Стоит отметить, что имя в качестве субъекта и предиката обеспечивает большую часть поля экспрессивности [Дис.].
Для удобства расположения и анализа материала лексические экспрессивы-имена расположены в виде таблицы. Таблица состоит из нескольких разделов: личностные свойства человека (делятся на подгруппы), социализация человека, части тела человека, зооморфизмы, окружающий мир человека и соответственно колонка с примерами (см. Приложение 1).
Колонка «личностные свойства человека»:
К этой колонке относим экспрессивы, которые содержат характеристику человека со стороны говорящего. В анализируемом материале таких экспрессивов – 80.
Как говорилось выше, эта колонка делится на полгруппы. Первая подгруппа называется – «интеллектуальные свойства человека»; в качестве примера выступают следующие слова: болван, дура (дурак) – дурацкий, дуралей, идиот – идиотический (идиотский), полуидиот, простофиля.
Используя данные толковых словарей русского, по расположению компонентов значения того или иного экспрессива можно обусловить его наиболее общее значение, учитывая при этом и стилистические пометы.
Традиционно в словарях выделяются следующие пометы:
- разг. ( «разговорное») - слово свойственно разговорной, обиходной речи; оно не выходит из норм литературного употребления, но придает речи непринужденность);
Если в слове содержится эмоциональная, выразительная оценка того или иного явления действительности, то используются соответствующие пометы:
- презрит.( «презрительное»);
- неодобр. ( «неодобрительное»);
- пренебр. («пренебрежительное»);
- бран. («бранное»);
- груб. («грубое»);
- вульг. («вульгарное»);
- укор. («укорительное»);
- уничиж. («уничижительное»);
-ирон. («ироническое»);
-ласк. («ласковое»);
- шутл. («шутливое»);
-почтит. («почтительное»);
-одобр. («одобрительное»).
А также такие пометы:
-прост. («просторечное») – слово, из-за грубости содержания или резкости выражаемой оценки, стоит на границе литературного языка и употребляется в сниженном стиле, в обиходно-бытовой речи;
- книжн. («книжное») – слово не имеет широкого распространения и употребляется преимущественно для письменной, в частности научной или публицистической речи;
- высок. («высокое») – слово придает речи оттенок торжественности;
- трад.-поэт. – употребление таких слов характерно для поэзии;
- офиц. и офиц.-дел. («официальное» и «официально-деловое») – слово свойственно речи официальных отношений и канцелярско-административной речи;
- устар.(«устаревшее») – слово употребляется крайне редко в современном литературном языке и воспринимается как архаизм, и т.п.
Слова с пометой разг. находятся в пределах русского литературного языка. Как отмечает ученый Л.Г.Барлас, сниженность этих слов весьма незначительна, поэтому можно говорить о свободе и непринужденности их выражения, сопровождающейся повышением экспрессивности [Барлас 1968: 59].
Итак, болван – грубый человек, имеет помету бран. Дура (дурак) – может употребляться как и разговорное слово, обозначающее просто глупого человека, так и как бранное. Экспрессив дуралей имеет оттенок ласкательности, шутливости. Идиот – человек, страдающий идиотией (формой слабоумия), но может употребляться и как бранное. Простофиля – глупый, несообразительный человек, в толковых словарях имеет помету просторечное; как правило употребляется в фольклорных и поэтических текстах (у Пушкина: «Простофиля ты, дурачина!»).
Отсюда следует вывод, что экспрессивы рассмотренной группы различаются стилистически по дополнительной эмотивной и экспрессивной окраске, которая в толковых словарях русского языка выражается стилистическими пометами.
В качестве примера возьмем экспрессив идиот:
Но в то же мгновение блеснули стекла, тревожно промычала груша, затряслась земля, и большой белый автобус, еле удержавшись на колесах, резко осадил на средине мостовой. Одновременно с этим раздались два крика:
- Идиот! Автобуса не видит! - визжал Паниковский, выскочив из-под колеса и грозя провожатому сорванными с носа очками.
- Он не слепой! - удивленно вскричал Корейко.- Ворюга! (12 ст).
В данном контексте существительное идиот имеет значение «глупый человек, болван, тупица, дурак» и сопровождается стилистическими пометами разг., бран. Хочется отметить также и стилистическую однородность лов для создания речевой характеристики персонажей (идиот – визжать – ворюга). Повествователь хочет вызвать у читателя негативное отношение к определенному действующему лицу [дис].
