Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Склонение имён числительных

Аспекты культуры речи

Нормативный асп. устн. и письм. речи - это языковые нормы, соблюдение правильности речи. Т.е.:

устойчивость и стабильность; общераспространенность; лит-я традиция и авторитет источников; культурно-этическое восприятие языка и его факторов; динамический характер.

Коммуникативный аспект культуры речи.

Важно использовать не только само правильное слово, но и наиболее точное, уместное, доходчивое, выразительное, те. наиболее стилистически оправданное.

Этические нормы речевой культуры предусматривает соблюдение норм поведения и общения.

 

№6 Нормы русского лит-го языка. Динамический хар-р норм языка. Варианты и речевые ошибки.

Одним из главных признаков лит-го яз. является его нормированность

Языковая норма – это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом общ-ве, в данную эпоху. Норма определяет что правильно, а что – нет, она рекомендует одни языковые ср-ва и способы выражения и запрещает другие. Языковые нормы объективно складываются в прцессе языковой практики членов общества.Нормы могут изменятся с течением времени, но все же на протяжении длительного времени они стабильны. Соблюдение норм облегчает использование лит.яз-а. Нормы бывают:

орфоэпические, лексические, словообразовательные, грамматические. Грамматические подразделяются на

*морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова.

* синтаксические нормы регулируют образование сочетаний и предложений.

- правописные нормы, они разделяются на:

*орфографические – это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, учебниках по рус.я. и пособиях.

*пунктуационные – диктуют правила постановки знаков припенания. Они изложены в учебниках и пособиях по р.я. и в «правилах р-й орфографии».

 

№8 Характер ударения в русском языке.

Словесное ударение – это более сильное произношение одного слога в слове, служащее для фонетического объединения этого слова. Словесное ударение – это выделение одного из слогов в слове.

В русском языке ударение свободное, т.е. в разных словах оно может падать на разные слоги: ехать, бежать, написать, клубника. В некоторых языках ударение закреплено на определенным слогом во всех словах: во французском падает на последний слог, в польском – на предпоследний и т.д.

Ударение в русском языке во многих словах является п о д в и ж н ы м : в разных формах одного и того же слова оно может менять свое место (нога – ноги, голова – голову, купите – купите).

Если слово многосложное (те состоит из нескольких основ), то оно может иметь несколько ударений, при этом одно из них главное, а остальные – второстепенные – кИнокартИна

В сложных, сложносокращенных словах и словах с приставками сверх-, архи-, анти- и др. может быть, кроме основного, и добавочное ( п о б о ч н о е ) ударение, которое находится обычно на первом месте и обозначается значком: древнерусский, информбюро, сверхизысканный, антивоенный.

Служебные слова и части речи обычно не имеют ударения и примыкают к самостоятельным словам: под дверью. Некоторые слова имеют варианты ударения: творог – творог

№9 Русский алфавит и его история.

Ру́сский алфави́т (ру́сская а́збука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде с 33 буквами существующий фактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы). Слово алфавит произошло от первых букв греческого алфавита– альфа и вита.; а слово азбуке – от старославянского аз и буки. Русский алфавит произошёл от древнерусской кириллицы, которая, в свою очередь, была заимствована у болгар и получила распространение на Киевкой Руси после принятия христианства (988 г.).

На тот момент в ней было, по видимому, 43 буквы. Позже добавились 4 новые буквы, а 14 старых были в разное время исключены за ненадобностью, так как соответствующие звуки исчезли. Некоторые б. сохр. до наших дней в составе азбуки церковнославянского языка, которая долгое время ошибочно считалась тождественной с русской азбукой. Орфографические реформы второй половины XVII века (связанные с «исправлением книг») зафиксировали другой набор букв.В таком виде прорусская азбука пребывала до реформ Петра I 1708—1711 гг. (а церковнославянская такова и поныне), когда были ликвидированы надстрочные знаки (что между делом «отменило» букву Й) и упразднены многие дублетные буквы и буквы, использовавшиеся для записи чисел (что стало неактуальным после перехода на арабские цифры).

Впоследствии некоторые упразднённые буквы восстанавливались и отменялись вновь. К 1917 году алфавит пришёл в 35-буквенном (официально; фактически букв было 37) .

Последняя крупная реформа письменности была проведена в 1917—1918 г. — в её результате появился нынешний русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал письменной основой большинства языков СССР, письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была заменена советской властью.

№11 Русская орфография и её принципы.

Орфография – это исторически сложившаяся система единообразных написаний, которую принимает и которую использует общество: раздел науки о языке, определяющий единообразные способы передачи на письме слов с помощью буквенных и небуквенных (дефисов, пробелов, запятых) графических ср-в.

Основной принцип орфографии явл. МорФолоГичесКий принцип написания. Это значит, что все значимые части слова (корни, приставки, суф.,), повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково независимо от того, как они произносятся. Тот или иной корень, повторяясь в родственных словах в разной фонетической форме, те или иные приставки, суф.,получая в разных словах разное звучание, на письме всегда имеют одно и то же обозначение. Напр. воды,вода,водяной – корень вод.

В р.я. есть случаи отступления от единообразия в написании значимых частей слова, в данном случае действует ФонеТичеСкиЙ принцип. Фонетич-е написания в р. орфографии связаны с правописанием приставок без-бес, воз-вос, вз-вс, из-ис, рас-раз, черес-через. В этих приставках пишется з перед звонким согласным, и пишется с перед глухим. ДифФеренЦируЮщий пр. применяется там, где два слова или две формы, имеющие одинаковое строение, условно разграничиваются с помощью орфографии (ожог-ожег).

Кроме трех основных, в р. орфографии имеют силу и другие принципы.

 

№12Русская пунктуация и её принципы.Употр. зн. преп. обусловлено прежде всего строением предл., его синтаксической структурой.

1. Основной принцип - структурный (или синтакс-ий) принцип. (Пример предлежение)

2. Принцип смысловой.Напр: Сзади сели Вася, связной командир и автоматчик (К. Симонов) (три участника ситуации обозначены тремя однородными подлежащими) и Сзади сели Вася, связной командир, и автоматчик (запятая перед союзом и превращает словосочетание связной командир в приложение к слову Вася, и в этом предложении речь идёт уже только о двух персонажах). Т о, во всех этих примерах знаки выступают как различители смысла, кот. и обусловливает определённую структуру предл.

3. Рус. пунк. отчасти отражает и интонацию (и это третий, интонационный принцип). Напр., интонацией обусловлен выбор точки или восклицательного знака в конце предложения (невосклицательная или восклицательная интонация)

 

№14 Паронимы.

Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:

1. П., различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;

2. П., раз-ся суф-ми: безответный - безответственный, существо – сущность.

