СТАТЬИ В ДОПОЛНЕНИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ КОНСТИТУЦИИ
Мы, народ Соединенных Штатов, дабы образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать общему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим, провозглашаем и учреждаем настоящую Конституцию для Соединенных Штатов Америки.
Статья I
Раздел 1. Все законодательные полномочия, настоящим
установленные, принадлежат Конгрессу Соединенных Штатов, который
состоит из Сената и Палаты представителей.
Раздел 2. Палата представителей состоит из членов,
избираемых раз в два года народом отдельных штатов; и избиратели
в каждом из штатов должны отвечать требованиям, предъявляемым к
избирателям наиболее многочисленной палаты легислатуры штата.
Ни одно лицо не может стать представителем, если оно не
достигло возраста двадцати пяти лет и не было в течение семи лет
гражданином Соединенных Штатов, и не является во время проведения
выборов жителем того штата, от которого оно избирается.
[Места представителей и прямые налоги распределяются между
отдельными штатами, которые могут быть включены в настоящий Союз,
согласно численности их населения, которая определяется
посредством прибавления к общему числу свободных лиц – включая в
это число тех, кто поступил в услужение на определенный срок, и
исключая не облагаемых налогом индейцев – трех пятых всех прочих
лиц]1 . Исчисление фактического населения штатов будет
произведено в течение трех лет после первого заседания Конгресса
Соединенных Штатов и в последующем каждые десять лет в том
порядке, который будет определен законом. Число представителей
устанавливается из расчета один представитель не более чем от
каждых тридцати тысяч жителей при том условии, что каждый штат 30
будет иметь по крайней мере одного представителя; и до тех пор,
пока такое исчисление не будет произведено, штат Нью-Гемпшир
имеет право избирать трех представителей, Массачусетс – восемь,
Род-Айленд и плантации в бухте Провидения – одного, Коннектикут –
пять, Нью-Йорк – шесть, Нью-Джерси – четырех, Пенсильвания –
восемь, Делавэр – одного, Мэриленд – шесть, Вирджиния – десять.
Северная Каролина – пять. Южная Каролина – пять и Джорджия –
трех.
Если в представительстве от какого-либо штата откроются
вакансии, исполнительная власть штата издает приказ о проведении
выборов для заполнения этих вакансий.
Палата представителей избирает своего Спикера и других
должностных лиц; и ей одной принадлежит право импичмента.
Раздел 3. Сенат Соединенных Штатов образуется из двух
сенаторов от каждого штата, [избираемых их легислатурами]2 на
шесть лет; и каждый сенатор имеет один голос.
Как только сенаторы соберутся после первых выборов, они
должны быть разделены на три, по возможности численно равные,
группы. Места сенаторов первой группы становятся вакантными по
истечении второго года, второй группы – по истечении четвертого
года и третьей группы – по истечении шестого года, так чтобы
Сенат мог переизбираться на одну треть каждые два года; [и если
вследствие отставки или по иной причине откроются вакансии во
время перерыва в заседаниях легислатуры какого-либо штата,
исполнительная власть этого штата может произвести временные
назначения до следующего заседания легислатуры, которая заполнит
эти вакансии]3 .
Ни одно лицо не может стать сенатором, если оно не достигло
возраста тридцати лет и не было в течение девяти лет гражданином
Соединенных Штатов, и не является во время проведения выборов
жителем того штата, от которого оно избирается.
Вице-президент Соединенных Штатов является Председателем
Сената, но не имеет права участвовать в голосовании, если только
голоса сенаторов не разделятся поровну.
Сенат избирает других должностных лиц, а также Председателя
pro tempore на время отсутствия Вице-президента либо исполнения
им обязанностей Президента Соединенных Штатов.
Сенату принадлежит исключительное право разбирательства дел
по импичменту. Заседая с этой целью, сенаторы принимают присягу
или делают заявление. Если перед судом предстает Президент
Соединенных Штатов, председательствует Главный судья; и ни одно 31
лицо не может быть осуждено без согласия двух третей
присутствующих членов.
Осуждение в порядке импичмента не должно предусматривать
иных наказаний, кроме отстранения от должности и лишения права
занимать и исполнять какую-либо почетную, ответственную либо
приносящую доход должность на службе Соединенных Штатов; после
такого осуждения лицо тем не менее привлекается к
ответственности, а обвинение, судебное разбирательство, приговор
и наказание должны соответствовать закону.
