Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Лингвистические и психологические основы

Социально-экономические предпосылки

Майкл Уэст – выдающийся английский специалист в области обучения ия, посвятивший несколько десятков лет разработке теории и практики преподавания англ-яза в Индии и др. странах Востока. В основном приходилось работать в неблагоприятной обстановке (переполненные классы, тесные помещения, низкий уровень владения языком как у учеников, так и у коллег-преподавателей и т.п.) Ситуация обострилась после Первой мировой войны, так как разработка учебных программ не успевала за растущим числом учащихся (образование получило распространения среди широких слове населения, чего не было до войны). Это заставило Уэста разработать методические рекомендации, которые хотя бы разрешили часть проблем. Своей основной задачей он считал создание эффективного метода обучения как раз для неблагоприятной среды. В итоге он написал книгу «Teaching English in Difficult Circumstances», где были изложены основные принципы его метода. Но это была не первая его публикация. Его первую книгу “Bilingualism” издали в 1926. В ней он утверждает, что носители «малых языков» (small l-ges) вынуждены в силу обстоятельств учить один из языков международного общения, чтобы приобщиться к культуре. Для таких народностей (напр. Бенгальцы) также необходимо создать эффективный метод.

«The New Method Readers» - хрестоматии для чтения, которые он создавал в экспериментальных условиях Индии, а затем и арабских стран. Уэст стремился создать систему, в которой ведущая роль принадлежала бы учебным пособиям, составленным на научной основе и обеспечивающим усвоение лексико-грамматического материала через чтение и на основе чтения. Он также известен как составитель многочисленных словарей и справочников по анг.язу. пытался исправить недостатки прямого метода. Ему не нравилось, что там отсутствует принцип построения учебных пособий и нет отобранного лексического минимума.

Лингвистические и психологические основы

Лингвистика:

-опирался на взгляды Джесперсена, который считал, что рецептивные формы владения языком первичны. Чтение – более легкая форма для усвоения, так как при чтении нет необходимости понимать возможные варианты произношения, и учащийся может читать в удобном для себя темпе и перечитывать непонятное.

-отождествлял процессы овладения родным и иностранным языком, и только чтение поможет создать прямые ассоциации между понятием и иностранным словом. Поэтому правильно составленные материалы должны были способствовать беспереводному пониманию

Психология:

-трактовал овладение языком с позиций интуитивизма (бихевиоризм)

-признавал интенсивный подход к обучению, так как психологи доказали, что оперативная память интенсивно развивается от 8 до 14 лет. Он сделал вывод, что обучать надо в возрасте 12 – 14 лет, так как у детей уже есть учебные умения.

-принимал во внимание учебные мотивы (стимулы)

3. Цели и содержание обучения

Ставил довольно прагматические цели. Считал, что в трудных условиях невозможно полностью овладеть ия, хорошо усваивают его лишь одаренные учащиеся. К тому же он думал, что совершенное владение языком нужно лишь ограниченному кругу людей, например правителям. А остальная масса должна научиться чтению. Чтение предшествует обучению устной речи. Чтение дает нам возможность приобщиться к культуре другого народу через печатное слово. Считал, что объем материала и его характер находятся в прямой зависимости от задач обучения. Если слово или грамматическая структура предназначалась для формирования устной речи, то каждый оттенок их значения должен восприниматься как отдельная единицы. А если материал давался для обучения чтению, то за единицу принималось значение корня слова в сочетании с «полем видимости»(различные оттенки значений этого слова). Так же он настоятельно требует различать грамматику для употребления и грамматику для узнавания (recognition). Огромное значение уделял словарям и руководствовался следующими принципами при их составлении:

1. Частотность

2. трудность/легкость для заучивания

3. Необходимость

4. исключение синонимов

Требование к текстам:

1. получать удовольствие от чтения

2. с самого начала обучения должен использоваться связный материал, чтение которого приносило бы учащимся чувство удовлетворения

3. чтение должно сопровождаться заданием, возможность выполнения которого зависит от понимания прочитанного

4. содержание должно соответствовать возрасту, вкусам и т.п.

Следует отметить, что все тексты, за искл., стихов, Уэст давал в пересказе, даже в случаях с классической литрой.

Так же он обратил внимание на то, что можно адаптировать книги.

Учебник, а не учитель, учит учащихся!

