Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Деякі випадки керування



Керування — це такий тип підрядного зв'язку, при яко­му головне слово вимагає від залежного певної відмінкової форми із прийменником чи без нього, наприклад: доповісти керівництву, заступити на варту, втратити пильність, напи­сати рапорт, передати справу до суду тощо.

До того ж керування має національну специфіку, оскільки в інших мовах, навіть близькоспоріднених, можуть бути ціл­ком інші конструкції. Порівняймо." Про що йдеться? О чем речь? О со сііойгі?

Деяким дієсловам властиве подвійне керування — і прий­менникове, і безприйменникове. Кожна конструкція передає різні значення, наприклад: розповісти членам групи — розповісти про членів групи.

Однак буває, що різні керовані відмінки близькі за значен­ням і в певних умовах навіть допускають підміну як синонімні конструкції: доповідна прокуророві — доповідна для прокуро­ра; купив тобі купив для тебе; вистрелив пістолетом вистрелив з пістолета. Звичайно, кожна конструкція має свої відтінки значень.

Іноді кероване слово може вступати у подвійну залеж­ність, тобто може залежати від різних слів у реченні, що заважає точному розумінню думки. Порівняймо: Він розстрі­ляв бандита з кам'яним обличчям. Із даного речення невідо­мо, хто саме був з кам'яним обличчям: чи бандит, чи він, тобто той, хто розстрілював. Або: Свідкові доводилося бага­то пояснювати. Невідомо, чи слово свідок у даному реченні є суб'єктом дії (той, хто пояснює), чи об'єктом (той, кому пояснюють).

Іноді подвійна залежність не тільки затемнює зміст речен­ня, а й призводить до двозначності, нечіткості, наприклад: Сторож тут же повідомив про крадіжку чергового міліціоне­ра. Незрозуміло, чи сторож повідомив чергового міліціонера


про чиюсь крадіжку, чи про крадіжку, яку вчинив черговий міліціонер64.

У слабкому керуванні виникає ряд помилок: неправильний прийменник, не та форма іменника при дієслові: За це (замість про це) курсант повинен дбати. Єдине, про що (замість за чим) шкодував старий, що вік його йде до неминучого завер­шення. Завдяки доброї підготовки ('замість добрій підготовці) наших правоохоронців процент правопорушень постійно змен­шується.

Нерідко норма іншої мови (найчастіше російської) накла­дається на українську, внаслідок чого виникають помилки: бла-годарить (кого?), але: дякувати (кому?), а не (кого?); причи­нять (что?), але: завдавати (чого?), а не (що?); сообщать (кому?) але: повідомляти (кого?), а не (кому?); подражать (кому?), але: наслідувати (кого?), а не (кому?).

Слід запам'ятати, що в українській мові однокореневі слова часто керують різними відмінками: завідувач (чого?); сповне­ний (чим? і чого?), але наповнений, переповнений, виповнений (чим?); торкатися (чого?) — доторкатися (до чого?); дорів­нювати (чому?) — рівнятися (на кого?).

Неоднакових відмінків вимагають після себе деякі синоні­мічні слова: характерний (для кого?) — притаманний (кому?) — властивий (кому?); опановувати (що?) — оволодівати (чим?); знущатися, глумитися, глузувати (з кого?) — збиткуватися (над ким?).

Трапляються помилки у виборі керованої форми при одно­рідних членах речення. Треба стежити за тим, якої відмінкової форми вимагають слова, що утворюють однорідний ряд. Інколи спостерігається уживання спільного додатка при словах, які вимагають різних відмінкових форм. Наприклад: Він любив і пишався своєю посадою.

Для частини слів української мови характерним є варіант­не керування. Воно проявляється в тому, що при одному стриж­невому слові вживаються дві або більше різних керованих форм водному і тому ж значенні. Наприклад: повний (чого? чим?), дорогий (кому? для кого?), сповнений (чого? і чим?), вибача­ти (кому? (Д. в.), (за що? Зн. в.); вчитися (чого? Р. в.), говорити (про що? Зн. в.).

Вправа 158.Складіть речення з поданими конструкціями. Запам'ятайте словосполучення і надалі уникайте помилок.

64 Див.: Ощипко І.Й. Практична стилістика сучасної української літературної мови: Синтаксис. — Львів, 1965. — С. 37.


 




 

Лексичні хиби Морфологічні хиби Синтаксичні хиби

21.4. Використання однорідних членів речення У мовленні правників досить часто виникає потреба в описі фактів або явищ із переліком їх особливостей чи обставин. Ха­рактеристика особи чи предмета, побудована на якійсь одній

Згідно зі статтею, завдати удару, нанести непоправної шко­ди, дякувати комусь, додержувати законодавчих норм, знущати­ся з молодших, нехтувати Конституцією, опанувати знання, ово­лодіти зброєю, повідомити (сповістити) родичів, зазнати катастрофи.

Вправа 159.Складіть речення із урахуванням різних відтінків у значен­ні окремих слів і неоднакового керування.

1. Жертвувати (що?) — приносити в дар матеріальні цінно­сті. Жертвувати (чим?) — відмовлятися від чогось, нічого не шкодуючи.

2. Заболіти (у кого? рідко — кому?).

3. Завдячувати (кому? чому? чим?).

4. Зарадити (кому? чому? чим? рідко — кого? що?).

5. Обумовлювати (що? чим?).

6. Контроль (за ким? чим? і над ким? чим?).

7. Непокора (кому? чому? перед ким? чим? проти кого? чого?).

Вправа 160.У поданій довідці є порушення норм керування. Випишіть їх, наведіть можливі варіанти нормативного поєднання слів у реченні.

ДОВІДКА

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.