Раздел 4. Сроки, место и порядок проведения выборов
сенаторов и представителей устанавливаются легислатурой каждого
штата; но Конгресс в любое время может посредством принятия
закона установить либо изменить эти правила, за исключением тех,
которые касаются места проведения выборов сенаторов.
Конгресс собирается не реже одного раза в год, и каждое его
заседание начинается [в первый понедельник декабря]4 , если не
будет назначен иной день.
Раздел 5. Каждая палата сама устанавливает правомерность
проведения и результаты выборов и соответствие ее членов
требованиям, предъявляемым к кандидатам, и большинство членов
каждой из палат образует кворум, необходимый для ведения дел; но
палата и в меньшем составе может переносить свои заседания с
одного дня на другой и, если это будет разрешено палатой,
обеспечивать принудительную явку отсутствующих членов в той форме
и под угрозой тех наказаний, которые каждая палата может
предусмотреть.
Каждая палата может устанавливать правила проведения своих
заседаний, наказывать своих членов за поведение, нарушающее
порядок, и с согласия двух третей палаты исключать члена палаты
из своего состава.
Каждая из палат ведет журнал своих заседаний и в
определенные сроки публикует его, за исключением тех разделов,
которые могут, по ее суждению, требовать сохранения тайны; при
голосовании по любому вопросу ответы в форме «да» или «нет» по
желанию одной пятой присутствующих членов палаты заносятся в
журнал.
Ни одна из палат во время сессии Конгресса не может без
согласия другой переносить свои заседания более чем на три дня
либо назначать их проведение в ином месте, чем то, где палаты
должны заседать.
Раздел 6. Сенаторы и представители получают за свою службу
вознаграждение, которое устанавливается законом и выплачивается
казначейством Соединенных Штатов. Кроме случаев измены, тяжкого
преступления и нарушения общественного порядка, члены палат в
силу своего положения не могут быть арестованы во время 32
нахождения на сессии, следования на сессию и возвращения с нее; и
ни за какие выступления либо участие в дебатах в любой из палат
их не могут подвергать допросу в каком-либо ином месте.
Ни сенатор, ни представитель в течение срока, на который
они избраны, не могут быть назначены на какую-либо гражданскую
должность, учрежденную Соединенными Штатами, если она создана
либо содержание по ней увеличено в это же время; и ни одно лицо,
состоящее в должности, учрежденной Соединенными Штатами, не может
быть членом любой из палат, пока пребывает в этой должности.
Раздел 7. Все законопроекты о поступлении государственных
доходов исходят от Палаты представителей; но Сенат может, как и
по другим законопроектам, предлагать к ним поправки либо
соглашаться на их внесение.
Каждый законопроект, принятый Палатой представителей, прежде
чем станет законом, направляется Президенту Соединенных Штатов;
если Президент одобряет законопроект, он подписывает его, если не
одобряет, то возвращает со своими возражениями в ту из палат, от
которой исходил законопроект, и эта палата заносит в свой журнал
все возражения полностью и приступает к его пересмотру. Если
после такого пересмотра две трети палаты одобрят законопроект, он
направляется вместе с возражениями Президента в другую палату, в
которой он будет рассмотрен повторно, и по принятии двумя третями
палаты становится законом. Но во всех указанных случаях
голосование в обеих палатах проводится поименно в форме ответа
«да» либо «нет», и имена лиц, голосовавших за или против
законопроекта, заносятся в журнал соответственно каждой палаты.
Если какой-либо законопроект не возвращен Президентом в течение
десяти дней (не считая воскресных дней) после того, как был ему
представлен, законопроект становится законом так же, как если бы
он был подписан Президентом, если только перенос заседаний
Конгресса не препятствует возвращению законопроекта – в этом
случае законом он не становится.
Все приказы, резолюции либо решения, по которым может
оказаться необходимо согласие Сената и Палаты представителей
(кроме вопроса о переносе заседания), представляются Президенту
Соединенных Штатов; и по одобрении им они вступают в силу или в
случае неодобрения могут быть вновь приняты двумя третями голосов
Сената и Палаты представителей в том же порядке и с теми же
ограничениями, которые установлены в отношении законопроектов.