Принципы обучения

1. Разделение рецептивного и продуктивного владения языком

2. выделял два вида чтения: наблюдательно (observing) и поисковое (scanning), в зависимости от цели.

3. Распределять новые слова в тексте равномерно

4. учитывать возраст и интересы

5. проверять правильность понимания произносимых слов

6. Учитывать реальное положение дел при обучении ия в трудных условиях

7. Роль учителя – организатор учебного процесса, наставник, нежели источник знаний.

Приемы

Воплощены в созданной им системе учебных пособий. Основной материал – хрестоматии New Method Reader – Reading – Vocabulary – Building Books (содержит 12 – 14 уроков и обзорный урок. Каждый урок представляет собой связный текст, получалось где-то 700 страниц текста, текст урока разбивался на части, каждая часть представляла собой законченный смысловой отрывок + давались слова жирным шрифтом и иллюстрации к ним, новые слова были в скобках). Большое значение придавал накоплению словаря. Параллельно с хрестоматией учащиеся пользовались книгой спутником (Companion: 1. Questions and Exercises, 2. List of New Words). Она состояла из 2 частей: Вопросы и упражнения, где были обозначены вопросы к текстам, и Список новых слов. Третье пособие представляло собой сборник упражнений “New Method Composition”.Они не были связаны с текстами, носили сугубо тренировочный характер; преобладали упражнения по подставочным таблицам, сходными с таблицами Палмера. Дополнительная хрестоматия – Supplementary Reader – практическое применение полученных знаний – практика в чтении с непосредственным пониманием + ответы на вопросы по тексту

Работа по данным книгам имела следующие этапы:

1. Учащиеся открывали книги-спутники. Учитель читал новые слова соответствующего отрывка, чтобы учащиеся получили правильное представление о произношении слов. Затем он диктовал их перевод, а учащиеся записывали его в тетрадь

2. Учащиеся прочитывали новые слова про себя

3. Открывают часть с вопросами и используют хрестоматию, чтобы читая, найти ответы на них

4. Каждый ученик отмечает карандашом ответы, а преподаватель затем проверяет. Если есть ошибки, то учащийся выполняет работу заново

5. После того, как все закончили свою работу, текст читают вслух слабые ученики

6. Учитель контролирует понимание содержания путем задавания дополнительных вопросов, которых нет в книге-спутнике

7. Затем выполнялись упражнения из сборника

Существовала еще одна хрестоматия, она была дополнительным материалом для учащихся, которые успешно закончили основной курс.

1. Им давалось задание прочитать про себя главу и подумать, какие вопросы могут быть к ней заданы. Они задают вопросы и сами предлагают ответы, находя их в тесте

2. После прочтения текста преподаватель предлагает учащимся посмотреть на подчеркнутые ответы и восстановить по ним содержание прочитанной части

3. Учащиеся читают вопросы в конце главы и пишут ответы на них. Те, кто закончил, встают, и учитель проверяет их работу. Если все правильно, то они помогают ему проверять работу у других учеников, если нет, то учащийся выполняет работу повторно

4. Один из учащихся пересказывает содержание главы на родном языке

Уэст также разработал серию упражнений, развивающих скорость чтения “Top-speed reading exercises”.

Он уделял внимание и приемам обучения говорению. Эти приемы были призваны решить три главные задачи: максимально увеличить время тренировки учащихся, сохранить контроль над классом и уменьшить усталость преподавателя.

К идеальному, по его мнению, приближаются 2 приема: тренировка хором “mass drill” (заучивание грамматического материала, стишка) и одновременная индивидуальная работа вслух “mass practice” (работа в парах)

Заключение:Уэст впервые создал законченную серию учебных пособий для обучения чтению. Также заслуживает внимания градация и сегрегация языковых трудностей, рационализация и повторяемость языкового материала, хорошее построение текстов, подбор контекстов, соответствие предлагаемых упражнений поставленным задачам, преемственность и согласованность учебных пособий. В чисто методическом плане интересна мысль Уэста построить обучение ия так, чтобы учащиеся постоянно ощущали и осознавали значимость связного текста. Огромен и вклад данного ученого в лексикографию. С позиций сегодняшнего дня весьма современно звучит его вывод, к которому пришел Уэст в итоге своей 40-летней практике: «Дети приходят в школу не только для того, чтобы учиться, а чтобы научиться учиться».

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.