Фонетические (позиционные) чередования определяются современными фонетическими законами. Они возникают в случае ограниченности дистрибуции какой-либо фонемы (или определённого ряда фонем). Иными словами, в потоке речи или в результате каких-либо других изменений фонема с ограниченной дистрибуцией может оказаться в позиции, в которой находиться не должна по фонетическим законам. Тогда прибегают к замене этой фонемы (с ограниченной дистрибуцией) на другую фонему, которая таких ограничений не знает. Таким образом, фонетическое чередование всегда направлена от фонемы с ограниченной дистрибуцией к фонеме без подобных ограничений.
Гласные.
Среди французских гласных отчётливые ограничения дистрибуции есть у /е/ и / /; эти две гласные фонемы участвуют в фонетических чередованиях.
1) Чередование фонем /е - /.
Фонема /е/ возможна только в открытом слоге, в закрытом она заменяется на / /. Подобное можно проследить в окончаниях 1ого лица ед.числа форм future simple и passé simple при инверсии личного местоимения.
Пример: je parlai - parlai-je
Je chanterai - chanterai-je.
Наряду с чередованием от /е/ к / / в современном французском произношении есть и обратный случай – замена этимологического / / на /е/ в безударных открытых слогах.
Пример: maison
Feter
2) Чередование фонем / - о/.
Направление чередования от / / к /о/ определяется тем, что ограничена дистрибуция фонемы / /, которая невозможна в абсолютном исходе слова.
Чередование / - о/ обнаруживается в основном в сокращённых словах.
Пример: stylographe / / - stylo /stilo/,
Photographie / / - photo / /,
Automobile / / - auto /oto/.
В то же время, как и для пары /е - /, существует и обратная тенденция: замена /о/ на / / в безударных слогах.
Фонема / / очень часто встречается именно в безударном открытом слоге, а чередование / - о/ ещё более способствует тому, чтобы / / соотносилось именно с безударным слогом. Поэтому нередко ударное этимологическое /о/ в безударной позиции заменяется на / /.
Пример: Hote /ot/ , но hotel / /
Rot /ro/ , но rotir / / и / /
Таким образом, и в этом случае появляются дублетные формы слова, которые также имеют стилистическую окраску: формы с /о/ принадлежат более частому произношению, формы с / / относятся к разговорному стилю.
3) Чередование фонем / - /.
Обе эти фонемы имеют некоторые ограничения в дистрибуции:
А) первая невозможна перед конечным /z/, вторая невозможна перед конечным /r/. Поэтому иногда говорят о чередовании / - / в формах мужского и женского рода.
Пример: diseur / / - diseuse / /
Porteur / / - porteuse / /
Этимологическое / / не встречается также в абсолютном исходе слов: употребление формы / / в этой позиции связано с совпадением / / с / /. Многие говорящие заменяют ударное исходное / / на / / и произносят donne-le / /, prends-la / /.
Согласные.
Наличие фонетических чередований согласных во французском языке не очевидно.
1) Единственный бесспорный случай мены согласных фонем в одной и той же морфеме как будто представлен в словах с латинскими префиксами sub-, ob-, ab-.
Пример: Subdiviser / / - subconsient / /
Obnubuler / / - obtenir / /
Abdiquer / / - s’abstentir / /
Во всех этих словах звонкая фонема /b/ произносится перед следующей звонкой же фонемой; глухая фонема /р/ - перед последующей глухой.
2) Новое позиционное чередование согласных / - / возникает во французском языке в связи с заменой фонемы / / в интервокальном положении на / /.
Пример: il gagne – gagner / /
Qu’il peigne – il peignait / /
Однако чередование эт пока не является всеобщим, поскольку нельзя ещё говорить о полной утрате фонемы / / в интервокальном положении.
Исторические чередования.
Простейшим типом исторического чередования является чередование согласного с нулём звука при словообразовании или словоизменении. Чередование это возникло вследствие утраты конечных согласных в среднефранцузском. Оно широко распространено при образовании форм женского и мужского пола прилагательных и при словообразовании.
Пример: grand – grande – grandement – grandeur – agrandir
В глаголах III группы часты более сложные чередования, в которых участвуют сочетания фонем, гласных, согласных. Эти чередования возникли в различные периоды истории французского языка в результате разного фонетического развития гласных ударных и безударных слогов и взаимодействия гласных с согласными.
В наиболее простых случаях (если ограничиться настоящим временем и инфинитивом) чередуются две формы: с согласными и без него.
Пример: valoir – nous valons – je vaux
Savoir – nous savons – je sais
В других глаголах чередуются три формы:
Pouvoir – nous pouvons – ils peuvent – je peux
Tenir – nous tenons – ils tiennent – je tiens
В глаголах I первой группы широко распространено чередование безударного беглого / / или / / с ударным / /.
Пример: amener – nous amenons – j’amene
Peser – nous pesons – je pese.
Вполне живым и продуктивным фономорфологическим чередованием является чередование носового гласного с сочетанием соответствующего носового гласного и носового согласного /n/ или /m/. Оно широко распространено при образовании женского рода прилагательных и при образовании наречий.
Пример: plein – pleine
Ancient – ancienne
Bon – bonne
В качестве живого и продуктивного фономорфологического чередования в глаголах выступает чередование корневого / / инфинитива с / / в формах future simple и conditionnel present.
Пример: ceder – je cederai
Regner – je regnerai
Формы эти образуются фактически от основы единственного числа настоящего времени, и естественно, что они сохраняют тот гласный, который звучит в формах настоящего времени. Таким образом, чередование / - / в корневой морфеме глаголов должно оценивтаься не как позиционное, а как историческое, фономорфологическое.