Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Ила в силу 11 августа 1958 г.





Конвенция о гражданстве замужней женщины


 


Статья 4

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания и ратификацииот
имени
любого государства — члена Организации Объединенных Наций, а
также от имени любого другого государства, которое является илистанет
впоследствии членом любого специализированного учреждения Органи-
зации Объединенных Нации или которое является или станет впоследст-
вии учас I пиком Статута Международного Суда, или от имени любого дру-
гого государства, которому Генеральная АссамблеяОрганизации Объеди-
ненных
Нации пошлет приглашение.

2. Наооящая Конвенция подлежит ратификации, и ратификацион-
ные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации
Объединенных Наций.

Статья 5

1. Настоящая Конвенция открыта дляприсоединения к ней всех го-
сударств,
упоминаемых в пункте 1 статьи 4.

2. Присоединение совершаетсяпосредством сдачи на хранение гра-
моты
о присоединении Генеральномусекретарю Организации Объеди-
ненных Наций.

Статья 6

1- Настоящая Конвенция вступает в силуна девяностый деньсо дня
сдачи
на хранениешестой ратификационнойграмоты илиграмоты о при-
соединении.

2. Для каждого государства, ратифицирующего настоящуюКонвен-
цию
или присоединяющегося к ней после сдачи на хранение шестойрати-
фикационной
грамоты или грамоты о присоединении. Конвенциявступа-
ет в
силу на девяностый деньсо дня сдачи на хранение этим государст-
вомэтой ратификационной грамоты илиграмоты о присоединении.

Статья 7

1. Настоящая Конвенция применяется в отношении всех несамоуп-
равляющихся,подопечных, колониальных и другихне входящих в мет-
рополии территорий,за международные отношения которых ответствен-
но какое-либо из Договаривающихся Государств; при условии соблюде-
ния постановлений пункта 2 настоящей статьи соответствующее Догова-
ривающееся Государство заявляет при подписании, ратификации или при-
соединении, в отношении каких не входящих в метрополию террито-
рий настоящая Конвенция применяется ipso facto в результатетакого
подписания, ратификации или присоединения.

2. В каждом случае, когда какая-либо не входящая в метрополию
территория не рассматривается, поскольку это касается гражданства,как
одно целое с территорией метрополии, и в каждом случае, когда, на осно-
вании конституционных законов или практики Договаривающегося Госу-
дарства или соответствующей не входящей в метрополию территории,
для применения настоящей Конвенции в отношении этой территории тре-
буется предварительное согласие последней, Договаривающееся Государ-
ство должно принять меры к тому, чтобы получить необходимое согласие
этой не входящей в метрополию территории в двенадцатимесячный срок
со дня подписания Конвенции этим Договаривающимся Государством, а
по получении такого согласия это Договаривающееся Государство уве-
домляет о том Генерального секретаря Организации Объединенных На-


412 Часть II. Международные документы универсального хара ктера

ций. Настоящая Конвенция применяется в отношении территории или
территорий, названных в таком уведомлении, со дня получения его Гене-
ральным секретарем.

3. По истечении упомянутого в пункте 2 настоящей статьи двенадца-
тимесячного срока соответствующие Договаривающиеся Государства уве-
домляют Генерального секретаря о результатах своих консультаций с теми
не входящими в метрополию территориями, за международные отноше-
ния которых они ответственны и согласие которых на применение насто-
ящей Конвенции полученоне было.

Статья 8

1. При подписании, ратификацииили присоединении любое госу-,
дарство может делать оговорки к любой статье настоящей Конвенции.
кроме статей 1 и 2. <