Кроме экспрессивов, характеризующих интеллектуальные свойства человека можно выделить следующие подгруппы экспрессивов:
- психические свойства человека: псих, психопат;
-личностные свойства человека: болтливость (трепач, трепло), подлость (гад, гадюка, гнида, мерзавец, негодяй - негодяйка, подлец, сволота, сволочь, скотина, стерва, сукин сын), жуликоватость и склонность к преступной деятельности (аферист, бандит, варвар, головорез, душегуб, жулик, ловкач, мародер, мошенник, налетчик, пройдоха, проныра, проходимец), жестокость (мучитель, тиран), наглость и грубость (грубиян, мужлан, нахал – нахальный, хам-хамский, хулиган), склонность в ссорам и интригам (интриган, скандалист, склочник, склочная натура), безответственность (головотяп, халтурщик), живущий за чужой счет (альфонс, нахлебник, паразит, сутенер), скупость (сквалыжник, скряга, стяжатель, скаредный), франтоватость/неряшливость (пижон, франт/ неряха), незначительность и безынициативность (мелкая сошка, мелюзга, недотепа, шляпа, шушера).
Существительное паразит употребляется здесь в переносном значении ‘человек, который живет чужим трудом’, шляпа – ‘безынициативный, вялый человек’, сошка (мелкая сошка) - ‘о незначительном, невлиятельном человеке’.
Ряд изображенных выше экспрессивов: аферист, скандалист, трепач, трепло, халтурщик – можно рассматривать как комбинированные экспрессивы. В этих словах наблюдается сочетание средств лексического и морфолого-словообразовательного уровней.
Например:
- Что за трепло! - воскликнул Остап, не скрывая досады. - Этот негодяй сорвал нам спектакль.(12 ст)
— Вам повезло, — говорил Остап своему спутнику. — Вы присутствуете при смешном событии — Остап Бендер идет по горячему следу. Учитесь! Мелкаяуголовная сошка, вроде Паниковского, написала бы Корейко письмо… (з.т.)
Также можно выделить подгруппу индивидуально-авторских бранных экспрессивов, которые характеризуют человека: взбесившийся самец, гадюка семибатюшная, гангрена проклятая, сигуранца проклятая, симулянт проклятый, старая калоша, старый матрац, сучья лапа. Такие экспрессивы способствуют созданию речевого портрета персонажа.(дис.)
Например:
Варвара молча швырнула мешок на пол, поспешно стащила с головы соломенный капор и, бормоча: «Взбесившийся самец!», «тиран» и «собственник», торопливо сделала бутерброд с баклажанной икрой.(12 ст)
Вторая колонка называется «социализация человека». К ней отнесены экспрессивы, которые характеризуют социальное положение человека.
В анализируемом материале 12 подобных экспрессивов: аристократ, богатей, босяк – босяцкий, буржуй, бюрократ, крепостник, лабазник, лишенец, оборванец, середняк, собственник.
Экспрессивы аристократ, крепостник, лабазник, середняк, собственник являются примерами речевых экспрессивных средств, всех их отличает иронический оттенок в контексте.
Примеры:
— Полюбуйся, Сашук! — закричала Варвара, хватая его за руку и подталкивая к дивану. — Вот он! Лежит! Самец! Подлый собственник! Понимаешь, этот крепостник объявил голодовку из-за того, что я хочу от него уйти! (з.т.)
Жалуется, лабазник, на кризис жанра.
— А где ателье этого деляги? — полюбопытствовал Остап. — Хочется бросить взгляд.(з.т.)
Решительно вздохнув, Бендер втиснулся в толпу.
— Пардон, — говорил он, — еще пардон! Простите, мадам, это не вы потеряли на углу талон на повидло? Скорее бегите, он еще там лежит. Пропустите экспертов, вы, мужчины! Пусти, тебе говорят, лишенец!(зт.)
Существительные-экспрессивы лабазник и лишенец являются устаревшими по отношению к современному литературному языку, но они были актуальными в определенный исторический период, в 20-30 гг. 20 в., т.е. во время написания романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок».
К третьей группе относим экспрессивы, характеризующий внешний вид человека. Эта группа называется «части тела человека».
Как видим, некоторые экспрессивы способны создавать синонимические ряды (морда – рожа – рыло – харя) и (вихры – патлы). Все эти слова имеют нейтральные синонимы в литературном языке, например: брюхо – живот, харя – лицо и т.п.
Данные экспрессивы возможно различить по стилистической окраске. Морда, рыло, харя имеют пометы груб. и прост. Слово рожа может употребляться как бранное слово, а экспрессив харя имеет вульгарный оттенок. Вихры (‘короткие, торчащие вверх волосы’) и патлы (‘длинные, непричесанные пряди волос’) в толковых словарях русского языка имеют помету неодобр.
Примеры:
«За такие штуки надо морду бить», — решил Остап. Он бросился наверх.(12 ст)
Еще чаще раскрывалась дверь, стриженая служебная голова, просунувшись в комнату, растерянно поводила очами и исчезала, чтобы тотчас же дать место другой голове, но уже не стриженой, а поросшей жесткимипатлами или попросту голой и сиреневой, как луковица.(з.т.)
