Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Глава 5 Древняя Русь, всемирная история и всемирная география глазами средневековых скандинавских географических сочинений



Что означали, по мнению средневековых скандинавских ученых, многие общеизвестные ныне географические названия

Составленный нами список географических отождествлений

Здесь мы приведем построенный нами алфавитный список географических отождествлений, извлеченных из средневековых скандинавских трактатов. Мы опирались на исследование Е. А. Мельниковой [523]. К найденным ею отождествлениям мы добавили несколько своих. Все такие случаи отмечены.

В получившемся списке знаки «=*=» обозначают географические отождествления, синонимы, УКАЗЫВАЕМЫЕ САМИМИ СКАНДИНАВСКИМИ АВТОРАМИ, а также — обнаруженные и обоснованные Е. А. Мельниковой. Приводя такие отождествления, мы обязательно указываем номера страниц книги [523], где то или иное отождествление упомянуто или обосновано.

Перечисляя отождествления географических названий, обнаруженные Е. А. Мельниковой, мы в некоторых случаях дополняем ее наблюдения нашими собственными отождествлениями, склейками. Мы обозначаем их обычными знаками равенства «=». Они основаны либо на совпадении или близости НЕОГЛАСОВАННЫХ названий, — то есть костяков имен, образуемых лишь согласными, — либо на основании склеек, обнаруженных нами ранее при помощи статистических методов.

Мы учитывали также хорошо известные случаи двоякого прочтения некоторых букв. Например,

— латинская буква V (а также латинские U, Y), греческая буква ипсилон и славянская ижица читались иногда как У (а также Ю, И), иногда как В;

— греческая тета и славянская фита читались иногда как Т, или как английское Th, иногда как Ф;

— латинская буква В или греческая бета = вита читались иногда как В, а также как Б;

— латинская буква С могла читаться как К, Ц, Ч или С.

Поэтому некоторые названия, которые могут показаться современному читателю на первый взгляд различными, на самом деле являются просто разными способами прочтения одного и того же слова. Например слово AVSRTRIA могло читаться также и как АУСТРИЯ. Поскольку буквы V и U писались почти одинаково и часто путались.

Слово ФРАКИЯ иногда звучало как ТРАКИЯ = ТУРКИЯ, ТУРЦИЯ. В этом слове первая буква Ф произошла из фиты и поэтому легко могла перейти в Т и так далее.

Об этом необходимо постоянно помнить при чтении приведенного ниже списка отождествлений. Он построен по следующему принципу. Поясним его на конкретном примере. Если в каком-то месте скандинавского трактата сказано, что

РУСЬ — это то же самое, что и страна ГАРДАРИКИ, а в другом месте сказано, что

ГАРДАРИКИ — это то же самое, что и РУЗЦИЯ, а еще где-то сказано, что

РУЗЦИЯ — это то же самое, что и РУЗАЛАНД, и то же самое, что

РУТЕННА или РУТЕНИЯ, или РУТИЯ, то мы пишем" следующую цепочку равенств:

РУСЬ =*= ГАРДАРИКИ =*= РУЗЦИЯ =*= РУЗАЛАНД =*= РУТЕННА =*= РУТЕНИЯ =*= РУТИЯ.

Мы понимаем под этим, что в разное время и в разных старых текстах Русь, или какие-то ее части, назывались такими именами.

Употребляя иногда в скобках слово «скандинавское» перед тем или иным названием, мы подчеркиваем, что данное название именно в такой форме упомянуто в каком-то скандинавском трактате или на карте. При этом скандинавы часто употребляли латинские названия стран. По поводу написания скандинавских географических названий, которые мы здесь всегда приводим по [523], Е. А. Мельникова сообщает: «Древнескандинавские географические названия… даны в транслитерации с сохранением географических терминов типа — borg, — land и др.» [523], с. 7.

Повторим, что после знаков =*= мы указываем страницы труда Е. А. Мельниковой, где приведено то или иное отождествление.

Австрия

АВСТРИЯ = АУСТРРИКИ. Это — наше отождествление, поскольку латинские U и V часто переходили друг в друга. Далее, АУСТРИКИ =*= РУСЬ. Подчеркнем, что отождествление АУСТРРИКИ с РУСЬЮ — это не наша гипотеза, а прямое утверждение скандинавских трактатов [523], с. 87, 89. Продолжим.