Раздел 8. Конгресс имеет право: вводить и взимать налоги,
пошлины, сборы и акцизы, для того чтобы выплачивать долги и
обеспечивать совместную оборону и общее благоденствие Соединенных
Штатов; при этом все пошлины, сборы и акцизы должны быть 33
единообразными на всей территории Соединенных Штатов;
занимать деньги под гарантию Соединенных Штатов;
регулировать торговлю с иностранными государствами, между
отдельными штатами и с племенами индейцев;
устанавливать единообразные правила натурализации и
единообразные законы о банкротстве на всей территории Соединенных
Штатов;
чеканить монету, регулировать ценность ее и иностранной
монеты и устанавливать единицы весов и мер;
предусматривать ответственность за подделку ценных бумаг и
находящейся в обращении монеты Соединенных Штатов;
учреждать почтовые службы и почтовые дороги;
содействовать развитию науки и полезных ремесел, закрепляя
на ограниченный срок за авторами и изобретателями исключительные
права на принадлежащие им сочинения и открытия;
учреждать суды, нижестоящие по отношению к Верховному суду;
определять понятия и карать за совершение пиратства и
преступлений, совершенных в открытом море, и преступлений против
права наций;
объявлять войну, выдавать каперские свидетельства и
разрешения на репрессалии и устанавливать правила захвата трофеев
на суше и на воде;
формировать и содержать армии, но выделяемые на эти цели
денежные средства не должны устанавливаться более чем на
двухлетний срок;
создавать и обеспечивать флот;
издавать правила по управлению сухопутными и морскими силами
и их организации;
предусматривать порядок призыва милиции для обеспечения
исполнения законов Союза, подавления восстаний и отражения
вторжений на его территорию;
предусматривать организацию, вооружение и правила дисциплины
милиции и руководства той ее частью, которая может быть
использована на службе Соединенных Штатов, сохраняя за
соответствующими штатами право назначения офицеров и подготовки
милиции на основе правил дисциплины, предписанных Конгрессом;
осуществлять исключительную законодательную власть по всем
вопросам в отношении того округа (не превышающего по площади
десяти квадратных миль), который вследствие уступки отдельными
штатами и ее принятия Конгрессом станет местом пребывания
правительства Соединенных Штатов, и осуществлять такую же власть
на всех территориях, выкупленных с согласия легислатур тех
штатов, где они расположены, для возведения фортов, постройки
складов, арсеналов, верфей и других необходимых сооружений, и
издавать все законы, которые необходимы и уместны для 34
осуществления вышеперечисленных полномочий и всех других
полномочий, предоставленных настоящей Конституцией правительству
Соединенных Штатов, или какому-либо его департаменту, или
должностному лицу.
Раздел 9. Переселение или ввоз тех лиц, которые любой из
существующих ныне штатов сочтет возможным допустить, не должны
запрещаться Конгрессом до одна тысяча восемьсот восьмого года,
однако могут быть установлены на такой ввоз налог или пошлина, не
превышающие десяти долларов за каждое лицо.
Действие привилегии судебного приказа habeas corpus не
может быть приостановлено, если только того не потребует
общественная безопасность в случае мятежа или вторжения.
Ни один билль об опале или закон, имеющий обратную силу, не
должны приниматься.
Ни одна подушная подать или иной прямой налог не должны
устанавливаться иначе как на основе переписи или исчисления
населения, проведение которых предписано выше.
Ни один налог или пошлина не должны устанавливаться на
предметы, вывозимые из какого-либо штата.
Не должны предоставляться преимущества по каким бы то ни
было установлениям о торговле или налогах портам одного штата
перед портами другого; и не должны суда, следующие из одного
штата в другой либо обратно, принуждаться к заходу в порты
другого штата, разгрузке либо уплате там пошлин.
Не могут выдаваться какие-либо денежные суммы из
казначейства иначе как в соответствии с ассигнованиями,
установленными законом; и представляемые регулярно сообщения и
отчеты о поступлениях и расходовании государственных средств
должны в определенные сроки публиковаться.
Не могут быть пожалованы Соединенными Штатами какие-либо
дворянские титулы; и ни одно лицо, которое занимает приносящую
доход или почетную должность, учрежденную Соединенными Штатами,
не может без согласия Конгресса принять какой-либо подарок,
содержание либо титул, какими бы они ни были, от какого-либо
короля, князя или иностранного государства.
Раздел 10. Ни один из штатов не может заключать какие-либо
договоры, вступать в союзы или конфедерации; выдавать
свидетельства на каперство и разрешения на репрессалии; чеканить
монету; выпускать кредитные билеты; предусматривать выплату
долгов, кроме как золотой или серебряной монетой; принимать
какие-либо билли об опале, законы, имеющие обратную силу, или
законы, нарушающие обязательства по договорам, а также жаловать
дворянские титулы.