3. П., раз-ся хар-м основы: один имеет непроизв-ю основу, др. – произ-ю. При этом в паре могут быть:

а) слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;

б) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;

в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.

Паронимам в речи недопустимо их смешение.

Правильное употребление паронимов - необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.

№15 Синонимы. Антонимы.

Сино́нимы в лингвистике — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение, например: кавалерия — конница, смелый — храбрый. Синонимы служат для повышения выразительности речи, их использование позволяет избегать однообразия речи. Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный — алый — багряный — багровый.

Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности.

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.

Так, синонимы могут дифференцироваться:* по обозначаемым ими предметам [ «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра];* по социальной оценке обозначаемого предмета ( «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);* по применимости в том или ином стиле речи ( «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка «лошадь» произведёт комический эффект);*по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску («смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);*по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. Совет эпическому стихотворцу.

Антонимы (гр. аnti – против + onima – имя) - это слова одной части речи, различные по звучанию, имеющиепрямо противоположные значения: правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать.

А.по типу выражаемых понятий:

1) контрадикторные корреляты — такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции. Примеры: плохой — хороший, ложь — истина, живой - мертвый. 2) контрарные корреляты — антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев - внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции. Примеры: черный (- серый —) белый, старый (- пожилой - средних лет —) молодой, большой (- средний —) маленький. 3) векторные корреляты - антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т.д. Примеры: войти - выйти, спуститься - подняться, зажечь - потушить, революция - контрреволюция. 4) конверсивы - слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников. Примеры: купить — продать, муж — жена, преподавать — учиться, проиграть - выиграть, потерять - найти. 5) энантиосемия - наличие в структуре слова противоположных значений. Примеры: одолжить кому-то денег - одолжить у кого-то денег, обнести чаем - угостить и не угостить. 6) прагматические - слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика - "действие"). Примеры: душа - тело, ум - сердце, земля - небо.

По структуре а. бывают: 1) разнокорневые (вперед — назад); 2) однокорневые - образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить — выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный — антимонопольный).

С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на: 1) языковые (узуальные) - антонимы, существующие в системе языка (богатый – бедны); 2) речевые (окказиональные) - антонимы, возникающиев определенном контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре)(золотой - полушка медная, т.е. дорогой - дешевый). Они часто встречаются в пословицах.

С точки зрения действия а. бывают:

1) соразмерные - действие и противодействие (вставать - ложиться, богатеть - беднеть);

2) несоразмерные - действие и отсутствие действия (в широком смысле) (зажечь - погасить, думать - раздумать).

Среди антонимов нет собственных имен, местоимений, числительных.

№16 Лексикография русского языка. Типы словарей.Лексикография (гр. lexikon - словарь + grapho - пишу) - раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения.

Основные типы словарей

Различаются словари двух типов: энциклопедические и филологические (лингвистические). В первых объясняются реалии (предметы, явления), сообщаются сведения о различных событиях: Большая советская энциклопедия. Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, политический словарь, философский словарь. Во вторых объясняются слова, толкуются их значения.

Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: двуязычные (реже многоязычные), т. е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иноязычным текстом (русско-английский словарь, польско-русский словарь и т. п.), и одноязычные.

*Толковые словари

Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой.

*Фразеологические словари

Стремление собрать и систематизировать фразеологизмы русского языка нашло выражение в издании ряда фразеологических сборников.

*Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и словари новых слов

*Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей)

*Исторические и этимологические словари

*Словообразовательные, диалектные, частотные и обратные словари

*Орфографические и орфоэпические словари

Первым орфографическим словарем был "Справочный указатель", приложенный к "Русскому правописанию" Я. К. Грота и содержащий около 3 тыс. слов (1885).

В настоящее время основным пособием этого типа является академический "Орфографический словарь русского языка" под редакцией С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко и Л. И. Скворцова, содержащий 106 тыс. слов (1-е издание, под редакцией С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро, вышло в 1956 г. в связи с проведенным в этом году упорядочением русского правописания) Последнее 29-е издание (1991), исправленное и дополненное, подготовлено с использованием электронно-вычислительной техники.

*Ономастические словари (словари собственных имен)

*Словари иностранных слов

*Словари языка писателей и словари эпитетов

Самым крупным словарем языка писателей является "Словарь языка Пушкина" в четырех томах, содержащий свыше 21 тыс. слов (1956-1961 гг., дополнение к нему "Новые материалы к Словарю А. С. Пушкина" - 1982 г.).

*Словари сокращений и словари лингвистических терминов

 

№17 Фразеология как раздел языкознания. Фразеологизм, его основные признаки. Классификация фразеологических единиц.

Фразеология – раздел языкознания изучающий источники сочетания слов. Фразеология (греч «фразис» - «выражение» и «логос» - «учение») - совокупность таких сочетаний – фразеологизмов.

Особенность фразеологии - образное выражение явлений действительности.

Образование фразеологизмов.

Особ-ти образование фр-в связаны с типом материала,на базе кот. ни создаются.В р.я. таких типов5:

1) Отдельные слова р.я. фразеологизмы возникают довольно часто, например: душа нараспашку, человек в футляре и т.д.

2) свободные словосочетания русской речи; такие словосочетания получают новое значение переносимое на них по сходству явлений или их связи. Голова, например, сравнивается с котелком, отсюда котелок варит – «голова соображает».

3) пословицы русского языка; обычно фразеологизм становиться частью пословицы, употребляемой самостоятельно в речи. без знания такой пословицы фразеологизм непонятен. Например, старый воробей (Старого воробья на мякине не проведешь.)

4) фразеологические единицы русского языка используют при образовании фразеологизмов на базе терминологических сочетаний: второе дыхание, цепная реакция, нулевой цикл и т.д.

5) иноязычные фразеологизмы.

Особым видом образования новых фразеологизмов на базе существующих является такой, когда изменяется состав и значение фразеологизма. Это как бы развитие фразеологизма, например, со словом зеленый – «свободный».: зеленый свет – «свободный проезд» - зеленая улица – зеленая война.

На базе фразеологизмов других языков образуются заимствованные фразеологизмы.

Классификация русских фразеологизмов:

В.В. Виноградов выделил три основных типа фразеологических единиц, которые были названы ''фразеологизм сращивания'', ''фразеологизм единства'', ''фразеологизм сочетания''.

Фразеологические сращения – абсолютно неделимые не разложенные словосочетания, ''значение которых совершенно независимо от их лексического состава, от значения их компонентов и так же условно и произвольно, как значение немотивированного сл. знака''. Например, собаку съем, точить лясы, бить баклуши и подобное.

