Методические указания для подготовки к практическому занятию № 8
ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 060501 СЕСТРИНСКОЕ ДЕЛО
ОЧНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
I СЕМЕСТР
Тема: Морфологические нормы в употреблении глагольных форм и служебных частей речи.
Содержание: Спряжение глаголов. Правописание НЕ с глаголом. Глагольные формы: причастие, деепричастие. Образование сложных случаев причастий и деепричастий в медицинской лексике. наречие. Правописание НЕ с наречиями. Служебные части речи: предлог, союз, частица.
Продолжительность – 90 мин.
Тип занятия – КУЗ
Место проведения – кабинет русского языка
Система оценки – 5 баллов
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся
должен уметь:
§ правильно образовывать формы слова, соблюдая орфоэпические нормы;
§ пользоваться разными частями речи для выражения синонимических значений;
§ правильно употреблять слова разных частей речи и их формы в соответствии с ситуацией общения и стилем речи.
должен знать:
§ грамматические признаки изученных частей речи.
должен овладеть следующими компетенциями:
ОК 1, 2, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12
ПК 2.1
Задания для самоподготовки:
1. В тетради для практических занятий выпишите, дайте определение и приведите примеры следующих понятий:
причастия (действительные и страдательные в настоящем и прошедшем времени, суффиксы);
деепричастия (совершенный и несовершенный вид);
правописание НЕ с наречиями;
правописание производных предлогов;
виды союзов (сочинительные и подчинительные);
правописание частиц с другими частями речи.
Используя Приложение 1 – «Морфологические нормы и ошибки в употреблении глагола и глагольных форм», в тетради для практических занятий составьте опорный конспект по теме.
Список литературы
Основная
1. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи /Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова. – Ростов н/Д.: Феникс, 2012. – 380 с.
2. Ващенко Е.Д. Русский язык и культура речи / Е.Д. Ващенко. – Ростов н/Д.: Феникс, 2002. – 352 с.
Дополнительная
1. Розенталь Д.Э. Секреты стилистики. Правила хорошей речи / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб. – 7-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – 208 с.
Приложение 1
Морфологические нормы
Употребление глагола и глагольных форм
Нормы морфологии – правила образования или выбора форм слов, относящихся к разным частям речи (существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и их особых форм – причастий и деепричастий).
Недостаточные глаголы– глаголы, ограниченные в образовании или употреблении личных форм:
1) не употребляющиеся в формах 1-го – 2-го лица единственного и множественного числа, так как они обозначают процессы, совершающиеся в животном и растительном мире, в неживой природе и т.д. (телиться, отпочковаться, течь, сквозить, ржаветь и др.); употребление их в указанных формах возможно только в особых условиях (при олицетворении, риторическом обращении);
2) не образующие формы 1-го лица единственного числа настоящего (будущего простого) времени частично в силу фонетико-орфоэпических причин, частично в связи с традицией их употребления (победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и др.). При необходимости употребить эти глаголы в 1-м лице используется описательная (аналитическая) форма: сумею (должен) победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу (надеюсь) очутиться, хочу (попытаюсь) ощутить, не буду чудить.
· Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь относятся к I спряжению, поэтому нормативными являются формы: выздоровею (-еешь, -еют), опротивею (-еешь, -еют), опостылею (-еешь, -еют).
Изобилующие глаголы – глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени (полоскает, мурлыкает), другую – с чередованиями (полощет, мурлычет). Между такими формами существует стилистическое, а для некоторых глаголов – и смысловое различие. Литературному языку присущи формы с чередованием согласных основы: полощет, плещет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщет, сыплет, щиплет и т.п. Формы брызгает – брызжет, двигает – движет, капает – каплет, мечет – метает различаются семантически.
· При образовании глаголов несовершенного вида (что делать?) посредством суффикса -ыва-/-ива- в одних случаях происходит чередование ударных гласных а//о в корне (усвоить – усваивать), в других – корневой гласный о сохраняется(сосредоточить – сосредоточивать). В соответствии с нормами литературного языка сохраняется корневое о (нет чередования о//а) в глаголах: захлопнуть – захлопывать, обеспокоить – обеспокоивать, озаботить – озабочивать, опозорить – опозоривать, опорочить – опорочивать, отсрочить – отсрочивать, обусловить – обусловливать, подытожить – подытоживать, приурочить – приурочивать, узаконить – узаконивать и др.
· Как правило, суффикс -ну- (мок – мокнул) выпадает в приставочных глаголах (погас, промок, высох) и, независимо от приставочного или бесприставочного образования, в формах женского и среднего рода, а также множественного числа: висла, висло, висли, погасла, погасло, погасли. В формах мужского рода также наблюдается тенденция к постепенной утрате суффикса -ну-: поник, привык, померк, потух, угас и т.п. В бесприставочных глаголах – преобладающее распространение вариантов без -ну- в связи с общей тенденцией к экономии языковых средств (более кратким формам): сох, лип, глох, вис, кис и киснул.
· При использовании глаголов на -ся следует учитывать возможность совпадения у них разных значений, например, страдательного (стихи пишутся поэтами) и возвратного (умываться), что порождает двусмысленность (я убираюсь – делаю уборку? ухожу?). Глаголы на -ся в технической литературе целесообразно употреблять в тех случаях, когда на первый план выступает само действие независимо от его производителя: Дверь открывается автоматически, но нельзя: Затем семена дробятся, разминаются и отмываются от мезги.
· Бесприставочные глаголы с суффиксом -ну- сохраняют его в причастиях: глохнувший, липнувший, мокнувший, а приставочные, как правило, теряют: оглохший, прилипший, промокший.
· Формы деепричастий на -вши (взявши, давши, приехавши и т.п.) имеют разговорный или просторечный характер, иногда оттенок устарелости и употребляются только в пословицах и поговорках: Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам не плачут. Поэтому предпочтительны формы на -в: дав, сняв, подумав, встретив и т.п.
· В парах деепричастий высунув – высуня (бежать высуня язык), положив – положа (положа руку на сердце), разинув – разиня (слушать разиня рот), скрепив – скрепя (скрепя сердце), сломив – сломя (сломя голову), спустив – спустя (работать спустя рукава, спустя время) вторая форма устарела и употребляется преимущественно в устойчивых фразеологических сочетаниях.