2 Если какое-либо государство делает оговорку в соответствии с
пунктом 1 настоящей статьи, то эта оговорка не затрагивает обязательно-
го характера Конвенции в отношениях между государством, сделавшим
оговорку, и остальными ее участниками, за исключением того постанов-
ления или тех постановлений, к которым относится эта оговорка Гене-
ральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает текст
этой оговорки всем государствам, которые являются или будут являться
участниками настоящей Конвенции. Любое государство, которое являет-
ся или станет впоследствии участником настоящей Конвенции, может
уведомить Генерального секретаря о том, что она не согласно считать
себя связанным этой Конвенцией с государством, сделавшим эту оговор-
ку. Такое уведомление должно быть сделано в течение девяноста дней,
считая от даты сообщения Генерального секретаря, в отношении госу-
дарств, являющихся участниками настоящей Конвенции, и считая от даты
депонирования ратификационной грамоты или грамоты о присоединении,
в отношении государств, впоследствии ставших ее участниками. В случае
такого уведомления Конвенция не будет действовать между государст-
вом, от которого исходит такое уведомление, и государством, сделавшим
оговорку-

3. Каждое государство, сделавшее оговорку в соответствии с пунк-
том 1 настоящей статьи, может взять ее обратно, полностью или частич-
но, в любое время после ее принятия, посредством уведомления наимя
Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Такое уве-
домление вступает в силу в день его получения.

Статья 9

1. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать на-
стоящую Конвенцию посредством письменного уведомления Генерально-
го секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в
силу по истечении года со дня получения этого уведомления Генераль-
ным секретарем.

2. Настоящая Конвенция утрачивает силу в день вступления в силу
денонсации, в результате которой число участников этой Конвенции ста-
новится меньше шести.

Статья 10

Любойспор между двумя или болееДоговаривающимися Государ-
ствами
относительно толкования или применениянастоящей Конвенции,
который не разрешен
посредством переговоров,передается, по требова-


Конвенция о гражданствезамужней женщины413

нию любой из спорящихсторон, на разрешение в Международный Суд,
если
стороны не договорятсяоб иномспособе урегулирования.

Статья 11

Генеральный секретарьОрганизации Объединенных Наций извеща-
ет всех
членов ОрганизацииОбъединенных Наций, а такжене состоящие
ее
членами государства,упоминаемые в пункте 1 статьи4 настоящей
Конвенции,
о следующем:

a) о подписании и ополучении ратификационныхграмот согласно
статье
4;

b) о получении грамот и присоединении согласно статье 5;

c) о дне вступления настоящей Конвенции в силу согласно статье б;

d) о сообщениях и уведомлениях, полученных согласностатье 8;

e) об уведомлениях о денонсации, полученных согласно пункту 1
статьи 9;

f) об утрате Конвенцией силы согласно пункту 2 статьи 9.

Статья 12

1- Настоящая Конвенция, английский,испанский, китайский, рус-
ский
и французский тексты которой являютсяравно аутентичными, сда-
ется
на хранение в архив ОрганизацииОбъединенных Наций.

2 Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций пре-
провождает заверенные копии этои Конвенции всем государствам — чле-
нам Организации Объединенных Наций, а также не состоящим ее члена-
ми государствам, упоминаемым в пункте 1 статьи 4.


4. Конвенция о сокращении без гражданства*

Принята 30 августа 1961 г. Конференцией полномочных
представителей, созванной в соответствии с резолюцией 896 (IX)
Генеральной Ассамблеи от 4 декабря 1954 г.

Договаривающиеся государства,

действуяв соответствии с резолюцией896 (IX),принятой Генераль-
ной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 4 декабря 1954 года,

принимая во внимание желательность сократить безгражданство
международным соглашением,

соглашаются о нижеследующем:

I

Статья 1

1. Договаривающееся государствопредоставляет свое гражданство
лицу,
рожденномуна его территории,которое иначе не имело бы граж-
данства. Такое гражданство
предоставляется:

a) при рождении, в силу закона, или

b) по ходатайству передсоответствующими властямизаинтересо-
ванным
лицом или от его имени всоответствии с закономгосударства.
С учетом положений пункта
2 настоящейстатьи такиеходатайства не
должны
отклоняться.

Договаривающееся государство,которое предусматриваетпредостав-
ление своего гражданства
в соответствии с подпунктом Ь) настоящего
пункта, может также предусматриватьпредоставление своего граждан-
ства в силузакона в таком возрасте и с учетомтаких условий, которые
могут быть определены законом государства.