Фразеологические единства- словосочетания, в котором ''значение целого связано с пониманием внутри образного стержня фразы, потенциального смысла слов''. Например, ''держать камень за пазухой, выносить сор из избы, стреляный воробей'' и тому подобное.

Фразеологические сочетания – В.В. Виноградов назвал словосочетания, ''образуемые реализацией несвободных значений слов''. Он отметил, что большая часть и значений слов ограничена в своих связях внутри семантическими отношениями самой языковой системы. Эти лексические значения могут проявляться лишь в связи с строго определенным кругом понятий и их словесных обозначений. Например, можно сказать '' страх берет'', ''тоска берет'', но нельзя сказать: ''радость берет'', ''наслаждение берет'' и тому подобное.

Фразеологические выражения – ''устойчивы в своем составе и употребляют фразеологические обороты, которые являются не только семантически членимыми, но и состоит целиком из слов со свободными значениями''. Например, '' трудовые успехи'', ''хрен редьки не слаще'', ''высшее учебное заведение'', и тому подобное.

 

№20 Стилистическая система современного русского языка.

 

Стилистика - раздел языкознания, в котором изучается система стилей того или иного языка, описываются нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в различных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни. Предметом С. является Язык в широком смысле слова (включая и Речь как форму существования языка).

Основной стилистической единицей языка является слово. Конкретное применение слова, его выбор в той или иной речевой ситуации, степень соответствия выбранного слова нормам русского языка координирует лексическая стилистика.

Основные категории. 1.Стиль 2.Соотносительность способов языкового выражения 3.Стилистическая окраска языковых единиц 4.Стилевая норма

Разделы стилистики 1.Теоретическая стилистика 2.Стилистика языковых единиц (стилистика ресурсов) 3.Стилистика текста 4.Стилистика разновидностей употребления языка (функциональная стилистика) 5.Практическая стилистика.

Литературный язык стилистически различается на: 1. Разговорный стиль. 2. Книжные стили: научный, оф-деловой, публицистический. 3. Художественный.

 

№21 Разговорный стиль.

Разговорный (разговорно-бытовой) стиль — функциональный стиль, который обслуживает сферу повседневно-бытового частного, неофициального общения.

Основными признаками речевой ситуации, формирующий этот стиль, являются неофициальность и непринуждённость общения; непосредственность общения; неподготовленность речи (отсутствие предварительного отбора языкового материала и предварительного обдумывания высказывания); тесная связь с ситуацией (многие элементы сообщения могут быть не выражены словесно, так как непосредственно содержатся в ситуации, сопровождающей речь), большая роль мимики и жестов.

Цель — общение, обмен мыслями, впечатлениями.

Наиболее ярко проявляется в устной форме речи, причём обычно диалогической. В письменной форме разговорный стиль используется в области неофициальной переписки (частные письма, записки) и в дневниках.

Разговорный стиль характеризуется широким использованием обиходно-бытовой и эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии, частиц, междометий, вводных слов, неполных предложений различного типа, слов-предложений, обращений, повторов слов, присоединительных конструкций и т. д. В переводческой деятельности разговорный стиль языка может быть использован только при специальном требовании/пожелании заказчика бюро переводов.

Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог; этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала.

В текстах разговорного стиля можно встретить слова с переносными значениями, частицы, междометия, обращения, вводные слова, слова-предложения, неполные предложения, повторы слов, ослабление синтаксических связей между словами.

В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи, например:

За месяц до отъезда из Москвы у нас не стало денег — это папа готовился к рыбной ловле…и вот началась ловля. Уселся отец на берегу, разложил всё своё хозяйство, опустил садок в воду, закинул удочки — нет рыбы. (А. Яшин.)

В разговорной речи эмоциональность высказывания, в отличие от художественного стиля, не является результатом специального творческого труда, художественного мастерства. Она является живой реакцией на события, на поступки окружающих людей.

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители — предки, железно, мирово).

 

№22 Научный стиль.

Н. ст. —стиль научных сообщений. Сфера ис-я этого стиля — наука, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области.

Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п. Основная его функция - сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.

Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи. Его жанры — научная статья, учебная литература, монография, школьное сочинение и т. д.Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность), отвлечённость, обобщённость.Рассмотрим главные языковые средства данного стиля:

-Лексические *Слово употребляется в одном значении *Слово употребляется в обобщённом значении *Абстрактная лексика *Специфическая для данной науки лексика — термины *Отсутствие эмоциональной лексики *Морфологические глаголы несовершенного вида *Глаголы в форме настоящего времени *Глаголы-связки в составном сказуемом (является, представляется, заключается) *Преобладание отвлечённых существительных *Местоимения и другие части речи в функции местоимений, то есть обозначающие предмет, не называя его (этот, тот или иной, вышеназванный, определённый, данный).

-Нейтральные *Местоимение мы в значении я (Мы пришли к выводу…) *Синтаксическое преобладание сложных предложений над простыми *Большие по объёму предложения *Вводные слова и предложения *Большое количество безличных конструкций *Обособленные члены предложения, выраженные причастными и деепричастными оборотами *Цитаты, сноски *Отсутствие восклицательных предложений *Полные предложения *Прямой порядок слов

-Текстовые *Выдержанная структура рассуждения (формулировка тезиса, доказательство, вывод) *Чёткое деление текста на абзацы (каждый абзац — новая микротема) *Лексический повтор, указательные и личные местоимения 3го лица, вводные слова (таким образом, следовательно, итак), наречия (сначала, выше, затем) как средство связи предложений и абзацев *Специальные конструкции как средство связи частей текста (Как уже отмечалось… Далее будет показано…)

Подстили научного стиля.

Н-ый. Адресат этого стиля — учёный, специалист. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. В собственно научном стиле речи не объясняются факты, общеизвестные в науке, а термины объясняются только новые. Отличается этот стиль большим объёмом предложений и частым употреблением цитат. Заглавие текстов этого стиля, как правило, отражает тему или проблему, которой посвящена работа. («О языке художественной литературы»). Ведущий тип речи стиля — рассуждение.

Н.-учебный. Адресованы работы в данном стиле будущим специалистам и учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Объясняются практически все термины, учебный текст обычно начинается с объяснения понятия. Объём предложений значительно меньше, чем в собственно научном подстиле, реже употребляются цитаты. Заглавие указывает на тип учебного материала (учебник, практикум, сборник и т. д.). Ведущий тип речи — описание.