К четвертой группе отнесены метафорические существительные, содержащие эскпрессивную характеристику человека, сравнивая его с животным. Эта группа называется «зооморфизмы», т.е. уподобление животному. Зооморфизмы – это метафоры, образованные на базе прямого названия животного[дис.]. Специфической чертой зооморфизмов является целостность создаваемых ими образов, способность фиксировать наличие или отсутствие какого-либо свойства у конкретного лица, а также способность классифицировать данную личность в целом, выражая множество различных свойств и качеств [Черемисина, Рыжкина 1977: 19].
В анализируемом материале таких экспрессивов – 16: барбос, волчица, воробышек, жаба, журавль, козел, кот, мышонок, обезьяна, осел, паук, пчела, свинья, собака, тигр, щенок. Существительным-зооморфизмам присуща экспрессивность, так как они связаны с интенсивностью проявления признака. Характеризуя тот или другой тип, они оценивают его по шкале «плюс – минус». Из этого следует, что оценочность – их неотъемлемое свойство.
В исследуемом материале зооморфизмы можно разделить на узуальные (общепринятое употребление) и окказиональные (индивидуально-авторские слова). К узуальным относим: осел, свинья, собака, кот. К окказиональным: барбос, волчица, жаба, козел со значением ‘мерзкий, противный’, воробышек, обезьяна, пчела со значением ‘беспокойный’, журавль – ‘важный’, мышонок – ‘ничтожный’, паук – ‘подлый, лживый’, тигр – ‘хитрый’, щенок – ‘нахальный’.
Также зооморфизмы можно разделить на слова с положительной оценкой (собака, тигр) и с отрицательной (все остальные). В данном исследуемом материале слова с отрицательной отметкой преобладают.
Примеры:
Остап уселся на прохладный мраморный подоконник и, по-детски болтая ногами, принялся рассуждать:
— Девушка не в счет. Остаются трое: красномордый подхалим с белыми глазами, старичок боровичок в железных очках и толстый барбос серьезнейшего вида.(з.т.)
Изнуренков вился вокруг Остапа, как пчела. Таким манером оба очутились на улице.(12 ст)
Следующая группа(колонка) называется «окружающий мир человека»и она включает экспрессивы, которые характеризуют предметы и явления, окружающие человека. Таких экспрессивов – 55 штук.
Эта группа экспрессивов довольно обширная и ее можно разделить на подгруппы.
В первую подгруппу отнесем существительные, семантика которых несет в себе оценку чего-либо нелепого, бессмысленного: бред, галиматья, дребедень, ерунда, муть, сущие пустяки, чепуха.
Слова галиматья, дребедень, ерунда, чепуха являются стилистическими синонимами, их общее значение – ‘нелепость, бессмыслица’.
Но они стояли сорок третьим номером, и в продажу поступала сначала обычная аукционная гиль и дичь: разрозненные гербовые сервизы, соусник, серебряный подстаканник, пейзаж художника Петунина, бисерный ридикюль, совершенно новая горелка от примуса, бюстик Наполеона, полотняные бюстгальтеры, гобелен «Охотник, стреляющий диких уток» и прочая галиматья.(12 ст)
Во вторую подгруппу мы отнесем экспрессивы со значением оценки чего-то старого, ненужного: барахло, дрянь – дрянной, рухлядь, труха, хлам. В основном они несут в себе отрицательную оценку.
Пример:
Сормовские заводы делают не танки, а барахло. (12 ст)
Третья подгруппа экспрессивов также несет в себе отрицательную оценку того, что вызывает неприятное чувство: гадость – гадкий, мерзость – мерзкий, скверный, омерзение – омерзительный.
Пример:
Спланировав в последний раз, Полесов заметил, что его держит за ногу и смеется гадким смехом не кто иной, как бывший предводитель Ипполит Матвеевич Воробьянинов. (12 ст)
В четвертой подгруппе содержатся слова-экспрессивы с оценкой чего-то необычного по своим свойствам: жуть, кошмар, мрак, ужас, блеск, красота.
Пример:
— Нет, давай поговорим серьезно. Я получаю двести рублей...
— Мрак!
— Взяток не беру... Денег не краду и подделывать их не умею...
Рабочие и представители общественных организаций с гомономстали рассаживаться по вагонам. (12 ст).
В восьмую подгруппу относятся транспортные средства: автотелега, корыто, лоханка, молотилка, тележка.
Пример:
Зачем же вы поставили на своей молотилке рекламное клеймо "Эх, прокачу!? " (з.т.)
Слова девятой подгруппы обозначают жилое помещение: кубатура, халупа, хоромы, шалаш.
