Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Примечания к отдельным схемам



93. Эта сказка довольно сложна. Дадим полный анализ ее.

I. Царь, царица, сын (i). Конюх предупреждает: родится сестра, будет страшная ведьма, съест отца и мать и всех подначальных людей (угроза каннибализма через родственников -- АXVII). Иван просится погудят и отпускается (В3), он бежит ( { ), встречает двух старых швей: "Вот доломаем сундук иголок, тотчас и смерть придет" (беспомощное положение без просьбы -- д7). Герой ничего для них не может сделать (Г1neg)-Они ему ничего не дарят (Zneg). To же происходит с Вертодубом, выворачивающим, последние дубы, и с Вертогором выворачивающим последние горы. Иван прибывает к Солнцевой сестрице.

II. Иван грустит (§). Солнцева сестрица трижды выспрашивает его (b--w3). Его тянет домой (a6), она его отпускает (В3), дает щетку, гребенку, два молодильных яблока (Z1). Он уходит ( { ). Вновь встреча с Вертогором, Вертодубом и швеями (д7). Он дарит им щетку, гребенку и яблоки (щетка -- новые горы, новая жизнь для Вертогора, гребенка -- новые дубы, яблоки -- молодость старухам. Оказанная услуга -- Г7). Старухи дарят ему хусточку (Z1). Иван прибывает домой.

III. Сестра: поиграй на гуслях (обманный уговор -- г1). Мыши предупреждают (§): она пошла зубы точить (АXVII). Иван не поддается обману (g3neg), бежит ( { Ведьма догоняет (преследование -- Пр1). Вертодуб ставит дубы, Вертогор -- горы, хусточка превращается в озеро (спасение через препятствия -- Сп2). Он прибывает к солнцевой сестре. Змеиха: пусть Иван-царевич идет на весы, кто кого перевесит (Б4). Весы дают Ивану превосходство (П4). Он навсегда остается у солнцевой сестры (композиционный эквивалент брака -- С*). В отличие от канона преследование и спасение предшествуют бою и победе. 94. "Волга и Вазуза" -- сказка иного разряда, здесь не рассматривается. 104. II. Более сложный случай. Девушка, чудесная куколка (t). Девушка идет в город, поселяется у старушки (неузнанное прибытие -- X). Старуха покупает ей льну (Z4), из него она прядет необычно тонкую пряжу (об этом см. ниже). Кукла за ночь изготовляет ей ткацкий станок (Z3). Она ткет необычайное полотно (см. ниже). Старуха несет

полотно к царю (§). Он приказывает сшить сорочки той, кто пряла и ткала (задача -- 3). Девушка шьет сорочки (решение -- Р). Царь посылает за девушкой (§), свадьба и воцарение (С**).

Случай этот на первый взгляд не совсем ясен. Очевидно, однако, что прядение, тканье и шитье -- утроение одного элемента. Шитье -- решение царской задачи. Что поручение шить сорочки действительно трудная задача, видно, между прочим, и из того, что никто не берется их шить, и тогда царь объявляет через старуху: "Умела напрясть и соткать такое полотно, умей из него и сорочки сшить". Следовательно, прядение и тканье также представляют собой решение задач, но самая задача опущена. Это -- случай предварительного решения (*Р). Сперва идет решение, а затем сообщается задача. Это, между прочим, видно и из слов девушки: "Я знала, что эта работа моих рук не минует". Она предвидит задачу. Покупка льна и изготовление станка отнесены к передаче волшебных средств. Правда, в льне нет ничего волшебного, но он -- средство для выполнения задачи. Станок в большей степени носит волшебный характер. Третья задача решается без предварительного получения каких-либо средств, но можно предположить, что здесь пропущена передача какой-либо иглы, обладающей волшебными свойствами. Далее, мы видим, что в этом ходе как будто нет завязки. Но все действие исходит из ситуации: у царя нет жены. Словами она не упоминается, но действия девушки все диктуются этой ситуацией. Она обладает даром предвидения, и покупка льна и т. д. вызвана ее стремлением к царю-жениху. Если этот элемент обозначить знаком а1 то схема даст:

105 II. Знаками Д8--Г8 условно обозначена борьба с кобылицей. Укрощение коня обычно не является функцией (см. табл. V, 83), здесь оно использовано, как D8, подготовляя Z8 -- передачу жеребцов-помощников.