Н.-популярный. Адресат — любой интерес-ся той или иной наукой. Цель — дать представление о науке, заинтересовать читателя. Естественно, точность отображения фактов у этого подстиля гораздо ниже, чем у предыдущих, он приближается к публиц.стилю. Чтобы заинтересовать читателя, в текстах данного подстиля рассматриваются не только необходимые для раскрытия темы факты, но и интригующие, занимательные, иногда даже недоказанные гипотезы. Примеров значительно больше, чем в других подстилях. Термины здесь менее частотны, чем в собственно научном и научно-учебном подстилях, объясняются через аналогию, то есть бытовые ситуации, знакомые каждому читающему (броуновское движение — толпа в метро в час пик). Объём предложений меньше, чем в других подстилях. Цель стиля позволяет исп-ть цитаты не оч точные и без подробных сносок. Преоблад. тип речи — повеств. Заглавие не только называет тему книги, но и вызывает интерес, интригует читателя («Почему мы не похожи др. на др.?»). Среди ос-й этого подстиля можно назвать употр-е эмоц-ых слов, сравнений, метафор, эпитетов, вопросит. и восклицат. Предлй.

 

№23 Публицистический стиль. Публичное выступление, его подготовка.

Публицистика обращена к злободневным проблемам общества - политическим, социальным, бытовым, философским и т. д., близка к художественной литературе. Она тематически неисчерпаема, огромен ее жанровый диапазон, велики выразительные ресурсы.

Чтобы убедиться в тематической необозримости, широте публицистики, достаточно открыть любой номер какой-либо газеты и просмотреть ее заголовки. Одной из важных функций публицистики является информационная.

Многообразен и жанровый репертуар современной публицистики. Здесь и репортаж, и заметки, и хроникальная информация, и интервью, и передовая статья, и отчет, и очерк, и фельетон, и рецензия, и другие жанры.

Богата публицистика и выразительными ресурсами. Как и художественная литература, она обладает значительной силой воздействия, использует самые разнообразные тропы, риторические фигуры, многообразные лексические и грамматические средства.

П. - словесное искусство особого рода, она принципиально отличается от худ. литературы. Публицистика ориентирована на мысль, факт, документ.

Публицист непосредственно анализирует, исследует типы, общие проблемы, прямо и открыто агитирует, убеждает, пропагандирует. Здесь функция убеждения первична, она выражена в слове (в предметном значении, в его эмоциональных и оценочных оттенках) и не опосредствована другими факторами и категориями (образом, например).

Кроме того, публицистика в ее газетно-журнальной разновидности может выполнять и популяризаторскую функцию - сообщения о новых научных открытиях, о новинках техники и т. п. Отсюда обращение газеты к средствам научной речи, проявляющимся не только в статьях, популяризирующих научные знания, но и в материалах, представляющих анализ и обобщение политических, социально-экономических и других проблем. Теоретическая направленность содержания и, следовательно, соединение аналитизма и обобщенности, а также известное абстрагированное при изложении фактов и событий находят выражение в разнообразии средств языка, в использовании некоторых лексических и синтаксических особенностей научной речи.

 

№24 Официально-деловой стиль.

Зарождение русской официально-деловой речи начинается с Х в., с эпохи Киевской Руси, и связано оформлением договоров между Киевской Русью и Византией. Важнейший памятник древнерусского права - "Русская правда", сборник законодательных установлений древнерусского государства. Язык договоров и других документов был именно тем языком, из которого позднее выработался литературный язык. В Московской Руси было два параллельных книжных языка: церковнославянский и деловой язык приказов т. е. учреждений, ведавших отдельной отраслью управления или отдельной территорией. В течение XV-XVI вв. Московская Русь пользовалась двумя этими языками в зависимости от жанра речи. В результате длительного процесса их взаимодействия к концу XVII - началу XVIII в. общегосударственный приказный язык становится общим языком письменности Московской Руси, из которого впоследствии и сформировался современный русский литературный язык.

Современный официально-деловой стиль относится к числу книжных стилей и функционирует в форме письменной речи. Устная форма официально-деловой речи - выступления на торжественных собраниях, заседаниях, приемах, доклады государственных и общественных деятелей и т. д. Официально-деловой стиль обслуживает сугубо официальные и чрезвычайно важные сферы человеческих взаимоотношений: отношения между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, учреждениями и организациями, между личностью и обществом. Фактически от рождения и до смерти человек находится в сфере действия официально-деловой речи.

Две особенности официально-делового стиля:

Выражаемое официально-деловым стилем содержание, учитывая его огромную важность, должно исключать всякую двусмысленность, всякие разночтения.

Официально-деловой стиль характеризуется определенным более или менее ограниченным кругом тем.

Эти особенности способствовали закреплению в нем традиционных устоявшихся средств языкового выражения и выработке определенных форм и приемов построения речи.

Официально-деловой стиль характеризуется:

*высокой регламентированностью речи (определенный запас средств выражения и способов их построения);

*официальностью (строгость изложения; слова употребляются обычно в своих прямых значениях, образность, как правило, отсутствует, тропы очень редки);

*безличностью (официально-деловая речь избегает конкретного и личного).

Если говорить о речевых жанрах, о структуре официально-делового стиля, то он подразделяется на две разновидности, два подстиля: официально-документальный и обиходно-деловой.

В первом можно выделить язык дипломатии (дипломатические акты) и язык законов, а во втором - служебную переписку, деловые бумаги.

№25 Стиль художественной литературы.

Художественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи.

Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.

Художественный стиль реализуется в форме драмы, прозы и поэзии, которые делятся на соответствующие жанры (например: трагедия, комедия, драма и другие драматургические жанры; роман, новелла, повесть и другие прозаические жанры; стихотворение, басня, поэма, романс и другие поэтические жанры).

Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, так называемых художественных тропов, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности. 'Художественно-беллетристический стиль' имеет функцию воздействия эстетическую. В нем наиболее ярко отражается литературный и, шире, общенародный язык во всем его многообразии и богатстве, становясь явлением искусства, средством создания художественной образности. В этом стиле наиболее широко представлены все структурные стороны языка: словарный состав со всеми прямыми и переносными значениями слов, грамматический строй со сложной и разветвленной системой форм и синтаксических типов.

Художественный стиль отличается от других функциональных стилей тем, что в нём используются языковые средства всех других стилей, однако эти средства (что очень важно) выступают здесь в изменённой функции — в эстетической. Кроме того, в художественной речи могут использоваться не только строго литературные, но и внелитературные средства языка — просторечные, жаргонные, диалектные и т. д., которые также используются не в первичной функции, а подчиняются эстетическому заданию.

Можно сказать, что в художественном стиле все языковые средства, в том числе и нейтральные, используются для выражения поэтической мысли автора, для создания системы образов художественного произведения.

В целом художественный стиль обычно характеризуете) образностью, выразительностью, эмоциональностью, авторской индивидуальностью, конкретностью изложен! специфичностью использования всех языковых средств.

 

Орфоэпические нормы.

Орфоэпия — наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Это раздел языкознания, который занимается изучением нормативного литературного произношения. Это совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления.

