Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Составление деловых бумаг



В холъ-амоэд нельзя писать несрочные деловые письма.

Нельзя также заполнять рабочие бланки. Но разрешено писать и печатать для предотвращения возможных потерь.

[1] При условии, что его коллеги, работающие в той же отрасли, взимают такую же цену.

[2] 20 процентов от окончательной стоимости: 100 плюс 20% от 100, т.е. 1/6 от 120. Автор вынужден признаться, что не знает, следует ли учитывать налоги при установлении чистой 20-процентной прибыли.

[3] Из чего следует, что продавец не знает истинной стоимости товара.

[4] Только после совершения такого действия деньги и товар считаются перешедшими из одних рук в другие.

[5] В переводе — кусок ткани.

[6] Ткань используется для удобства: она всегда под рукой. Хотя годится любой другой предмет.

[7] Поскольку люди обычно стоят или сидят, достаточно лишь взять предмет, не поднимая его выше. При этом минимально необходимое расстояние от земли в 30 см соблюдается автоматически. Правда, есть мнение, что, взяв предмет, его надо приподнять еще выше.

[8] Если человек держит в руке часть ткани размером приблизительно 7x7 см, ему нет необходимости поднимать весь кусок ткани, поскольку, держа эту часть, он ее как бы приобретает, - хотя другая часть ткани находится в руке другого человека.

[9] Например, когда некто третий предлагает ему за этот предмет более высокую цену.

[10] Иногда здесь надо учитывать законы седьмого года (шмита), когда прощаются долги. В подобных случаях следует заранее обратиться к раввину.

[11] Пример: если покупатель выбирает определенный способ оплаты, выгодный продавцу (расплата наличными на месте и пр.), то он получает скидку.

[12] Проверке будет подвергнуто как заявление с указанием признаков товара, так и личность заявителя.

[13] Следовательно, он стал хозяином товара, о дефекте которого ему известно.

[14] Поскольку покупатель свободно пользовался товаром за деньги,временно отданные продавцу.

[15] Теме процента посвящена вторая часть нашей книги.

[16] Когда каждая из сторон сознательно идет на уступки.

[17] Для передачи дела в нееврейский суд вторая сторона должна получить на это разрешение от еврейского суда.

[18] За исключением, когда новый магазин открывают у входа в тупик, а старый расположен вслед за ним, внутри тупика.

[19] Даже если претендент является другом или родственником работодателя.

[20] Например, когда окончательное решение должно утвердить правление фирмы.

[21] И даже если второй кандидат является более квалифицированным специалистом, чем первый.

[22] Некоторые авторитеты считают, что, если домовладелец — не еврей, то уже на ранней стадии переговоров другие кандидаты не могут претендовать на аренду.

[23] По-еврейски: лифним мишурат адин.

[24] Поскольку они должны сами прийти в дом своего работодателя.

[25] Печально, но в некоторых государственных учреждениях работники не всегда вовремя получают зарплату — и именно по причине отсутствия денег в кассе. Хотя в этом случае закон Торы юридически не обязывает платить зарплату в срок, руководитель несет моральную ответственность за своевременный расчет со своими работниками.

[26] Т.е. прямым переводом зарплаты на счет работника.

[27] Мы исходим из того, что в большинстве случаев банку, чтобы оформить денежный перевод, требуется два дня. (В случае компьютерного перевода эта проблема, как правило, не возникает.)

[28] В данном случае разговор идет о работниках, нанятых для определенного вида работы, которая носит законченный характер: слесарь-сантехник, строитель, часовщик, электрик, официант и т.п. Но не о работниках, работающих по времени.

[29] Это касается в первую очередь учителей, бухгалтеров и других специалистов, которым требуется повышенная внимательность на работе.

[30] Это положение отличается от предыдущего тем, что мы знакомы с мнением владельца относительно данного предмета и конкретного просителя.

[31] Человек становится взрослым: мальчик - в 13 лет (бар-мицва),девочка—в 12 лет. С этого возраста еврей считается ответственным за сознательное исполнение заповедей Торы.

