Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

САМЫЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ИНТЕРНЕТ- И SMS-СОКРАЩЕНИЯ

РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЗА ПЯТЬ МИНУТ

Spoken English in Five Minutes

Это небольшое справочное пособие призвано ознакомить вас с основами той разновидности английского языка, что почти не преподается в школах, но на которой, однако, говорит большая часть native speakers, особенно молодежь. Оно не пригодится вам на экзамене или в кабинете начальника, но, надеюсь, поможет не растеряться при столкновении с так называемым «реальным» английским.

Конечно, всю полноту картины здесь показать не удалось и не удастся, но я попытался изложить некий «обязательный минимум», необходимый для правильного понимания разговорной речи. О том, что читать дальше, если у вас появится такое желание, я написал в самом конце.

Я старался быть точным в описании региональных различий, однако не стоит забывать, что весь мир сейчас превратился в глобальную деревню и особенности диалекта Штатов уже давно могут с успехом применяться и в Британии, канадские – в Австралии и т. д. К примеру, слово hi на самом деле чисто американское, а употребляют его теперь все.

 

ФОНЕТИКА

 

§ Англофоны очень любят «глотать» согласные; многие привычные нам буквосочетания для них непроизносимы. Иногда это даже находит отражение в «неофициальной» орфографии: dunno (don’t know), lemme (let me), gimme (give me), wanna (want to)

§ Если в окончании идут подряд три согласных, средний обычно выпадает: wan(t)s, frien(d)s

§ То же происходит и между словами – когда в конце первого два подряд согласных звука и второе начинается также с согласной: an(d), jus(t), ol(d)

§ Особо стоит отметить превращение [sks] и [sts] в [s].

§ Гораздо чаще, чем в стандартном английском, не произносится звук [h] в начале слова.

§ Слово of звучит совсем уж нечетко и теряет [v]; именно так образовались модные словечки kinda и sorta (kind of, sort ofвроде), outta (out of).

§ Часто пропускается [l] перед [o:]: all right (или alright) и т. д.

§ Американцы произносят [æ] вместо [α:] и [u:] вместо [ju:]: pass, glance, new, dude… Исключениями являются: конечно же, you и are (как и все слова, в которых [α:] произносится перед буквой r: art, march…), а также class, которое в обоих диалектах читается с [α:].

§ Кстати: в Америке звук [r] обычно произносится где бы он ни был, а не только перед гласными.

§ Вместо краткого [o] (как в clock, mom, dot…) в американском английском чаще всего можно услышать не менее краткий [Λ] (cut, jump…).

§ А кое-кто и вовсе умудряется вместо тех двух произносить «никакой» звук [ə]. Даже в ударном положении!

§ В длинных словах могут исчезать безударные гласные: choc’late, comf’table, trav’ling, diff’rent

§ Иногда наблюдается выпадение второго элемента дифтонга: hear = here, don’t = don, my = ma

§ Американцы озвончают t (реже – p и ss) между гласными, в том числе и на стыке слов: later, city, better, got to, waiting, that is, pretty

§ [d] перед [j] частенько становится [dз], [t] – [tς], [z] – [з]: would you, education, graduate, what you, as you

 

ЛЕКСИКА

 

§ Типичные приветствия: hi, hey, hi/hey there, yo. При первом знакомстве, однако, даже ровеснику лучше сказать hello.

§ Прощания: bye, bye for now, see you, see you soon/later, take care.

§ Согласие: yea(h), yep, yup, а также of course (без yes звучит как-то резко – нечто вроде разумеется!, естественно!, ясное дело!), sure, right; согласие что-то сделать – okay, no problem, alright.

§ Несогласие: nah, nope, nup, yeah right (ага, конечно!).

§ Сомнение: really?, hmm.

§ Удивление: oh (my) God!о Господи!, Geez!надо же!; oops!вот те на!; wow!ух ты!

§ Ouchой.

§ Слова-паразиты: so…, well… (ну…), mmm, erm, you know, you see.

§ Обращения: man (старина, дружище), buddy (дружок, приятель), dude (чувак).

§ Благодарность: thanks (более неформально, чем thank you), thank you very much, many thanks, thanks a lot, thanks a million. За «медвежью услугу» – thanks a bunch.

§ Ответ на благодарность: not at all, that’s nothing, you’re welcome, it’s okay – но это уходит в прошлое. Сейчас очень популярно no problem.

