Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Й: Его неукротимый голод, жажда неутолимая дадут непобедимость, и в нашем лагере подымет он восстание.



Й: Но колесницей будет править смерть.

Й: Со смертью в колеснице бессмертным станет он.

Й: Разве Смерть ведет его к чему-то, кроме Смерти?

Й: Смерть его страданий вечных настолько будет для него желанна, что в лагерь Жизни приведет его.

Й: Смерть — предатель Смерти?

Й: Жизни Жизнь верна.

Й: Его уста мы раздразним плодами редкими.

Й: Но плод иной захочет он отведать, что не на этом полюсе взращен.

Й: Мы соблазним его глаза и обонянье цветов прекрасных нежным ароматом.

Й: Но будет взгляд его искать цветов других, а обонянье — запаха другого.

Й: Мы музыкой далекою и сладкой станем слух его ласкать.

Й: Но повернется к хору он другому.

Й: Страх сделает его рабом для нас.

Й: Надежда защитит его от страха.

Й: Боль покорит его.

Й: А Вера освободит от боли.

Й: Мы сон его наполним кошмарами, сбивающими с толку, а бдения часы затмим тенями.

Й: Разгадает загадки те его воображенье, растают тени.

Й: Но можем мы считать его одним из нас.

Й: Считай его одним из нас, коль хочешь, но и противником его считать ты должен.

Й: Но может ли он быть одновременно за нас и против нас?

Й: Он — одинокий воин. А враг его единственный — его же тень. Как ляжет тень, так битва повернется. Когда тень впереди его — он с нами. Когда же позади — он против нас.

Й: Так что ж, держать его спиною к солнцу?

Й: Но кто удержит солнце за спиной?

Й: Загадочен тот воин.

Й: Загадочна и тень его.

Й: Сколь славен ты, о одинокий рыцарь.

Й: И одинокая сколь славна тень.

Й: Хвала ему, когда он с нами.

Й: Хвала ему, когда он против нас.

Й: Сейчас и вечно.

Й: Здесь и везде.

Так говорили два архидемона на нижнем полюсе Вселенной в момент рожденья Человека неизвестный.

Глава 15

Шамадам пытается выслать

Мирдада из Ковчега.

Мастер говорит об оскорблении и о том,

Что значит оскорбленным быть.

О том, как сохранить

Священное Понимание в мире.

Мастер произнес последнее слово, и в ту же минуту чья-то тень появилась у входа в пещеру. Мы увидели грузную фигуру Старейшины, он затмил собою свет и перекрыл нам воздух. В голове моей пронеслась мысль о том, что фигура у входа — это те два архидемона, о которых нам только что рассказывал Мастер.

Глаза Старейшины пылали, борода развевалась на ветру. В ярости бросился он к Мастеру и схватил его за руку, пытаясь вытолкать из пещеры.

Шамадам. Я слышал все, все, что породил твой подлый разум! Через твой рот изливается яд. Твое присутствие поражает тяжким недугом. Как Старейшина Ковчега, я приказываю тебе: убирайся немедленно вон!

Но Мастер, хоть и был хрупкого телосложения, не шелохнулся, как если б он был великаном, а Шамадам — ребенком. Он взглянул на Шамадама и спокойно произнес:

— Лишь тот имеет право высылать другого, кто обладает властью принимать. Разве ты, Шамадам, принял меня в братство?

Шамадам: Твой жалкий вид тронул мое сердце, потому я тебя и впустил.

МИРДАД: Мою любовь своей ты тронул жалостью. И вот я здесь, со мной моя любовь. Но ты, увы, ни здесь, ни там. И тень твоя лишь носится повсюду. А я пришел собрать все тени и спалить их в свете Солнца.

Шамадам: Я был Старейшиной Ковчега задолго j\o того, как твое дыхание стало отравлять здешний воздух. Как только твой мерзкий язык повернулся сказать такое: «Я не здесь»?

МИРДАД: Я был и до того, как эти горы появились, и долго после я еще пребуду того, когда они сотрутся в пыль.

Я — Ковчег, алтарь я и огонь. И если не укроешься во мне, то станешь ты добычею штормов. И если не смиришься предо мной, то не познаешь ты освобожденья от острых ножей Смерти. И если не поглотит тебя мой ласковый огонь, то станешь топливом для Адского огня.

Шамадам: Нет! Вы слышали? Вы слышали? Братья, ко мне! Сбросим этого нечестивого самозванца в пропасть!

И вновь Шамадам бросился к Мастеру и схватил его за руку, желая вытащить из пещеры. Но Мастер стоял, как вкопанный. И никто из братьев не двинулся с места. Видя это, Шамадам опустил голову и вышел из пещеры, бормоча себе под нос: «Я — Старейшина Ковчега. Вы еще узнаете, кто здесь главный».

Мастер долго, задумчиво смотрел ему вслед. Цамо-ра не выдержал и нарушил молчание.

Цамора: Шамадам оскорбил нашего Мастера. Что ты хочешь, чтобы мы сделали с ним? Только прикажи.

МИРДАД: Молитесь за Шамадама, друзья мои. Больше ничего. Молитесь, чтобы спала пелена с очей его, и чтобы тень растаяла.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.