[32] Взявший деньги или вещь на хранение и не получающий за это хранение платы, отвечает за пропажу вещи, только если он виновен в самой пропаже (например, плохо хранил). Примеры случаев, когда такой хранитель не виновен в пропаже вещи: приход грабителей или стихийное бедствие, - и в том и другом случае вещь пропала бы и у владельца.

[33] Т.е. он специально так их упаковал, чтобы ими не пользовались.

[34] Поскольку хозяин, возможно, не доверяет тому, как доверяет первому лицу.

[35] Ведь можно считать, что в этот момент он находится под охраной самого хозяина.

[36] "Операцию" по возврату надо проделать по возможности открыто, а не украдкой. Нельзя, например, для того чтобы вернуть свою вещь, проникнуть в дом похитителя ночью или когда там никого нет.

[37] Например, пострадавший утверждает, что некто должен ему деньги за купленные товары.

[38] Разница между пунктами "б" и "в" заключается в том, что в первом варианте обвиняемый держит предмет спора, принадлежащий истцу, у себя, в то время как во втором варианте речь идет не о предмете, а о денежном долге.

[39] Здесь под термином трефной (часто говорят некашерный)понимается любой продукт, запрещенный евреям в пищу: севрюга, крольчатина, свинина, любое мясо животного, убитого не по еврейским законам, и т.п.

[40] Об организации деловых партнерских отношений с неевреем следует посоветоваться с раввином.

[41] Запрещенная для использования в еврейской одежде.

[42] Дадим определение: хамецом называют все продукты, в производство которых входит зерно или мука зерновых. Примеры хамеца: хлеб, дрожжи, макароны, бисквиты, пиво и пр.

[43] Или в то время, когда женщина находится дома одна.

[44] По-еврейски, работа, запрещенная в субботу, называется мелаха.Существует специальный список из 39 основных видов такой работы. Каждый из этих видов распадается на ряд других, вторичных по отношению к нему. Например, вид "строительство" содержит работы: "рытье фундамента", "кладка стен", "затягивание болтов" и т.д.

[45] Счета и деловые письма считаются мукце - предметами, которые еврею запрещено перемещать в субботу (сдвигать с места). В общую категорию мукце входят, в частности, инструменты, применяемые для работы, которая запрещена в субботу, а также материал, используемый в такой работе.

[46] В эту категорию входит зарплата домработниц, поваров, работников гостиниц, больниц и домов престарелых.

[47] Совершая в субботу работу, которая, в принципе, не относится к запрещенным субботним работам.

[48] Если у нас нет сомнения в том, что он их будет использовать в субботу, мы не можем сдать их ему в аренду.

[49] Даже при обычной болезни, не угрожающей жизни.

[50] За исключением случаев болезни.

[51] Если до выхода звезд на небе не осталось хотя бы нескольких минут.

[52] Речь идет о случаях, когда исполнители знают, что получат плату.

[53] Поскольку он работает по своей инициативе и ради собственной выгоды.

[54] На иврите они называются — холь-амоэд (праздничные будни). Представляют собой две недели еврейского календаря: первая приходится на Песах, вторая - на Сукот.

[55] Для оценки потери можно принять во внимание все расходы, относящиеся к данным товарам.

[56] А значит, закрытие производства на несколько дней приведет к прямому убытку, поскольку рабочие все равно получат плату за эти дни.

[57] Кстати, именно по этой причине многие стараются взять отпуск нахоль-амоэд.

[58] Даже если не предвидится потеря в заработке и другие неприятности.

[59] Практическое правило: торговать можно в тех случаях, когда другие магазины продолжают работать.

[60] В эту категорию не входят обычные рыночные дни.

[61] И при условии, что работа не передается в мастерскую в дни холъ-амоэд; например, сапожнику или ремонтникам.

[62] Неквалифицированным мы называем вид деятельности, совершаемой не мастером, а простым любителем. В холъ-амоэд такая деятельность в принципе разрешена - если она совершается для нужд полупраздничных дней.

[63] Но даже опытной машинистке можно печатать одним или двумя пальцами.

[64] Впрочем, всегда имеет смысл попытаться найти такую работу, где нет проблем с нарушением запретов на холъ-амоэд.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.