§ Понимание (когда нечего больше ответить): ah, yeah, I see.

§ Увиливание: never mind, it’s not worth mentioningда так, ничего особенного.

§ Вместо how are you или how’s life часто говорят how are you doing, how’s it going, how have you been, what’s new; а также популярно (в особенности у заокеанской половины человечества):

§ What’s up? = wassup? = wazzup? – 1) какие новости? чем занимаешься? 2) че за фигня?

§ В вопросах anyway – это все-таки: Why do you wanna know that anyway?Почему же все-таки ты хочешь это знать? А yetуже.

§ Get in touchсвязаться. Stay in touchобщаться, контактировать.

§ By the wayкстати, между прочим.

§ Pretty – слово, которое они очень любят. Помимо основного значения – милый – означает также довольно, достаточно, в некоторой степени и т. д., то есть является синонимом rather, fairly. Pretty business!Хорошенькое дело!

§ Damn не только проклинает, но также может значить довольно, очень: That’s damn easy.Это до смешного просто.

§ Stuffматериал; работа; вещи; все это; кое-что. And stuff (like that)и все такое.

§ Ya – дружеское you; иногда используется вместо you’re и your (которые, кстати, равно как it’s и its, their, they’re и there и др. англоговорящие на письме нередко путают).

§ Ain’t = am not, are not, is not, have/has not (нечасто).

§ It’s cool, it’s great, it’s neat, it rocksэто круто. It sucksэто отстой.

§ Yuppie«богатенький Буратино».

§ Nerdботаник, зануда; brainiacумник; geekзнаток (в позитивном смысле).

§ Nutпридурок. Chickenтрус. Но только без артикля.

§ John DoeВася Пупкин; average Joeсереднячок; Queen Ann is dead!открыл Америку!

§ Shitдерьмо, crap – то же самое, только помягче.

§ А вместо fuck, что в переводе, надеюсь, не нуждается, можно сказать и что-нибудь более цензурное, типа damn или того же crap. Заменителями наречия fucking выступают freaking и frigging.

§ Кстати, вместо окончания ng иногда пишут n’.

§ To be (really) keen on somethingтащиться от чего-либо.

 

ГРАММАТИКА

 

§ Американцы, как правило, чаще применяют Past Simple вместо Present Perfect, если речь идет о законченном действии в прошлом, пусть даже и связанном с настоящим. I lost my key and can’t open my car.

§ Для современного английского, помимо I have to, характерен оборот I’ve got to, также выражающий необходимость, но только в данный момент. Американцы, в соответствии с правилом выше, могут сказать просто I got to.

§ У американцев третья форма глагола get в его прямом значении (получать) – gotten. Но в устоявшихся выражениях типа того же I’ve got (to) везде остается got. В британском английском gotten считается устаревшим.

§ Кстати, got to или got a иногда пишутся как gotta.

§ Don’t для всех лиц, there’s для всех количеств, less для любых существительных.

§ Британцы глагол to have сокращают не только как вспомогательный, но и как самый обычный: I’ve a car; I’ve to go

§ В просторечии или просто для того, чтобы выразить иронию, применяется двойное отрицание: you ain’t no friend of mine; I don’t have nothing

§ В британском английском глаголы при существительных в единственном числе, подразумевающих некий коллектив, обычно спрягаются как во множественном: Queen were a British band; Argentina have played well today; our class are having an exam

§ Некоторые неправильные глаголы в Америке спрягаются как правильные и наоборот. (Но их легко узнать, так что списка здесь не привожу.)

§ В вопросах часто опускаются are you, do you, have you и т. д. В начале повествовательных предложений обычно нет I вместе со вспомогательным глаголом.

 

САМЫЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ИНТЕРНЕТ- И SMS-СОКРАЩЕНИЯ

 

§ B = be; C = see; N = and; R = are; U = you; 2 = to, too; 4 = for. AFAIKas far as I know; насколько я знаю. BRBbe right back; скоро вернусь. IM(H)Oin my (humble) opinion; по моему (скромному) мнению. LOLlaughing out loud; ржу не могу.

 

ЧТО ДАЛЬШЕ

 

§ Urban Dictionary – огромный и постоянно пополняемый словарь сленга и не только.

§ English Language – довольно много об английском, в том числе разговорном.

§ Осторожно, HOT DOG! – очень интересная книга об американском английском.

 

© Илья Кашурников

Январь 2008 (первая версия – апрель 2007)

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.