2. Договаривающееся государство можетпоставить предоставление
своего гражданства
в соответствии с подпунктомЪ) пункта 1 настоящей
статьи в
зависимость от одного или нескольких следующих условий:

а} ходатайство подается в течение периода, установленного Догова-
ривающимся государством, начиная не позднее восемнадцатилетнего воз-
раста и кончая не ранее возраста в двадцать один год, однако таким обра-
зом, чтобы заинтересованное лицо имело по крайней мере один год, в
течение которого оно само может подать ходатайство без необходимости
получения на это законного разрешения;

b) заинтересованное лицо обычнопроживает на территории Догова-
ривающегося
государства втечение такого периода,который может быть
установлен этим государством, при условии что этотпериод не превышает
пяти лет непосредственно доподачи ходатайства или в целомдесяти лет;

c) заинтересованное лицо не было осуждено в совершении правона-
рушения против государственной безопасности и не приговорено к тю-
ремному заключению на срок пять лет или более по уголовному обвине-
нию;

d) заинтересованное лицо всегда было апатридом.

3. Несмотря на положения пунктов 1 Ь) и 2 настоящей статьи, ребе-
нок, рожденный в браке на территории Договаривающегося государства,

' Вступила в силу 13 декабря 1975 г.


Конвенцияо сокращении безгражданства415

мать которого имеет гражданство этого государства, приобретает при рож-
дении это гражданство, если бы иначе он не имел гражданства-

4. Договаривающееся государство предоставляет свое гражданство
лицу,которое иначе не имелобы гражданства и которое не в состоянии
приобрести
гражданствоДоговаривающегося государства, на территории
которого
оно родилось, посколькуоно превысило возраст, необходимый
для подачи ходатайства, или не выполнилотребуемых условий прожива-
ния,
если гражданство одногоиз его родителейво время рождения этого
лица являлосьгражданством указанногопервым Договаривающегося го-
сударства. Если родители заинтересованноголица не обладали одним и
темже гражданством ко времени его рождения,то вопрос о том,следует
лиего гражданствоза гражданством отца илиза гражданством матери,
определяется
на основании закона такогоДоговаривающегося государст-
ва. Если
для приобретениятакого гражданстванеобходимо ходатайство,
то это
ходатайство должно быть поданосоответствующим властям заяви-
телем
или от его имени в соответствиис требованиями закона государст-
ва.С учетом положенийпункта 5 настоящейстатьи такие ходатайства не
должны отклоняться.

5. Договаривающеесягосударство может поставить предоставление
своего
гражданства в соответствии с положениямипункта 4 настоящей
статьи
в зависимость от одного или нескольких следующийусловий:

a) Ходатайствоподается до достижениязаявителем возраста, уста-
новленного
Договаривающимся государством,который должен быть не
меньше
двадцатитрех лет.

b) Заинтересованное лицо постояннопроживает на территории До-'
говаривающегося государства в течение такого времени,непосредственно
предшествующегоподаче ходатайства,которое не превышает трех лет,
как это может быть установлено этимгосударством-

c) Заинтересованное лицо всегда было апатридом.

Статья 2

Найденыш, находящийся на территории Договаривающегося госу-
дарства, поскольку его место рождения не установлено, предполагается
родившимся на этой территории от родителей, имеющих гражданство этого
государства.

Статья 3

В целях определения обязательствдоговаривающихся в соответст-
вии с
настоящей Конвенцией государств рождениена судне илина воз-
душном
корабле считается имевшим место на территориитого государст-
ва, под
флагомкоторого это судно плавает, илина территории того госу-
дарства, в
которомэтот воздушный корабль зарегистрирован, в зависи-
мости от обстоятельств-

Статья 4

1. Договаривающееся государство предоставляет свое гражданство
не родившемуся на его территории лицу. ко герое иначе не имело бы граж-
данства, ec.'iii гражданство одного из его родителей во время рождения
этого лица являлось гражданством этого государства. Если родители лица
не имели одинакового гражданства во время его рождения, то вопрос о
том, должно ли гражданство заинтересованного лица следовать за граж-
данством отца или гражданством матери, определяется законом такого
Договаривающегося государства. Гражданство, в соответствии с положе-
ниями настоящего пункта, предоставляется:


416 ЧастьII. Международные документы универсального характера

a) при рождении, в силузакона, или

b) по ходатайству перед соответствующими властями заинтересо-
ванным лицом или от его имени в соответствии с законом государства.
С учетом положений пункта 2 настоящей статьи такие ходатайства не
должны отклоняться.