АУСТРРИКИ =*= РУСЬ =*= ГАРДАРИКИ (скандинавское GARDARIKI) =*= РУСИА (скандинавское RUSIA) =*= РУЦКИА =*= РУЗЦИЯ (скандинавское RUZCIA) =*= РУСЛАНД =*= РУЗАЛАНД (скандинавское RUZALAND) [523], с. 226 =*= ГАРДАР (скандинавское GARDAR) [523], с. 46 =*= ВЕЛИКИЙ ГРАД (ГОРОД) [523], с. 46 =*= АУСТРРИКИ [523], с. 87, 89.

Кажущееся на первый взгляд неожиданным отождествление Австрии = Аустррики и Руси на старых скандинавских картах отражает уже установленный нами ранее факт, что после «монгольского» завоевания, область современной Австрии в XIV–XVI веках входила в состав «Монгольской» = Великой Империи. После раскола Империи ее след остался на территории одного из ее западноевропейских осколков в виде названия современной Австрии.

В этой связи отметим, что АВСТРИЯ по-немецки называется OSTER-REICH, что переводится как ВОСТОЧНОЕ государство.

В то же время наименование Древней Руси словом ГАРДАРИКИ, то есть ГАРД-РИКИ, обычно — см., например, [523] — переводят как СТРАНА ГОРОДОВ, где ГРАД — это ГОРОД, а РИКИ — это и есть СТРАНА, РЕЙХ, ГОСУДАРСТВО. Таким образом, в западноевропейском наименовании Руси — ГАРДАРИКИ, как и в названии АУСТР-РИКИ, слово РИКИ, по-видимому, означает РЕЙХ = империя. С другой стороны, ясно, что название ГАРД — это просто ОРДА или ГОРДЫЙ, в западноевропейском произношении HORDA.

1.3. Азия = страна Асов. Азовское море

Азия заселена потомками Сима [523], с. 32. Скандинавская хроника гласит: «АЗИЯ названа по имени некой женщины, которая в древности владела всем государством в Восточной половине мира» [523], с. 144. Винцент называет Азию ВОСТОЧНОЙ ИМПЕРИЕЙ — Imperium orientis [523], с. 148.

Наша гипотеза такова. Слою АЗИЯ происходит от имени ИИСУС, ИСУС. Именно поэтому скандинавы, вероятно, и считали, что АЗИЮ населяют АСЫ, то есть последователи ИИСУСА, христиане Недаром раньше в русском языке слою АЗИЯ писалось как АСИЯ. Написание АСИА сохранено в церковно-славянском языке.

АЗОВСКОЕ МОРЕ =*= МЕОТИДА (скандинавское MEOTIS PALUDES). Это название употреблялось как в «античности», так и в средние века [523], с. 211. Возможно, что само название АЗОВСКОЕ произошло от слова АЗИЯ или от народа АСОВ, которые, согласно скандинавской географии, населяли Азию. Отсюда, вероятно, и название города АЗОВ.

Армения

АРМЕНИЯ (скандинавское ARMENIA) = ГЕРМАНИЯ. Это — наше отождествление, и о нем мы подробнее расскажем в разделе «Африка», см. ниже. Кроме того, сегодня имеется еще одна Армения, расположенная на Кавказе. Далее, известно также название АРМЕНИЯ ВЕЛИКАЯ (скандинавское ERMLAND HINN MIKLA) = РОМ-ЛАНД (скандинавское ROM-LAND) = РОМЕЯ =*= ВИЗАНТИЯ.

По-видимому, когда-то название АРМЕНИЯ означало РОМАНИЮ = РОМЕЮ = Византию, а позже — РИМСКУЮ Империю, то есть Русь-Орду XIV–XVI веков. После раскола Империи в XVII веке, это название уцелело лишь за несколькими ее осколками, а именно — за Германией в Европе, см. об этом ниже, и за территорией небольшой современной Армении на Кавказе.

Наше объяснение простое. Распад Великой Империи вызвал откол ее бывших провинций с ее «монгольскими» наместниками. Каждая из отложившихся областей объявила себя независимой и включила в свою местную историю старые «монгольские» всеобъемлющие хроники, но сильно сжав при этом масштаб описанных там событий. Было заявлено, будто события происходили в основном лишь на «своей» небольшой территории. В результате единая история Империи размножилась на несколько местных историй. Которые в процессе переписывания стали в итоге мало похожими друг на друга.