Ни один из штатов не может без согласия Конгресса облагать
какими-либо сборами или пошлинами ввоз или вывоз товаров, за 35
исключением тех из них, которые безусловно необходимы для
исполнения инспекционных законов штата; и чистый доход от всех
пошлин и сборов, введенных штатом на ввоз или вывоз товаров,
поступает в распоряжение казначейства Соединенных Штатов; и все
такого рода законы подлежат пересмотру и контролю со стороны
Конгресса.
Ни один из штатов не может без согласия Конгресса
устанавливать тоннажные сборы, содержать в мирное время войска
или военные суда, заключать соглашения или иные договорные акты с
другим штатом или с иностранной державой либо вступать в войну,
если только фактически штат не подвергся вторжению либо ему не
грозит такая неотвратимая опасность, когда промедление
недопустимо.
Статья II
Раздел 1. Исполнительная власть предоставляется Президенту
Соединенных Штатов. Он занимает свою должность в течение
четырехлетнего срока и вместе с Вице-президентом, выбираемым на
тот же срок, избирается следующим образом.
Каждый штат назначает в порядке, установленном его
легислатурой, выборщиков, число которых должно быть равно общему
числу сенаторов и представителей, которых штат имеет право
направить в Конгресс; но при этом ни один сенатор или
представитель либо лицо, занимающее почетную либо приносящую
доход должность, учрежденную Соединенными Штатами, не могут быть
назначены выборщиками.
[Выборщики собираются в своих штатах и голосуют посредством
бюллетеней за двух лиц, которые не должны быть жителями одного
штата. И они составляют список всех лиц, за которых голосовали, с
указанием количества голосов, поданных за каждого из них; этот
список они подписывают, удостоверяют и опечатанным направляют в
место пребывания правительства Соединенных Штатов на имя
Председателя Сената. Председатель Сената в присутствии членов
Сената и Палаты представителей вскрывает все удостоверенные
списки, и после этого производится подсчет голосов. Лицо,
получившее наибольшее число голосов, становится Президентом, если
только это число составляет большинство голосов всех назначенных
выборщиков; если же более чем одно лицо получило упомянутое
большинство и равное число голосов, тогда незамедлительно Палата
представителей, голосуя посредством бюллетеней, избирает одного
из них Президентом; если ни одно лицо не получит большинства
голосов, тогда указанная Палата в том же порядке избирает
Президента из числа пяти лиц, получивших наибольшее число голосов
среди всех кандидатов по списку. Но при выборах Президента
голосование проводится по штатам, и представительство от каждого
штата имеет один голос; в этом случае кворум составляют члены 36
Палаты от двух третей штатов, при этом для избрания Президента
необходимо большинство голосов всех штатов. В каждом случае после
того, как Президент будет избран, лицо, получившее наибольшее
число голосов выборщиков, становится Вице-президентом. Но если
окажется так, что двое либо большее число лиц получат равное
число голосов, тогда Сенат, голосуя посредством бюллетеней,
избирает из них Вице-президента]5 .
Конгресс может установить сроки избрания выборщиков и день,
когда они подают голоса; этот день должен быть единым на всей
территории Соединенных Штатов.
Ни одно лицо, кроме гражданина по праву рождения либо
гражданина Соединенных Штатов на момент принятия настоящей
Конституции, не может быть избрано на должность Президента; равно
как не может быть избрано на эту должность какое-либо лицо, не
достигшее возраста тридцати пяти лет и не прожившее в течение
четырнадцати лет в Соединенных Штатах.
[В случае отстранения Президента от должности или его
смерти, отставки либо неспособности осуществлять полномочия и
обязанности по названной должности таковые переходят к
Вице-президенту, и Конгресс посредством принятия закона может
установить, какое должностное лицо в случае отстранения, смерти,
отставки либо неспособности Президента и Вице-президента будет
действовать как Президент, и такое должностное лицо должно
действовать соответствующим образом, пока не будет устранена
причина неспособности либо новый Президент не будет избран]6 .
Президент в установленные сроки получает за свою службу
вознаграждение, которое не может быть увеличено либо уменьшено в
течение того срока, на который он избран; и в течение этого срока
он не должен получать какое-либо иное содержание от Соединенных
Штатов или от какого-либо штата.