Нормы орфоэпии р.я. сложились в своих важнейших чертах ещё в перв. пол. 17 в. как нормы московского говора, которые лишь по мере развития и укрепления нац-го языка стали приобретать характер нац-х норм. Окончательно ини сложились во воторой пол. 19 в.Нормы орфоэпии.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними.

Нормы произношения определяются фонетической системой языка. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду - в[а]да, т[о]чит - т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] (м[я]со - м[и]сной, в[ё]л - в[и]ла, л[е]з - вл[и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы - ду[п], моро[з]ы - моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить - ру[п]ка, скользить - сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с]ить - козьба, моло[т]ить - моло[д]ьба). Изучением этих законов занимается фонетика.

В произношении имен прилагательных родительного падежа единственного числа среднего и мужского рода по традиции согласный [г] заменяется на [в]: у черного [ч'яоґрнъвъ] камня, без синего [с'ыґн'ьвъ] платка.

В именах прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на -гивать, -кивать, -хивать согласные Г, К, Х произносятся мягко, в отличие от старомосковского произношения, которое требовало в этих случаях твердого согласного:

Безуд. личные окончания глаголов 1 и 2 спряжения -ут, -ют, -ат, -ят и суффиксы действительных причастий настоящего времени -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- в языке наших дней произносятся неодинаково, их произношение ориентируется на написание. Старомосковские же нормы требовали произнесения этих окончаний и суффиксов только по варианту 1 спряжения. Подобные варианты произношения теперь устарели, однако их еще можно услышать в речи старых интеллигентов.

Произношение постфиксов -ся и -сь в возвратных глаголах. Для старомосковского произношения было характерно произношение твердого [с] в этих морфемах: бою[с], мыл[съ]. Исключение составляли только деепричастия, в которых произносился твердый согласный: боя[с'], стуча[с']. В современном языке рекомендуется произносить [с'] во всех случаях, кроме тех, когда перед постфиксом стоит звук [с]: нес[съ], тряс[съ], но: оставай[с'ъ], мыл[с'ъ] .

Произнесение ударного гласного [яоґ] или [э] после мягких согласных. Ничем не оправданное отсутствие в письменной речи буквы Ё часто служит причиной неверного произношения слов. Как вы произнесете слова: гололедица, опека, маневры, шерстка, гренадер, оседлый? При подобных затруднениях приходится обращаться к “Орфоэпическому словарю”, где указано, что со звуком [яо] следует произносить слова безнадёжный, осётр, шёрстка, манёвры (дополнительный вариант - маневры), блёклый (и доп. блеклый). Ударный звук [э] должен сохраняться в словах гололедица, опека, гренадер, недоуменный, избег.

Произнесение согласных: а) Замена в некоторых словах [г] взрывного на [Х] фрикативное (как в украинском языке). Звук [ Х ] рекомендуется произносить в словах бухгалтер, господи, у бога, ага.

б) Произношение долгого твердого согласного [ж] на месте букв жж, зж. Лишь в некоторых словах у ряда носителей языка (чаще всего у интеллигентов пожилого возраста) сохранился старомосковский вариант произношения с долгим мягким согласным [ж'] в таких словах, как дрожжи, брызжет, визжать, дребезжать, брюзжать, вожжи, езжу, позже, дожди, дождик. Надо отметить, что такие варианты произношения все более выходят из употребления.

в) Произношение сочетания ЧН как [шн] или [чн]. В современном русском языке отмечается тенденция к сближению произношения с написанием, и вариант [шн] на месте орфографического ЧН как обязательная и единственная орфоэпическая норма отмечается лишь для некоторых слов: конечно, скучно, яичница, скворечник, прачечная, горчичник, нарочно.

 

№27 Нормы в системе сложного предложения.

Предложения, состоящие из 2-х или нескольких простых, соединенных в одно целое по смыслу и интонационно, называются сложными. Сл.предл. в целом имен единое смысловое значение и свою интонацию в конце. Сл.пр. представл. собой так же единое структурное целое. В отличичие от простого предл. оно состоит не из слов и словосочетаний, а из синтаксических единиц, подобных по структуре простым предложениям, которые выстраиваются в составе сложного предл. по определенной схеме. Структурная цельность сложного предл. и отличает его от самомтоятельных простых предложений, связанных по смыслу и следующих друг за другом: Солнце исчезло за горизонтом, и из оврага потянуло влажным ветерком.

Простые предл. могут соединяться в сложное с помощью интонации: Ярко светит солнце, синеет безоблачное небо; с помощью интонации и союзов -сочинительными и подчинительными, напр. День уже клонился к вечеру, и тени от деревьев и домов становились длиннее. Сл. пр., в кот. простые предл. соединяются только при помощи интонации, наз-ся бессоюзными, а при помощи союзов – союзными.Союзные сложные предложения в зависимости от характера союзов делятся на сложносоч. и сложноподч.

Сложное предложение. — Определения сложного П. так же разнообразны, как и определения общего понятия П. Так, представители логической грамматики выделяют в качестве основного признака сложного П. особенности семантические (расчлененность сложной мысли, выражением которой является сложное П.), благодаря чему возникает учение о сокращении сложного П., отвергаемое формальной (и психологической) грамматикой. Последняя, напротив, делает ударение на структурных особенностях сложного П. Или вот еще определение - Словосочетания, имеющие в своем составе два или несколько сказуемых или два или несколько словосочетаний, указывающих своим формальным составом на опущенные сказуемые, или состоящие из одних сказуемых, мы будем называть сложным целым (более обычный термин — „сложное предложение“). В общем все определения сводятся к тому, что сложное П. характеризуется как соединение двух или нескольких простых П., связанных между собой по смыслу, грамматически и интонационно. По своему грамматическому строению сложные П. делятся на два основных вида — сложносочиненные и сложноподчиненные.

В сложносочиненном П. простые предложения или соединены между собой непосредственно (смысловая связь между ними выражается только интонацией, грамматического выражения этой связи нет: «Об этом разговаривать не приходится: это бесспорно») или связаны союзами, употребляемыми в простых П. для соединения однородных членов (а, и, но, же и др.: «Утром пробовал встать, но закружилась голова»). Сложносочиненное П. может 1) состоять не из двух, а из нескольких простых: «Мчатся тучи, вьются тучи, невидимкою луна освещает снег летучий; мутно небо, ночь мутна»; 2) иметь смешанное соединение — союзное и бессоюзное: «Днем капало с крыш, устало и потно дымились серые стены домов, а к ночи везде смутно белели ледяные сосульки».

