Тариф, до якогго включено лише вартість послуг з тимчасового розміщення.
Примітка.У спеціальній літературі та практичній діяльності широко застосовують абревіатуру ОА, яка походить від анлгійських слів «only accommodation». Абревіатуру рекомендовано вікористовувати в юридичних та інших документах як загальноприйняту в світовій практиці
Ліжко та сніданок»
Тариф, до якого включено вартість послуг з тимчасового розміщення та сніданку.
Примітка1.Сніданок організовують,як правило, за типом «шведський стіл».
Примітка 2. У спеціальній літературі та практичній діяльності широко застосовують абревіатуру B&B, яка походить від анлгійських слів «bed & breakfast». Абревіатуру рекомендовано вікористовувати в юридичних та інших документах як загальноприйняту в світовій практиці
Напівпансіон»
Тариф, до якого включено вартість послуг з тимчасового розміщення та дворазового харчування на вибір – сніданок, обід або вечеря.
Примітка.У спеціальній літературі та практичній діяльності широко застосовують абревіатуру НВ, яка походить від анлгійських слів «half board». Абревіатуру рекомендовано вікористовувати в юридичних та інших документах як загальноприйняту в світовій практиці
Повний пансіон
Тариф, до якого включено ціну послуг з тимчасового роміщення та не менше як триразове харчування – сніданок, обід, вечеря.
Примітка.У спеціальній літературі та практичній діяльності широко застосовують абревіатуру FB, яка походить від анлгійських слів «full board». Абревіатуру рекомендовано вікористовувати в юридичних та інших документах як загальноприйняту в світовій практиці
Усе включено»
Тариф, до якого включено вартість послуг з тимчасового розміщення, харчування та напоїв, а також користування усіма іншими
de
en
fr
de
en
fr
ru
de
en
fr
ru
de
en
fr
ru
de
en
fr
ru
de
en
fr
Mehrbettzimmer [5]
multiple bedded room [5]
chambre à plusieurs lits [5]
«nur Zimmer» [5]
«room only» [5]
«Chambre seule» [5]
«размещение без питания» [6]
«Übernachtung mit Frühstück» [5]
«bed and breakfast» [5]
«chambre avec petit dejeuner» [5]
«размещение и завтрак» [6]
Halbpension [5]
half board [5]
demi-pension [5]
полупансион [8]
Vollpension [5]
full board [5]
pension complète [5]
полный пансион [6]
«All inclusive» [5]
«all inclusive» [5]
«tout compris» [5] наявними зручностями та послугами у засобі розміщення.
Примітка.У спеціальній літературі та практичній діяльності широко застосовують абревіатуру AL, яка походить від анлгійських слів «all inclusive». Абревіатуру рекомендовано вікористовувати в юридичних та інших документах як загальноприйняту в світовій практиці
ТИПИ ЛІЖОК
Односпальне ліжко
Ліжко для однієї особи
Двоспальне ліжко
Ліжко для двох осіб з одним або двома матрацами.
Примітка.Два односпальних ліжка з’єднані разом не є двоспальним ліжком
Дитяче ліжко
Ліжко для немовляти або маленької дитини з високими боковими стінками.
Примітка.Маленькою дитиною ввжають дитину до двох років
Двоярусне ліжко
Два ліжка, розташовані одне над одним та з’єднані драбинкою з відстанню до стелі від верхнього ліжка не менше ніж 75 см.
ru
de
en
fr
ru
de
en
fr
ДСТУ 4527:2006
односпальная кровать [6]
Doppelbett [5]
double bed [5]
lit double [5]
двуспальная кровать [10]
Kinderbett, Babybett [5]
cot, baby bed [5]
lit à barreaux, lit de bébé [5]
ДОДАТОК А
(довідковий)
ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ЗАГАЛЬНОТЕХНІЧНИХ ПОНЯТЬ,
НЕОБХІДНИХ ДЛЯ РОЗУМІННЯ ТЕКСТУ СТАНДАРТУ
ДСТУ 4527:2006
А.1 круїз
Подорож по морю по замкненому маршруту або з радіальними поїздками з портів у внутрішні райони країни
А.2 курорт
Освоєна природна територія на землях оздоровчого призначення, що має природні лікувальні ресурси, потрібні для їх експлуатації будівлі та споруди з об’єктами інфраструктури, використо-вується з метою лікування, медичної реабілітації, профілактики захворювань та для рекреації й підлягає особливій охороні[2]
А.3 міні-кухня
Невелика кухня або частина житлового приміщення (кухонна ніша0, обладнана для готування їжі
А.4 офіс
ДОДАТОК Б
(довідковий)
АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК УКРАЇНСЬКИХ ТЕРМІНІВ
Контора, канцелярія, адміністративний відділ підприємства; службове приміщення [9].