Перед вступлением в должность Президент приносит присягу
либо делает заявление в следующей форме: «Я торжественно клянусь
(или заявляю), что буду добросовестно исполнять должность
Президента Соединенных Штатов и по мере всех своих сил
поддерживать, охранять и защищать Конституцию Соединенных
Штатов».
Раздел 2. Президент является главнокомандующим армии и флота
Соединенных Штатов и призванной на действительную службу
Соединенных Штатов милиции отдельных штатов; он может затребовать
в письменном виде от высших должностных лиц каждого из
департаментов исполнительной власти мнение по любому вопросу, 37
касающемуся их обязанностей по должности, и ему предоставлено
право отсрочки исполнения приговоров и помилования за преступле-
ния против Соединенных Штатов, за исключением дел по импичменту.
Он имеет право по совету и с согласия Сената заключать
договоры при условии одобрения их двумя третями присутствующих
сенаторов; он назначает на должности и по совету и с согласия
Сената вводит в должности послов, других официальных
представителей и консулов, судей Верховного суда и всех других
должностных лиц Соединенных Штатов, введение в должности которых
в ином порядке не предусмотрено Конституцией и должности которых
установлены законом; но Конгресс может посредством принятия
закона предоставить право назначения таких нижестоящих
должностных лиц, каких он сочтет возможными, Президенту
единолично, судам либо главам департаментов.
Президент имеет право заполнить любые вакансии, которые
могут открыться в период между сессиями Сената, выдавая
удостоверения на должности, сроки действия которых истекают к
концу следующей сессии.
Раздел 3. Президент дает по необходимости конгрессу
информацию о положении дел в Союзе и рекомендует к рассмотрению
Конгресса такие меры, которые, по его суждению, необходимы и
целесообразны; он может при чрезвычайных обстоятельствах созвать
обе палаты либо одну из них и в случае разногласий между ними по
поводу срока переноса заседаний может отложить их на тот срок,
какой сочтет возможным; он принимает послов и других официальных
представителей; он заботится о том, чтобы законы добросовестно
исполнялись, и удостоверяет в должности всех должностных лиц
Соединенных Штатов.
Раздел 4. Президент, Вице-президент и все гражданские
должностные лица Соединенных Штатов могут быть отстранены от
должности по импичменту за государственную измену, взяточничество
либо за другие серьезные преступления и правонарушения.
Статья III
Раздел 1. Судебная власть Соединенных Штатов предоставляется
одному Верховному суду и такому количеству нижестоящих судов,
которое Конгресс может по необходимости установить и учредить.
Судьи как Верховного, так и нижестоящих судов занимают свои
должности, пока поведение их безупречно, и в установленное время
получают за свою службу вознаграждение, которое не может быть
уменьшено во время нахождения их в должности.
Раздел 2. Судебная власть распространяется на все дела,
которые рассматриваются по общему праву и праву справедливости и
возникают на основе настоящей Конституции, законов Соединенных
Штатов и договоров, заключенных или заключаемых от их имени; на 38
все дела, касающиеся послов, других официальных представителей и
консулов; на все дела, касающиеся адмиралтейства и морской
юрисдикции; на споры, стороной в которых являются Соединенные
Штаты; на споры между двумя или более штатами; между каким-либо
штатом и гражданами другого штата; между гражданами различных
штатов; между гражданами одного штата, предъявляющими свои права
на земли, уступленные другими штатами, и между штатом или его
гражданами и иностранными государствами, гражданами либо
подданными.
По всем делам, касающимся послов, других официальных
представителей и консулов, а также по делам, в которых штат
является стороной. Верховный суд обладает первоначальной
юрисдикцией. По всем другим упомянутым выше делам Верховный суд
обладает апелляционной юрисдикцией по вопросам как права, так и
факта с такими исключениями и в соответствии с теми правилами,
которые установлены Конгрессом.
Разбирательство в судах всех преступлений, за исключением
случаев импичмента, производится судом присяжных; и такое
разбирательство должно производиться в том штате, где упомянутые
преступления совершены; но если преступления совершены за
пределами любого из штатов, разбирательство дел в суде
производится в том месте или местах, какие Конгресс может
посредством принятия закона определить.
Раздел 3. Государственной изменой Соединенным Штатам
считается только ведение войны против них или присоединение к их
врагам и оказание им помощи и содействия. Ни одно лицо не может
быть осуждено за государственную измену иначе как на основании
показаний двух свидетелей об одном и том же очевидном деянии либо
собственного признания на открытом заседании суда.