То, что ВЕЛИКАЯ АРМЕНИЯ (скандинавское ЭРМЛАНД) было, в частности, одним из старых названий ГЕРМАНИИ или ПРУССИИ как частей Великой Империи, подтверждается следующим ПРЯМЫМ указанием Е. А. Мельниковой. Она сообщает о приводимом «в списке ВОСТОЧНО-ПРИБАЛТИЙСКИХ земель названии ERMLAND, племенной территории вармиев (одного из ПРУССКИХ племен), на которой в 1243 г. было создано епископство ЭРМЛАНД» [523], с. 59, 202.

Кстати, как сообщает Е. А. Мельникова, средневековая «Сага о Хрольве Пешеходе» дважды отмечает ЗАВИСИМОСТЬ ЭРМЛАНДА ОТ РУСИ: «ЭРМЛАНД — ЭТО МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ ОДНОГО ИЗ КОНУНГОВ (= княжество — Е.М.) В ГАРДАРИКИ» [523], с. 202. Напомним, что Гардарики, согласно скандинавским текстам, это одно из названий Руси.

Оказывается, средневековые авторы часто «путали», — как думают современные комментаторы, — АРМЕНИЮ и ГЕРМАНИЮ. Вот, например, что говорит Е. А. Мельникова, указывая на один из скандинавских текстов: «АРМЕНИЯ названа здесь ОШИБОЧНО. В списке AM 227 fol стоит GERMANIA… На самом деле здесь должна стоять GARMANIA, которая и упомянута на карте мира» [523], с. 149.

Да и вообще, оказывается, название ERMLAND иногда прочитывалось средневековыми авторами как HERMLAND, то есть попросту ГЕРМАНСКАЯ СТРАНА = ГЕРМ-ЛАНД. Как справедливо отмечает Е. А. Мельникова, имя ERMON — это то же самое, что и HERMON [523], с. 203. Кстати, считается, что в ВЕЛИКОЙ АРМЕНИИ находилась гора HERMON = ГЕРМОН, то есть попросту ГЕРМАНСКАЯ ГОРА.

Мы видим, что в некоторых средневековых текстах название АРМЕНИЯ, вероятно, прикладывалось ко всей Великой Империи, но затем, после ее раскола в XVII веке, уцелело лишь в некоторых ее областях.

Напомним, что А. Т. Фоменко в книге «Основания истории», Приложение 6.5, на основе совсем других аргументов обнаружил параллелизм между АРМЯНСКИМИ католикосами, — ряд которых начинается якобы с I века н. э., — и РИМСКО-ГЕРМАНСКИМИ императорами Священной Римской империи Германской нации якобы X–XIII веков н. э. Таким образом, здесь мы видим хорошее согласование независимых выводов.

Аустррики

АУСТРРИКИ (скандинавское AUSTRRIKI) =*= ВОСТОЧНОЕ ГОСУДАРСТВО =*= РУСЬ — Древняя Русь [523], с 89, 196.

Вот что говорит средневековый текст: «Азия названа по имени одной женщины, которая в древние времена правила Аустррики» [523], с. 87.

Современный комментарий таков. «То же в «Руководстве», где, однако, область владений Азии названа Austrhaalf, то есть "восточная половина"… Понятие Austrriki, крайне неопределенное, видимо, могло наполняться различным содержанием, как более широким (все земли, которые лежат к востоку от Скандинавии, так и более узким (ДРЕВНЯЯ РУСЬ)» [523], с. 89.

Здесь уместно высказать гипотезу, что словом АУС-ТРРИКИ называли Азиатское — Татарское — Государство. Здесь Рейх=Рики. По-видимому, современная АВСТРИЯ является осколком средневековой Великой = «Монгольской» Империи, называвшейся в целом АУСТРРИКИ. Ее центром была Древняя Русь-Орда.

Затем, АВСТРИЯ =*= АВСТРАЛИЯ =*= АВСТРАЛИЯ (скандинавское AUSTRALIA) [523], с. 196. Оказывается, «Australia — Австрия, герцогство; отделилось от Баварии в 976 г.» [523], с. 196. След средневекового названия АУСТРАЛИЯ, вероятно, сохранился в названии европейского города Аустерлиц.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.