В сложноподчиненном П. простые П., входящие в состав его, находятся (одно или несколько) по отношению к другому в грамматической зависимости определенного рода, в так наз. «грамматическом подчинении». При этом подчиняющее П. называется главным, а подчиненные — придаточными. К логической грамматике восходит отождествление придаточных П. с членами простого П., откуда и классификация их на определительные, дополнительные, обстоятельственные и т. д., до сих пор применяемая в школьной грамматике. Подчинение одного П. другому грамматически выражается двумя способами: а) посредством союзов, употребляемых только для соединения подчиняемого предложения с подчиняющим (что, хотя, если, потому что и т. д.): «Мы друг друга скоро поняли и сделались приятелями, потому что к настоящей дружбе я неспособен»; б) посредством так наз. союзных слов, отличие которых от союзов в том, что они не только соединяют одно П. с другим, но и являются членами подчиненного предложения. В роли союзных слов употребляются вопросительные местоимения и наречия (который, где, куда и т. п.): «Так прошел год, по окончании которого с Герасимом случилось небольшое происшествие».

Сложное П. может иметь в своем составе несколько придаточных, которые располагаются или в порядке последовательного подчинения (каждое придаточное, начиная со второго, подчиняется предшествующему придаточному) или в порядке параллельного подчинения (все придаточные подчинены главному). Сложное П., в котором употреблено и последовательное и параллельное подчинение, а также имеются элементы сочинения П., называется смешанным.

 

№28 Нормы употребления имен числительных.

Имя числительное — часть речи, обозначающая количество или количественный признак, порядок предмета при счёте.

Количественное числительное — числительное, которое отвечает на вопрос сколько? скольким? и т. д.

Например: восемь, десять и т. д.Правописание количественных числительных в русском языке

*Сложные (состоящие из двух основ) количественные числительные пишутся слитно, например: восемнадцать (18), восемьдесят (80), восемьсот (800).

*Составные (состоящие из нескольких слов) количественные числительные пишутся раздельно: восемь тысяч восемьсот восемьдесят восемь (8888).

Склонение количественных числительных в русском языке

В сложных числительных, обозначающих десятки и сотни, склоняются обе части:

80 — восемьдесят, род. восьмидесяти, тв. восьмьюдесятью и восемьюдесятью

800 — восемьсот, род. восьмисот, дат. восьмистам, тв. восьмьюстами и восемьюстами, пр. о восьмистах

Другие виды числительных

Порядковое числительное: первый, второй, третий и т. д.

Собирательное числительное: числительное, которое обозначает несколько предметов как одно целое. Например: двое друзей, трое сапог [1], четверо малышей и т. п. [2]

Мультипликативное числительное: одиночный, двойной, тройной, четырёхкратный и т. д.[3]

Счётное числительное: единичный, двоичный, шестнадцатеричный и т. п. [4]

Дробное числительное — числительное, обозначающее дробь: три пятых, шесть сотых и т. п.

Неопределённое числительное: мало, много

Склонение имён числительных

В русском языке при склонении количественных имён числительных изменяются все слова и все части сложных слов, а при склонении порядковых — только последнее слово: пятьсот шестнадцать — пятьюстами шестнадцатью — пятьсот шестнадцатый

↑ В сочетании с существительными, обозначающими парные предметы: трое сапог = три пары сапог, а не три сапога

↑ В норме собирательные числительные не сочетаются с именами существительными, обозначающими лиц женского пола, а также с существительными мужского рода, обозначающими названия животных. Исключения — названия детёнышей: четверо котят, семеро козлят. Сочетания типа пятеро дочерей характерны для разговорной речи и просторечия, чаще употребляются формы косвенных падежей, например: пятерых дочерей. Сочетаются с существительными, имеющими формы только множественного числа: трое ножниц, четверо суток.

↑ В русском языке обычно не выделяется как отдельный класс числительных и рассматривается как относительное прилагательное.

↑ Обозначает тип счёта. В русском языке также не выделяется как отдельный класс числительных и рассматривается как относительное прилагательное.

Имена числительные пишутся слитно во всех падежах:

Количественные числительные, последним элементом которых является -десят, -ста, -сот, например: пятьдесят, пятидесяти, триста, трёхсот, семьсот, семисот, но: пять тысяч, три миллиона, семь миллиардов.

Порядковые числительные, последним элементом которых является -сотый, -тысячный, -миллионный и т.д., если первая часть их написана буквами, например: восьмисотый, двадцатипятитысячный, стовосьмидесятитрёхмиллионный, но: восемьдесят шестой, тысяча девятьсот сорок первый.

Примечание. В сложных порядковых числительных, в состав которых входят дробные обозначения «с половиной», «с четвертью» и т.п., предпочтительно писать первую составную часть цифрами, например: 5 1/2-тысячное население.

№29 Нормы употребления имени собственного.

Имя собственное — имя существительное, обозначающее слово или словосочетание, предназначенное для называния конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений. Имя собственное противопоставляется имени нарицательному.

Во всех европейских языках и в большинстве языков мира, имеющих алфавит и различие между строчными и прописными буквами, имена собственные записываются с прописной буквы.Имена собственные исследует ономастика. К именам собственным, в частности, относятся:

Персональные имена

*личное имя — имя при рождении

*отчество — патроним — именования по отцу, деду и т. д.

*фамилия — родовое или семейное имя

*прозвище

*псевдоним — индивидуальный или групповой

*криптоним — скрываемое имя

*антропонимы литературных произведений (литературная антропонимика)

*эпоним — (от гр.«дающий имя») бог, герой или ч-к, давший наименование городу, общине или году

*этноним — названия наций, народов, народностей

*теонимы — имена богов

*зоонимы — клички животных

Географические названия (топонимы).Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:

*Ойконимы (от гр. — жилище, обиталище) — назв. населённых мест: города, посёлка, селения, стоянки.

*Гидронимы (от гр.— вода) — названия водных объектов: моря, реки, источника, озера.

*Оронимы (от гр.— гора) — названия гор .

*Урбанонимы (от лат. — городской) названия внутригородских объектов .

*Годонимы (от гр. — путь, дорога, улица, русло) — названия улиц.

*Агоронимы (от гр. — площадь) — названия площадей .

*Дромонимы (от гр. — бег. движение, путь) — названия путей сообщения .

*Микротопонимы (от гр. — малый) — названия небольших незаселённых объектов .

*Хороним — название государства.

Другие названия

*названия уникальных искусственных объектов и сооружений (кинотеатр «Москва»);

*назв. уникальных природных явлений (ураган «Катрина»);

*назв. фирм и учреждений (Моск. гос. университет, завод «Кристалл») и их сокращения.

*названия художественных произведений (фильмов, книг, песен)

*названия товаров и торговых марок

Перевод имён собственных

Переводят имена собственные на русский язык, используя правила транскрипции, транслитерации, транспозиции или калькирования.