113. Эта сказка проанализирована текстуально. См. выше с. 73-75.

114. Брат зовет сестру на перину. условно обозначено шифром Пр без отнесения к виду. Действие куколок, под пение которых девушка погружается в землю, условно обозначено через шифр Cп4 -- спасение через спрятывание.

115. Наказание ложного героя в тексте сказки следует после женитьбы положительного героя.

123. Эта сказка подробно проанализирована в тексте. См. выше с. 98-99.

125. Два незначительных эпизода не включены в схему.

127. Более сложный случай. -- Купеческая дочь -- невеста царя (г;

распространено эпически). Она едет к королю (отлучка -- е3). Служанка заманивает ее погулять (обманные уговоры --г1), она поддается (реакция героя -- g1). Служанка выкалывает ей глаза, подменивает ее

собой (ослепление, подмена -- Л612). Неузнанное прибытие во дворец жениха (неузнанное прибытие --X). Героиня живет у пастуха, просит его купить ей шелку и бархату, вышивает чудесную корону (чудесное средство изготовляется, покупается -- Z34). При помощи короны выманивает глаза, ставит их на место и прозревает (добыча искомого при помощи объектов приманки -- Л3). Девушка за ночь вдруг просыпается во дворце (трансфигурация -- Т2). Царь видит дворец, зовет девушку в гости (§). Служанка велит жандармам засечь ее (попытка извести героя -- Пр6; исполнение ассимилировано с А13, приказано принести сердце). Старик хоронит останки, из них вырастает сад (спасение через превращение -- Сп6). Служанка-царица велит рубить сад. (Пр6). Сад окаменевает. (См6). Является мальчик (ex machina) и выманивает у царицы сердце при помощи горьких слез (Л^Сга). Девушка вдруг является (текст не совсем ясен, во всяком случае Л9 -- оживление). Следует узнавание (У) и обличение (О), -- невеста все рассказывает. Следует наказание, свадьба (Н, С*).

Из трех преследовании последнее ассимилировалось с А13--Л3 (приказание убить, добыча при помощи объектов приманки).

131. Эта сказка проанализирована более подробно в тексте книги. См. выше с. 97

133. Эта сказка более подробно проанализирована в тексте книги. См. выше с. 98.

136. Трудная задача и ее решение (З--Р) следуют после свадьбы (С*).

137. После того, как царевна добыта (Л), она бежит. Герой ее возвращает. Для этого элемента не предусмотрено условного знака.

138. Третий ход вклинивается между элементами R1 и Л4 второго хода.

139. Эта сказка проанализирована более подробно. См. выше, с. 98-99.

140. Элементы 27 (получение волшебного дара) и R6 (пространственное перемещение героя) переставлены местами.

141. Ходу действия предшествует подробный рассказ о чудесном рождении четырех братьев.

145. Действующие герои этой сказки -- семь братьев, семь Семенов. Обычно эта братья -- помощники героя, здесь они все вместе -- герои повествования. Добытая царевна пробует бежать, ее ловят. Ср. выше, No 137.

150. Более сложный случай.

I. Мужик и три сына (начальная ситуация -- i). Старший отправляется к купцу служить в батраках ( { ), но не выдерживает и возвращается домой; то же происходит со средним сыном (испытание Д1, герой его не выдерживает -- Г1neg, награждение не происходит -- Zneg, возвращение -- } ). Отправляется младший. Служба та же, герой обманывает хозяина и выдерживает испытание (испытание -- Д1, положительная реакция героя -- Г1). Батрак показывает свою силу, убивая одним щелчком быка, которого ведут четверо мужиков (выдержанное испытание -- Д1Г1). Купец начинает бояться батрака (мотивировка дальнейшего). У него якобы пропала корова (а6), он посылает батрака (В2 -- отсылка),

тот отправляется (С { ), ловит медведя (Л7), возвращается ( } ).

II. Купец еще больше боится (мотивировка), посылает батрака за деньгами, будто бы отданными чертям (недостает денег -- а5, отсылка -- В2); герои отправляется (согласие -- С, отправка -- 1). Три состязания с чертями (состязание -- Б2, превосходство в состязании -- П2). Добыто много денег (непосредственная добыча с помощью хитрости или силы -- Л1; опускаем некоторые детали, не меняющие хода действия). Возвращение ( } ). Купец с женой бежит от батрака, батрак с помощью хитрости следует за ними. Обычно герой бежит, преследует его антагонист (дети бегут от яги и пр.) Здесь имеем обратный случай: бежит антагонист, его преследует герой (Сп--Пр). Батрак убивает купца (наказание -- Н), берет себе его имущество (денежное вознаграждение или иная форма обогащения при развязке -- с3). Эта сказка, сохраняя в общем строй волшебных сказок и многие ее мотивы, представляет собой переходный случай от сказок волшебных к сказкам реалистическим.

153. Конец этой сказки не укладывается в схему (N). Солдат, поймавший чертей в ранец и избавивший от них царевну, идет домой. В трактире баба открывают ранец с чертями, черти убегают. Это -- отступление от канона, по которому антагонист никогда не спасается безнаказанно.

154. Сказка имеет продолжение, которое обрывается на первых же строках и здесь не показано.

155. К сказке добавлен необычайный конец: встречный мальчик просит милостыню, оборачивается львом и разрывает сперва одного брата, потом другого. Эта сказка проанализирована выше, см. с. 101-103.

159. Сложная сказка из четырех переплетающихся ходов.

I. Иван-царевич с тремя сестрами (i). Родители умирают (смерть старших -- е2), завещают сыну отдать сестер за первых, кто посватается (обращенный запрет). В грозе является сокол, требует и увозит старшую дочь (повторяется трижды -- с орлом и вороном -- А1). Ивану делается скучно, он отправляется искать сестер (С '1).

II. По дороге видит рать-силу, побитую Марьей Моревной (ложная завязка; мотив разгрома войска не находит развития; герой таким способом узнает о Марье; функционально -- это соединительный момент К). Он едет дальше ( { ). Доезжает до Марьи и женится на ней (брак героя -- С*).

III. Марья Моревна уезжает на войну. Это в данном случае не завязка, а отлучка одного из членов семьи, подготовляющая беду (е). Запрещает ему входить в один из чуланов (запрет -- б1). Герои его нарушает (b1). В чулане на цепи Кощей, он порывает цепи, улетает, похищает Марью (А1). Иван отправляется ее искать ({).

I (развязка первого хода). По дороге он находит своих сестер (Л4).

III (продолжение). Он оставляет у сестер различные предметы, которые могут подавать знак бедствия (передача сигнализатора -- s). Беспрепятственно находит Марью Моревну (ликвидация беды как непосредственное следствие предыдущих действий -- Л4), возвращается ( } ).

IV. Кощей догоняет и убивает героя, похищает обратно жену (А114 -- похищение человека, убийство). Предметы-сигнализаторы дают знак бедствия (В4). Зять-орел оживляет его при помощи живой воды (ЛIX), он находит жену (Л4).

V. Он просит жену разузнать у Кощея, где можно достать такого же коня, как у него (a2). Марья Моревна дает ему волшебный платочек -- мост (Z1). Он перепраляется через огненную реку ({R). По дороге щадит птицу (Д5Г5Z9 -- трижды). Доходит до бабы-яги. Она предлагает упасти ее кобылиц (задача дарителя -- Д1); при помощи пощаженных им животных задача выполняется (Л). Он крадет у яги волшебного жеребенка (Z5), бежит ( } ). Баба-яга хочет его догнать (Пр), но падает в огненную реку (Сп). Герой берет Марью Моревну (Л), Кощей летит в погоню (Пр), они спасаются (Сп), Иван убивает Кощея (наказание -- Н), приезжает домой ( } ).

160. Эта сказка представляет собой очень близкий вариант предыдущей сказки (159) и здесь не рассматривается.

162. Что змей похитил царевну, герой узнает не в начале сказки, а в середине ее. До одержания победы герой добывает яйцо -- смерть Кощея.

163. Сказка "Бухтан Бухтанович" (кот в сапогах) содержит те же элементы, что и волшебные сказки, но в веселой, пародийной трактовке. После свадьбы при возвращении кот обманывает встречных Кокота, Ворона и Змея, губит их и присваивает их имущество для Бухтана и его жены. Подобные мотивы после свадьбы представляют собой нарушение канона в связи с шуточно-пародийной трактовкой сюжета и стиля этой сказки.

164. Следует возвращение Козьмы, обманом женившегося на царевне, домой. Лиса путем всяческих обманов продолжает выдавать его перед невестой за богача. Он убивает царя Змиулана и перенимает от него царство. Этот конец может рассматриваться как комическая и шуточно-пародийная трактовка мотива преображения героя при женитьбе на царевне, поставленного здесь после свадьбы героя. Эта сказка может рассматриваться как разновидность предыдущей.

166. Из двух вариантов сказки о Емеле избирается более краткий. Царь женит дочку на дураке и велит их засадить в бочку и сбросить ее в море. Этот случай можно рассматривать как конец первого хода (брак -- С*) и одновременно как начало второго (заточение в бочку и сбрасывание ее в море -- А10).

167. Сказка имеет продолжение, состоящее в том, что царь изгнавший дочь и ее сына, терпит посрамление. Это -- развязка второго хода, стоящая в конце третьего.

Приложение IV

Список сокращений

Большинство знаков представляют собою первую букву определения (О -- обличение, У -- узнавание, Н -- наказание и т. д.). Если оп-

ределение состоит из нескольких слов, взята первая буква главного слова (Д -- первая функция дарителя, Г --реакция на нее героя). Для некоторых знаков не хватало русских букв (подучились бы повторения). Преследование и спасение обозначены знаками Пp и Сп. Для некоторых функций пришлось прибегнуть к латинским буквам. Латинские буквы представляют собой первую букву немецких слов. Так Z -- Zaubergabe -- (волшебный дар), или Zaubermittel -- волшебное средство, R-- Raumvermittelung (пространственное перемещение). Для завязки взяты три латинские буквы А, В, С. Для подготовительной части взяты маленькие буквы попарно, где это было нужно: е, б

-- b, в -- w, г -- g.

Подготовительная часть:

i -- начальная ситуация; e1-- отлучка старших; е2 -- смерть старших;

е3 -- отлучка младших; б1 -- запрет; б2 -- приказание; b1 -- нарушенный запрет; b2 -- исполненное приказание; в1 -- выведывание вредителя о герое; в2 -- выведывание героя о вредителе; в3 -- выведывание через других лиц и прочие случаи; w1 -- вредителю даются сведения о герое; w2 -- герою даются сведения о вредителе; w3 -- другие случаи; г1 -- обманные уговоры вредителя; г2 -- применение им волшебных средств; г3 -- другие формы обмана; g1-- герой реагирует на предложение вредителя; g2 -- герой механически поддается волшебному воздействию; g3 -- герой поддается или механически реагирует на обман вредителя; х -- предварительная беда при обманном договоре.

А -- вредительство:

А1 -- похищение человека; А2 -- похищение волшебного средства или помощника; АII -- насильственное отнятие помощника; А3 -- порча посева; А4 -- похищение дневного света; А5 -- хищения в иных формах; А6

-- членовредительство, ослепление; А7 -- вызывание исчезновения; АVII -- забвение невесты; А8 -- Требование выдачи или выманивание, увод; А9 -- изгнание; А10 -- спуск на воду; А11 -- околдование, превращение; А12 -- подмена; A13 -- приказание убить; А14 -- убиение; А15 -- заточение; А16 -- угроза насильственного супружества; АXVI -- то же между родственниками; А17 --каннибализм или его угроза; АXVII -- то же между родственниками; А18 -- вампиризм (болезнь); А19 -- объявление войны.

а -- недостача:

a1 -- невесты, человека; a2 -- помощника, волшебного средства; a3 -- диковинок; a4 -- яйца-смерти (-любви), а5 -- денег, пропитания, a6 -- в других формах.

В -- посредничество, соединительный момент:

В1 -- клич; В2 -- отсылка; В3 -- отпуск; В4--сообщение о беде в разных формах; В5 -- увоз; В6 -- отпуск и пощада; В7 -- жалобная песнь.

С-- начинающееся противодействие.

{ -- отправка героя из дома.(стелка вверх)

Д -- первая функция дарителя:

Д1 -- испытание; Д2 -- приветствие, выспрашивание; Д3 -- просьба о

загробной услуге; Д4 -- просьба пленника об освобождении; *Д4 -- то же с предварительным пленением; Д5 -- просьба о пощаде; Д6 -- просьба о разделе; д6 -- спор без произнесенной просьбы о разделе; Д7 -- другие просьбы; *Д7 -- то же с предварительным приведением просителя в беспомощное состояние; д7 -- беспомощное состояние дарителя без произнесенной просьбы, возможность оказать услугу; Д8 -- попытка уничтожить; Д9 -- схватка с враждебным дарителем; Д10 -- предложение волшебного средства в обмен.

Г-- реакция героя:

Г1 -- выдержанное испытание; Г2 -- приветливый ответ; Г3 -- услуга мертвецу; Г4 -- отпущенный пленник; Г5 -- пощада просящего; Г6 -- раздел спорщиков; ГVI -- обман спорщиков, Г7 -- различные другие оказанные услуги или выполненные просьбы, благочестивые поступки; Р -- попытка уничтожения предотвращается и пр.; Р -- победа в схватке; Г10 обман при мене.

Z -- овладевание волшебным средством:

Z1-- средство передается; Z1 -- подарок материального свойства; 2? -- средство указывается, изготовляется; Z3 -- продается, покупается; Z4 -- изготовляется; Z34 -- изготовляется на заказ; Z5 -- найдено; Z6 -- появляется самостоятельно; ZVI -- появляется из земли; Z7 -- средство выпивается, съедается; Z8 -- похищается; Z9 -- предложение своих услуг, предоставление себя в распоряжение; Z9-- то же без формулы вызова ("в некое время я тебе пригожусь" и пр.); Z69 -- встреча с помощником, предлагающим услуги.

R -- перемещение к месту назначения: R1 -- полет; R2 -- езда, переноска; R3 -- героя ведут; R4 -- герою указывают путь; R5 -- герой пользуется неподвижными средствами сообщения; R6 -- кровавый след указывает путь.

Б -- борьба с вредителем:

Б1 -- бой на открытом поле; Б2 -- состязание; Б3 -- игра в карты; Б4 -- взвешивание (см. No 93).

П -- победа над вредителем.

П1 -- победа в бою; *П1- победа в негативной форме (ложный герой не принимает боя, прячется, а герой одерживает победу); П2 -- победа или превосходство в состязании; П3 -- выигрыш в карты; П4 -- превосходство при взвешивании; П5 -- убиение врага без боя; П6 -- изгнание врага.

К-- клеймение, отметка героя.

К1 -- нанесение отметки на тело; К2 -- передача кольца или полотенца;

КЗ--в иных формах.

Л -- ликвидация беды или недостачи:

Л1 -- непосредственная добыча с применением силы или хитрости; Л1 -- то же: один персонаж заставляет другого совершить добычу; Л2 добыча совершается несколькими помощниками сразу; Л3 -- добыча объектов при помощи приманки; Л4 -- ликвидация беды -- непосредственный результат предшествующих действий; Л5 -- беда ликвидируется мгновенно

применением волшебного средства; Л6 -- бедность ликвидируется применением волшебного средства; Л7 -- ловля; Л8 -- расколдование; Л9 -- оживление; ЛIX -- то же, с предварительной добычей живой воды; Л10 -- освобождение; ЛZ -- ликвидация в форме Z, т. е.: ЛZ1 -- объект поисков передается; AZ2 -- указывается и т. д.

} -- возвращение героя.(стрелочка вниз)

Пр -- преследование героя:

Пр1 -- полет по воздуху; Пр2 -- требование виноватого; Пр3 -- преследование с рядом превращений в животных; Пр4 -- преследование, с превращением в заманчивые предметы; Пр5 -- попытка поглотить героя;

Пр6 -- попытка извести героя; Пр7 -- попытка перегрызть дерево.

Сп-- спасение героя:

Сп1 -- быстрое бегство; Сп2 -- бросание гребешка и пр.; Сп3 -- бегство с превращением в церковь и пр.; Сп4 -- бегство с укрыванием бегущего;

Сп5 -- укрывательство у кузнецов; Сп6 -- ряд превращений в животных, растения и камни; Сп7 -- предотвращение соблазна заманчивых предметов; Сп8 -- спасение от попытки поглотить; Сп9 -- спасение от попытки извести; Сп10 -- скачок на другое дерево.

Х -- неузнанное прибытие.

Ф -- необоснованные притязания ложного героя.

3 -- трудная задача.

Р -- решение задачи:

*Р -- решение до срока.

У-- узнавание героя.

О -- обличение ложного героя.

Т-- трансфигурация:

Т1 -- новый телесный облик; Т2 -- постройка дворца; Т3 -- новая одежда; Т4 -- юмористические и рационализованные формы.

Н -- наказание ложного героя или вредителя.

С** -- свадьба и воцарение:

С* -- свадьба; С* -- воцарение; с1-- обещанный брак; с2 -- возобновленный брак; с3 -- денежное вознаграждение (вместо руки царевны) и прочие формы обогащения при развязке.

N -- неясные или заносные формы.

< -- расставание у подорожного столба.

s -- передача сигнализатора.

Мот. -- мотивировки.

§ -- связки.

Pos -- положительный успех функций;

neg -- отрицательный успех функций;

contr -- достижение результата, противоположного значению функции.

ВКЛАДЫШ

ПРИЛОЖЕНИЕ V

ПРИЛОЖЕНИЕ V
Перевод нумерации дореволюционных издании сказок Афанасьева на нумерацию изданий пореволюционных
В 1936-1940 гг. вышло критическое издание сборника сказок Афанасьева, в котором изменена нумерация предыдущих изданий: обозначение вариантов через буквы (1а, 1b, 1с и т. д.) заменено последовательным обозначением через цифры (1, 2, 3 и т. д.). Этот же порядок сохранен в последующих изданиях этого сборника. Между тем в указателе сказочных сюжетов Аарне-Андреева (1929), равно как и в исследовательских работах, вышедших до 1936 г., ссылки даются по старой нумерации. Ниже приведена таблица соответствий нумерации текстов этих изданий в тех пределах, в каких они использованы в данной книге. Левая колонка обозначает старую нумерацию, правая -- новую.
50= 93 75= 135 101 = 167 127а = 230
51= 94 76 = 136 102 = 168 128а = 232
52а = 95 77 = 137 103а = 169 129а = 234
52b = 96 78 = 138 104а = 171 130а = 236
53=97 79 = 139 105а = 179 131 = 238
54= 98 80 = 140 106а = 182 132 = 239
55= 99 81а = 141 107 = 185 133 = 240
56 =100 82 = 143 108 = 186 134 = 241
57=101 83= 144 109 = 187 135 = 242
58а = 102 84а = 145 110= 188 136 = 243
59= 104 85 = 148 111= 189 137а = 244
60 = 105 86 -= 149 112а= 190 138 = 247
61а = 106 87 = 150 113а= 192 139 = 248
62а = 108 88 = 151 114а= 195 140а = 249
63= 112 89 = 152 115а = 197 141а = 254
64= 113 90 = 153 116а = 198 142 = 256
65= 114 91 = 154 117=201 143 = 257
66а= 115 92 = 155 118а = 202 144 = 258
67 = 123 93а = 156 119а = 206 145 = 259
68 = 125 94 = 159 120а = 208 146а = 260
69 = 126 95 = 160 121а = 210 147 = 264
70 = 127 96= 161 122а = 212 148 = 265
71а = 128 97 = 162 123 =216 149 = 266
72 = 131 98 = 163 124а = 217 150а = 267
73 = 132 99 = 164 125а = 219 151 = 268
74а = 133 100а = 165 126а = 227

 

 

СХЕМЫ РАЗБОРОВ СКАЗОК

НАЧАЛО

 

Окончание...

 

 

Сканирование Янко Слава

yankos@dol.ru

yankos@chat.ru

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.