступныя разнавіднасці двухмоўя: індывідуальнае, калі дзвюма мовамі валодаюць толькі асобныя члены калектыву; групавое, калі двухмоўнымі з'яўляюцца цэлыя групы або асобныя слаі; поўнае, ці суцэльнае, калі двухмоўе з'яўляецца характэрным для ўсіх сацыяльна-культурных груп народа; дзяржаўнае, калі ў адной краіне статус афіцыйнай, дзяржаўнай маюць дзве мовы. Па іншых крытэрыях можна выдзеліць такія тыпы двухмоўя: кантактнае, якое ўзнікае ў выніку сумеснага жыцця двух народаў і некантактнае, калі непасрэдны кантакт паміж групамі адсутнічае.

 

№12-13 Паняцце моўнай інтэрферэнцыі. Віды інтэрференцыіі.

У сітуацыі двухмоўя ўзаемадзеянне моў, якія кантактуюць, прыводзіць да інтэрферэнцыі. Інтэрферэнцыя – узаемадзеянне элементаў розных моў сістэм ва ўмовах білінгвізму.Гэта ўзаемадзеянне выражаецца ў адхіленні ад нормаў іншай мовы, несвядомым перанясенні ў яе сістэму асаблівасцей роднай мовы. Узровень інтэрферэнцыі залежыць ад ступені авалодання другой мовай, ад умення свядома адрозніваць факты розных моў і інш.

Віды інтэрферэнцыі: 1) фанетычная, калі у маўленні білінгва на адной мове сустракаюцца фанетычныя рысы другой мовы 2) акцэнтная звязана з разыходжаннямі ў націску ў рускіх і беларускіх лексемах 3) лексічная выклікана наяўнасцю разыходжанняў або частковага падабенства ва ўласналексемным і семантычным аспектах беларускай дзвюх моў. 4) марфалагічная звязана з разыходжаннямі ў граматычным афармленні лексем, асабліва тых, якія маюць агульныя карані. Гэта разыходжанні ў родзе, ліку, склоне назоўнікаў, ва ўтварэнні сінтэтычных формаў вышэйшай і найвышэйшай ступені параўнання прыметнікаў, у склонавых формах лічэбнікаў, ужыванні дзеепрыметнікаў і дзеепрыслоўяў і г.д 5) сінтаксічная выклікаецца адрозненнямі ў будове словазлучэнняў, простых і складаных сказаў. 6) словаўтваральная звязана з несупадзеннем словаўтваральных фармантаў аднакаранёвых беларускіх і рускіх слоў.

 

№14-15 Нормы беларускай мовы.Фанетычныя, арфаэпічныя, словаўтваральныя, марфалагічныя і сінтаксічныя

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.