Конгресс имеет право устанавливать наказание за
государственную измену, но признание виновным в измене не влечет
лишения всех прав и состояния либо конфискации имущества иначе
как при жизни виновного лица.
Статья IV
Раздел 1. Полное доверие и уважение должны оказываться в
каждом из штатов официальным актам, документам и судебным
материалам любого другого штата; и Конгресс может посредством
принятия законов общего применения предписывать тот способ,
которым следует подтверждать указанные акты, документы, судебные
материалы и их действие.
Раздел 2. Гражданам каждого из штатов предоставляются все
привилегии и льготы граждан в других штатах.
Лицо, обвиненное в каком-либо штате в государственной
измене, тяжком преступлении или ином преступлении и которое
скрывается от правосудия и обнаружено в другом штате, по
требованию исполнительной власти того штата, из которого оно 39
скрылось, подлежит выдаче для отправки в тот штат, в юрисдикцию
которого входит преследование за это преступление.
[Ни одно лицо, обязанное быть в услужении или на работах в
одном штате согласно его законам и бежавшее в другой штат, в силу
какого-либо закона либо постановления штата не подлежит
освобождению от услужения или работ, а должно быть выдано по иску
той из сторон, которой такое услужение или работы могут быть
признаны принадлежащими по праву]7 .
Раздел 3. Новые штаты могут приниматься Конгрессом в
настоящий Союз; но ни один новый штат не может быть образован или
создан в пределах юрисдикции какого-либо другого штата и никакой
штат не может быть образован посредством слияния двух или более
штатов либо частей штатов без согласия легислатур
заинтересованных штатов, равно как и Конгресса.
Конгресс имеет право распоряжаться принадлежащей Соединенным
Штатам территорией или иной собственностью и принимать все
необходимые правила и установления в отношении их; и ни одно
положение настоящей Конституции не должно толковаться в ущерб
каким-либо притязаниям Соединенных Штатов или какого-либо отдель-
ного штата.
Раздел 4. Соединенные Штаты гарантируют каждому штату в
настоящем Союзе республиканскую форму правления и защищают каждый
из них от вторжения и – по обращению легислатуры или
исполнительной власти (когда легислатура не может быть созвана) –
от беспорядков, сопровождающихся насилием.
Статья V
Конгресс, если две трети членов обеих палат сочтут это
необходимым, может предлагать поправки к настоящей Конституции
либо – по обращению легислатур двух третей штатов – созывать
конвент для предложения поправок, которые в обоих случаях
приобретают законную силу во всех отношениях как часть настоящей
Конституции после их ратификации легислатурами трех четвертей
штатов либо конвентами трех четвертей штатов в зависимости от
того, какой порядок ратификации может предложить Конгресс; при
этом ни одна поправка, которая может быть принята до одна тысяча
восемьсот восьмого года, не должна каким-либо образом затрагивать
абзацы первый и четвертый раздела 9 статьи I; и ни один из штатов
без его согласия не может быть лишен равного с другими штатами
права голоса в Сенате.
Статья VI
Все долги и обязательства, существовавшие до принятия
настоящей Конституции, сохраняют для Соединенных Штатов после 40
принятия настоящей Конституции такую же законную силу, что и при
Конфедерации.
Настоящая Конституция и законы Соединенных Штатов,
принимаемые во исполнение ее, и все договоры, которые заключены
или будут заключены властью Соединенных Штатов, становятся
верховным правом страны; и судьи в каждом из штатов обязаны
следовать этому праву, какими бы ни были положения Конституции
или законов любого из штатов.
Сенаторы и представители, упомянутые выше, и члены
легислатур отдельных штатов, и все должностные лица
исполнительной и судебной власти как Соединенных Штатов, так и
отдельных штатов обязуются, принося присягу или делая заявление,
поддерживать настоящую Конституцию; не может быть затребовано
какое-либо подтверждение религиозных убеждений в качестве условия
для занятия какой-либо должности либо официального поста,
учрежденных Соединенными Штатами.
Статья VII
Ратификация конвентами девяти штатов является достаточной
для вступления в силу настоящей Конституции для тех штатов,
которые таким образом ее ратифицируют.
СТАТЬИ В ДОПОЛНЕНИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ КОНСТИТУЦИИ
Поиск по сайту: