Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Проблемы доступности юридической речи (клише и штампы).



Требование доступности речи – оно из требований, предъявляемых к любой речи. Оно связано с эффективностью устного слова, поскольку всем доступно лишь слово, которое находится на максимально приближенном к аудитории уровне (при этом находящийся на более низком не поймет высокий, а не наоборот!)
Общепонятность языка определяется отбором речевых средств – необходимостью ограничить использование слов, которые находятся на периферии словарного состава и не обладают коммуникативной общезначимостью.

В юридической речи очень часто встречаются профессионализмы. Для них характерна детализация в обозначении специальных понятий, процессов. Диалекты, жаргонизмы – понятно, что есть и как с этим бороться.

Термины – слова, которые являются точным обозначением определенного понятия специальной области науки, техники, общественной жизни. Необходимо обеспечить их понятность слушателям, использовать в точном соответствии со смыслом.

Иностранные слова – в целом процесс заимствования естественный для любого языка. Необходимо, как и с терминами, точное понимание смысла иностранного слова и его российского эквивалента (договор-контракт в труде и админе соответственно). Часты тавтологии при употреблении иностранных слов вместе с российскими эквивалентами. Если есть общеупотребительные российские слова, лучше ограничить присутствие иностранных.

Клише – это определенный языковой стандарт, готовый устойчивый оборот, речевой стереотип, конструктивная единица текста. В использовании этого средства в деловых документах порой возникает даже необходимость, например: довожу до вашего сведения, принимая во внимание, на основании изложенного и т.д.
Клише – это застывшие речения, осознаваемые как несвободные или воспроизводимые целиком, всеми носителями языка. В лингвистической теории приблизительно в том же значении употребляются следующие термины: речевые стереотипы, идиомы, фразеологизмы, штампы, групповые шаблоны, излюбленные обороты, стерео типизированные обороты и т.д. Как языковой стандарт, клише выполняет ряд функций - использование этих выражений позволяет экономить мыслительную энергию, способствуют быстрому и точному составлению документа, облегчают общение, поэтому являются нейтрально-нормативным явлениями в деловой речи. Кроме этого, лингвисты считают, что стандартные выражения способствуют быстроте передачи информации.
Клише следует отличать от речевых штампов, которые, как правило, неуместны в речи. Штамп - своеобразный шаблон, избитая форма выражения, которая придает речи потускневшую эмоционально-экспрессивную окраску и наносит вред мыслям. Бездумное повторение выражения можно отнести к психологическому явлению.
Штампы имеют несколько разновидностей.
1. Первый вид - универсальные слова - это те слова, которые имеют неопределенное, обобщенное, стертое значение. Универсальность выражается в том, что ими можно заменить любое слово с конкретным значением. Этот вид штампа используется, когда говорящий хочет выразить мысль неконкретно, приблизительно. Зачастую встречаются в канцелярской лексике (так очень любят отчитываться J )

Второй разновидностью речевых штампов являются парные слова, или слова спутники, которые обычно употребляются в речи вместе, хотя и не являются фразеологическими оборотами, например: широкое распространение, неизгладимое впечатление. Определения в данных словосочетаниях неполноценны, так как они выражают мысль шаблонно, тем самым лишают ее индивидуальности. Речевыми штампами становятся также получающие распространение образные или «модные» слова и выражения, оригинальность которых теряется из-за частого употребления.

Итак, клише - это помощник составляющего и читающего документ; штамп же - вредитель, враг пишущего и говорящего. В правовой сфере общения разграничение понятий клише - штамп имеет существенное значение, так как употребление клише обусловлено точностью наименования понятий; использование же штампов влечет за собой нарушения правил официально-делового стиля речи.

Наблюдается четкая тенденция к клишированности судебной речи. Правосудие требует четких официальных формулировок, которые понятны каждому, как правило, отработаны ранее. Разбираемые дела, и, следовательно, языковые средства в них, повторяются.

(вспомнить про любой бланк в УПЦ: принимая во внимание и руководствуясь, постановил: )

Существуют номинативные клише – связь слова с другим – наказание отбывают или назначают, по статье квалифицируют и т.п. Как правило, клише точнее их аналогов в реальной жизни. Существуют также оценки состояний – тяжкие последствия, корыстные побуждения, особо опасный рецидив и т.п.

Наиболее характерны были для советского периода.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.