Пример:
…Отлично устроимся, – сказал Остап, – приличная кубатура для Москвы. (12 ст)
Также в тексте романов встречаются иноязычные слова: антре, воленс-неволенс, маман, мосье, рандеву, статус-кво - и фразеологизмы: валять дурака, дать дуба, задать стрекача, лед тронулся, пить горькую, протянуть ноги, разинуть рот, скалить зубы, спятить с ума, сыграть в ящик, трещать без умолку; их можно отнести к экспрессивным лексическим средствам. В иноязычных словах экспрессивность передается благодаря отступления от норм употребления слов в русском языке. Фразеологизмам же всегда свойствен экспрессивный оттенок.
Материал романов сделал возможным выделить различные лексикосемантические группы экспрессивов-имен (существительных и прилагательных). Эти экспрессивы связаны друг с другом по общему семантическому признаку.
Также можно выделить отдельно стилистически маркированную лексику в условиях употребления не своего контекста. Эту лексику можно выделить в отдельные группы: книжная лексика, традиционно-поэтическая лексика, устаревшая лексика.
Книжная лексика -это лексика, связанная с книжными стилями речи, употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т. п., например: анахорест, врата, хулительный.
Пример:
У врат похоронного бюро «Нимфа» Ипполита Матвеевича снова попридержали.
Традиционно-поэтическая лексика – лексика, которая традиционно употребляется в поэзии: вежды, очи, выя, чело.
Пример:
Варвара повела очамии увидела Васисуалия.
Устаревшая лексика - слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивной лексике, например: вдовица, вертеп, залец, самоуправец, старец, чертог, чета.
Пример:
«Где он может быть? — думал Остап. — Это мне начинает не нравиться». И он решил не покидать туальденорового чертога до тех пор, пока не узнает все.
Здесь слово «чертог» употребляется в нетипичном для него окружении, что придает экспрессивность высказыванию.
Как мы видим выше, выделенные слова-экспрессивы несут на себе оттенок иронии, так как вступают в явное противоречие с языковыми нормами. Ярким примером экспрессивов является устаревшая лексика; эти слова выступают в несвойственном им контексте, придавая речи особую выразительность.
Приступая к описанию лексики, эспрессивное значение которой связано с помощью специальных формантов и относимой к морфолого-словообразовательным средствам, надо отметить следующее[дис].
При образовании нового слова, которое имеет экспрессивное значение, главную роль отводят морфолого-словообразовательным средствам – тем моделям и элементам, по которым создается экспрессивное слово. Многие лингвисты (Т.В.Матевеева, В.Н.Цоллер) считают, что наиболее частотными из них являются суффиксы субъективной оценки имен. Однако, это не совсем так: большинство производных экспрессивов образуется от нейтральных языковых единиц и являются примерами речевых средств реализации экспрессивности (воротник-воротничок). В исключительных случаях экспрессивы создаются на основе уже готовой экспрессивной единицы и относится к примерам языковых средств (обжора-обжорка). Лингвист В.Н.Цоллер считает, что морфологические экспрессивы делятся на узуальные и окказиональные.
М.Ф.Скорнякова выделяет следующий словообразовательные средства выражения экспрессивности:
1) уменьшительно-экпрессивные суффиксы (суффиксы объективной оценки). Используются независимо от категории лица.
2) суффиксы существительных общего рода;
3) использование суффиксов лица (-ун, -тель, -ан и т.п.)
С помощью определенной словообразовательной модели можно получить экспрессивность. Главенствующую роль при образовании слов-экспрессивов занимают суффиксы объективной оценки и увеличительные/уменьшительные суффиксы.
Лингвист С.С.Плямоватая обозначает три разряда существительных с экспрессивными суффиксами:
- уменьшительные (такое слово, которое непосредственно связано с отчетливым проявлением о количественных отношениях: величине, размере, качестве предмета, например: гвоздь-гвозд-ик, т.е. слово «гвоздик» можно заменить сочетанием «небольшой гвоздь»);
- ласкательные/уничижительные (такое слово выражает отношение говорящего к значению, заключенному в корне и не выражает представления о величине предмета или явления, например: годик, зятек);
- уменьшительно-ласкательные (такое слово, которой с одной стороны, вызывает у говорящего представление о размере предмета или явления, а с другой стороны, это представление о размере окрашено определенными чувствами – эмотивностью, например: кошечка, мордочка) [Плямоватая 1955: 11].
При этом Плямоватая не выделяет увеличительные суффиксы.
В русской грамматике 1980 г. Существительные с суффиксами субъективной оценки имеют следующие значения:
- уменьшительное;
- ласкательное;
- уменьшительно-ласкательное;
- уничижительно-пренебрежительное;
- увеличительное.
Опираясь на классификацию, представленную в грамматике 1980 г. (эта классификация считается традиционной) можно рассмотреть экспрессивы по разрядам (группам), указанным выше. Для удобства мы их разделили на группы и подгруппы (см. Приложение 2).