При транскрипции слово записывается буквами кириллицы, при этом упор делается на точное соответствие исконному звучанию слова на языке оригинала. Из-за различия некоторых звуков в русском и иностранных языках, как правило, существует несколько вариантов транскрипции. Приживаются обычно варианты более близкие природе русского языка.

При транслитерации количество неоднозначностей меньше, поскольку слово переводится побуквенно согласно таблице соответствий символов, но побуквенный перевод далеко не всегда соответствует реальному звучанию слова в языке оригинала, кроме того, опять же не всегда удобен в произношении носителями русского языка.

При транспозиции слово или часть оригинального слова передается в русском языке, используя те же самые лексические средства как и в языке носителе и заключается в том, что имена собственные в разных языках, которые различаются по форме, но имеют общее лингвистическое происхождение, используются для передачи друг друга. Как правило используются варианты имён, восходящие к именам-прототипам (библейским, латинским или греческим).

 

№30 Нормы в системе словосочетания.

С л о в о с о ч е т а н и е - это соединение двух или нескольких слов, грамматически организованное, служащее для расчленённого обозначения предмета, качества предмета, действия и др.

Словосочетание состоит из двух и более знаменательных слов, соединенных на основе подчинительной связи; в нём обязательно наличие грамматически главенствующего и зависимого членов, между которыми устанавливаются различного рода отношения.

По составу и соотношению компонентов словосочетание делятся на простые и сложные.

В словосочетании одно слово главное, а другое - зависимое (К нему можно задать вопрос от главного слова). Существует три типа связи между словами в словосочетании:

Согласование (вид связи, при котором зависимое слово уподобляется в своей форме главному слову).

Примеры: красивая шляпка, об интересном рассказе;

Управление (вид связи, при котором зависимое слово употребляется в определенной форме в зависимости от лексико-грамматического значения главного слова).

Примеры: ненависть к врагу, читать книгу;

Примыкание (вид связи, при котором зависимость слова выражается лексически, порядком слов и интонацией, без применения служебных слов или морфологического изменения).

Примеры: петь красиво, лежать дрожа;

По степени слитности компонентов выделяются словосочетания:

синтаксически свободные высокий дом; идти в школу;

синтаксически (или фразеологически) несвободные, образующие неразложимое синтаксическое единство и выступающие в предложении в роли одного члена: три сестры; анютины глазки;бить челом

Основной классификацией словосочетаний является классификация по морфологическим свойствам главного слова. По этой классификации словосочетания делятся на:

Глагольные говорить громко;читать книгу;

Именные деревья в лесу;недовольный работой

Наречные по-прежнему важно;незадолго до концерта

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ. Сочетание двух или более полных (т.-е. не частичных) слов с относящимися к ним частичными словами или без них в речи, являющееся по значению одним целым. С. может представлять само по себе законченное и по форме, и по значению целое, напр.: он болен, я хочу спать и т. п., или являться частью другого С.: напр. в С. сегодня весь день идет дождь сочетания слов весь день и идет дождь сами по себе тоже являются С., но взятое оттуда же сочетание слов сегодня весь не представляет С. (хотя в другом контексте и эти слова могли бы составлять С.), п. ч. слова сегодня и весь здесь не объединяются по смыслу в одно целое. Для того, чтобы выразить связь между словами в С. и обозначить отношение этой связи к мысли говорящего, пользуются различными способами обозначения отношения слов, входящих в С., друг к другу и к мысли говорящего, которые и делают такое сочетание слов С-ем. Эти способы называются формами С. или синтаксическими формами

№31 Основные нормы в системе простого предложения.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ — основная единица связной речи, характеризуемая определенными смысловыми (наличие так наз. предикации — см. ниже) и структурными (выбор, расположение и связь грамматических форм объединяемых в П. слов, характер интонации) признаками. Учение о предложении занимает центральное место в синтаксисе, отражая очень наглядно смену различных направлений в последнем; в одной из новейших работ по синтаксису приведено свыше полутораста определений П.

Из традиционной зап.-европейской грамматики перешло в русскую деление П. на простые и сложные.

Простое предложение. — Наиболее распространенная в современной русской грамматике классификация простых П. опять восходит к Шахматову. Основаниями деления являются: 1. наличие в П. грамматич. членов коммуникации; 2. число членов П.; 3. отношение говорящего к высказываемой мысли.

1. По наличию членов коммуникации П. бывают односоставными, когда словами выражен только один член (субъект или предикат), и двухсоставными, когда оба члена коммуникации выражены словесно. Односоставными будут предложения типа «Морозит», «Тишина». Двухсоставными — «Поезд мчится», «Люблю читать» и т. п.

Односоставные по способу выражения сказуемости бывают: а) инфинитивными — сказуемое выражено инфинитивом: «Молчать!», «Позвать его скорей!»; б) номинативными (назывными) — сказуемое выражено им. пад. существительного: «Вечер. Взморье. Вздохи ветра. Величавый возглас волн»; в) безличными — сказуемое выражено безличным глаголом: «Темнеет», «Смеркается», «Зашумело в голове»; г) неопределенно-личными — сказуемое выражено личным глаголом в 3-м л. мн. ч., подлежащего нет, т. к. оно и не мыслится: «Цыплят по осени считают»; д) обобщенно-личными — сказуемое выражено личным глаголом во 2-м л. ед. ч., подлежащего нет, т. к. им может быть любое из 3 лиц: «Бездонной бочки водой не наполнишь».

Двухсоставные П. по способу выражения сказуемости бывают: П. с простым сказуемым и П. с составным сказуемым. К 1-й группе относятся такие П., у к-рых сказуемое — личный глагол: «Я плакал во сне». Ко 2-й группе относятся П., в которых сказуемое выражено личным глаголом и какой-либо частью речи, причем сказуемость заключается не в глаголе, а в этой части речи, глагол же служит только связкой. Напр. «Петров является представителем месткома» (напротив, в П.: «Открывается дверь, и является Петров» — сказуемым служит именно глагол). Глагол-связка может быть пропущена: «Нагрузка и разгрузка барок — в разгаре».

2. По числу членов П. делятся на: а) полные и неполные и б) нераспространенные и распространенные. Полными называют такие П., в к-рых налицо и грамматическое подлежащее и грамматическое сказуемое: «Он умер»; неполными — П., в к-рых один из членов отсутствует (или подлежащее, или сказуемое, или какой-либо второстепенный член), но легко восстанавливается из контекста всей речи (предыдущих и последующих П.): «Где вы вчера были? В театре. В каком? В Малом».

Нераспространенным П. называется П., в к-ром главные члены (подлежащее и сказуемое в двухсоставном или единственный член в односоставном) не имеют при себе второстепенных членов: «Брат читает», «Вечер».

Распространенным будет такое П., у к-рого при главных членах имеются поясняющие их второстепенные члены: «Брат читает интересную книгу» (ср. «Брат читает»), «Величавый возглас волн».

3. По отношению говорящего к высказываемой им мысли П. делятся на 3 группы:

а) повествовательные; к ним относятся П., в которых говорящий сообщает кому-либо свою мысль, констатируя тот или другой факт (устанавливая связь между субъектом и предикатом): «Ночевала тучка золотая на груди утеса великана»;

б) восклицательные; к ним относятся П., в к-рых говорящий не только сообщает свою мысль, но и выражает свое отношение к ней, то или иное чувство, что обозначается в произношении восклицательной интонацией и наличием восклицательных слов (междометий, местоимений, наречий): «Как мой садик свеж и зелен!»;

в) вопросительные; к ним относятся П., в к-рых говорящий не устанавливает какого-либо факта, а или желает получить от слушающего утверждение этого факта или указывает, что один из членов П. ему неизвестен, и желает от слушающего получить разъяснение. Для первого случая: «Принес ли ты книгу?» Для второго случая: «Кто вчера был у тебя?» Вопросительные П. характеризуются вопросительными интонациями, а также наличием вопросительных слов (кто, что и т. д.) или вопросительных частиц (ли, уже, разве и т. п.).

№34 Употребление форм русского глагола.

Глаго́л — часть речи, объединяющая слова, которые, по традиционному определению, обозначают действие или состояние и отвечают на вопросы что делать? что сделать? что делал(а,и)?. Как правило, в предложении глаголы выступают в качестве сказуемого и подлежащего.

Глагол — это самостоятельная часть речи, которая обозначает действие, состояние или отношение и отвечает на вопросы что делать? что сделать?: работать, убрать, болеть, бояться, желать, состоять. Все формы глагола имеют морфологические признаки вида (бывают совершенного или несовершенного вида) и переходности (бывают переходными или непереходными). Среди глагольных форм различаются спрягаемые (изменяются по наклонениям, временам, лицам или родам, а также числам) и неспрягаемые (начальная форма глагола, причастия и деепричастия). В предложении спрягаемые глагольные формы играют роль сказуемого (они обладают специальными формами сказуемости — формами наклонения и времени), неспрягаемые глагольные формы могут быть и другими членами предложения. Например: Русалка плыла по реке голубой, озаряема полной луной... (М. Лермонтов); Так думал молодой повеса, летя в пыли на почтовых... (А. Пушкин).

Начальной (словарной) формой глагола является неопределённая форма глагола, или инфинитив (от лат. infiniti-vus — «неопределённый»). Инфинитив обозначает действие безотносительно к наклонению, времени, лицу, числу, то есть вне связи его с деятелем (субъектом). Инфинитив — неизменяемая форма глагола, которой присущи только постоянные морфологические признаки глагола: вид, переходность/непереходность, возвратность/ невозвратность, тип спряжения. (Если в спрягаемых глагольных формах окончание безударно, то тип спряжения определяется по инфинитиву.)

У глагола выделяются две основы: основа инфинитива и основа настоящего/простого будущего времени. (Иногда выделяется ещё и основа прошедшего времени, но у большинства глаголов она совпадает с основой инфинитива.) Часть глагольных форм образуется от основы инфинитива, а другая часть — от основы настоящего/простого будущего времени. Эти две основы у многих глаголов различаются.

Начальная форма глагола называется инфинитивом (неопределенной формой). Глаголы в неопределенной форме отвечают на вопросы что делать? что сделать?, например: видеть, везти, рассмотреть.

В современном русском языке различают два вида глаголов: совершенный и несовершенный.

Глаголы несовершенного вида отвечают на [допрос что делать? и указывают на незавершен-рность действия, например: решать, читать. Глаголы совершенного вида указывают на Завершенность действия, на его конец или результат и отвечают на вопрос что сделать?, например: решить, прочитать.Глаголу одного вида может соответствовать глагол (другого вида с одним и тем же лексическим значением.Такие глаголы образуют видовую пару: зацвести (в мае) — зацветать (вовремя); спасти (друга) — спасать (друга).

Есть глаголы, которые не образуют форм другого вида, например, глаголы сожалеть, подпевать и др. не образуют парных форм совершенного вида, а глаголы зашагать, ринуться и др. — парных форм несовершенного вида. Есть глаголы, которые в одних и тех же формах употребляются в значении и совершенного, и несовершенного вида. Такие глаголы называются двувидовыми, например: жениться, казнить, использовать.Глаголы делятся на переходные и непереходные. Глаголы, которые сочетаются или могут сочетаться с существительным или местоимением в винительном падеже без предлога, называются переходными.

Глагольные формы, которые образуются от основы инфинитива:

1. Формы прошедшего времени изъявительного наклонения: нес-л-а, написа-л-а, говорила, читала, рисовал-а.2. Формы условного наклонения: нес-л-а бы, написа-л-а бы, говорила бы, читала бы, рисовала бы. 3. Действительные причастия прошедшего времени: нес-ш-ий, написа-вш-ий, говоривший, читавший, рисовавший.4. Страдательные причастия прошедшего времени: унесённый, написанный, нарисова-нн-ып.5. Деепричастия совершенного вида: написав, сказав, прочитав, нарисовав.

Глагольные формы, которые образуются от основы настоящего/простого будущего времени:

1.Формы настоящего и простого будущего времени изъявительного наклонения: несу, напиш-у, говорю, 4umaj-y (орфографически — читаю), pucyj-y (рисую). 2. Формы повелительного наклонения: неси, напиши, говори, чита) (читай), рису) (рисуй). 3. Действительные причастия настоящего времени: несущий, пиш-ущ-ий, говорящий, читаj-ущ-ий (читающий), pucyj-ущ-ий (рисующий). 4. Страдательные причастия настоящего времени: нес-ом-ый, говор-и.ч-ый, читауэм-ый (читаемый), pucyj-эм-ый (рисуемый). 5. Деепричастия несовершен­ного вида: нес-я, говоря, чита'jа (читая), pucyj-a (рисуя).

№35 Трудные случаи употребления местоимений.

Местоимение — это самостоятельная часть речи, которая указывает на предмет, признак, количество, но не называет их.В зависимости от выражаемого значения и грамматических особенностей выделяется девять разрядов местоимений: личные, возвратное, притяжательные, вопросительные, относительные, неопределённые, отрицательные, указательные, определительные.

Начальная форма для большинства местоимений — это форма именительного падежа единственного числа.Все местоимения изменяются по падежам (меня, мной, (обо) мне), некоторые — по родам (такой, такая) и числам (этот, эти).

Синтаксич

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.