2. Договаривающееся Государствоможет поставитьпредоставление
своего гражданства в соответствии с положениями пункта1 настоящей
статьи в зависимость от одного или нескольких следующих условий:

a) ходатайство подается до достижениязаявителем возраста, уста-
новленного Договаривающимся Государством,который должен быть не
меньше двадцатитрех лет;

b) заинтересованное лицо постоянно проживает на территории Дого-
варивающегося Государства втечение такого времени,непосредственно
предшествующего подаче ходатайства, которое непревышает трех лет,
как
это может быть установлено этим государством;

c) заинтересованное лицо не было осужденов совершении правона-
рушения
противгосударственной безопасности;

d) заинтересованное лицо всегда было апатридом.

Статья 5

I. Если закон Договаривающегося Государствапредусматривает утрату
гражданства
вследствие какого-либо изменения в личномстатусе, как-то: брака,
прекращения брака, узаконения, признания или усыновления, такая утрата
гражданства ставится под условие приобретения другого гражданства.

2- Если в соответствии с законом ДоговаривающегосяГосударства
ребенок, родившийся вне брака, утрачивает гражданствоэтого государ-
ства вследствие признания родственных связей, ему предоставляется воз-
можность восстановить это гражданство путемподачи письменного хода-
тайства соответствующим властям; условия,определяющие подачу тако-
го
ходатайства, не должны быть болеежесткими, чем условия,изложен-
ные в пункте 2 статьи 1 настоящей Конвенции.

Статья 6

Если закон Договаривающегося Государства предусматривает утра-
ту его гражданства
супругом лица или детьмивследствие утраты или
лишения этого гражданства данным лицом,такая утрата гражданстваста-
вится под
условиеприобретения другогогражданства.

Статья 7

1. а) Если закон Договаривающегося Государства разрешает отказ от
гражданства, такой отказ
не должен являться результатомутраты граж-
данства,если соответствующее лицо не приобретет другого гражданства.

Ь) Положения подпункта а) настоящего пунктане применяются в
тех случаях, когда их применение не будетсоответствовать принципам,
изложенным встатьях 13 и 14 Всеобщей декларацииправ человека, одоб-
ренной 10декабря 1948 года ГенеральнойАссамблеей Организации Объ-
единенных Наций.

2. Гражданин ДоговаривающегосяГосударства, ходатайствующий о
натурализации в каком-лиио иностранномгосударстве, не утрачивает свое-
го
гражданства, если он не получаетгражданства этого иностранного го-
сударств,! или соответствующегозаверения об этом.

3. При условии положенийпунктов 4 и 5 настоящей статьи гражда-
нин
Договаривающегосягосударства не утрачивает своего гражданства
таким
образом, чтобыстать апатридом, вследствие выезда, пребывания



Конвенция о сокращении бе.чгражланства


 


за границей, упущениязарегистрироваться или по какому-либо другому

подобномуоснованию.

4. Натурализовавшееся лицо можетутратить своегражданство в

результате проживанияза границей втечение периодапродолжитель-
ностью не
менее семи непрерывных лет,как это определяетсязаконом
соответствующего ДоговаривающегосяГосударства, вследствие упуще-
ния им заявитьсоответствующим властямо своем намерениисохранить

свое гражданство.

5. Если гражданин ДоговаривающегосяГосударства родился вне преде-
лов территорииэтого государства, закон этого государства может обусло-
вить сохранениегражданства этогогосударства поистечении одного года
после достижения им совершеннолетия проживанием в этовремя на тер-
ритории этого государства или регистрациейв соответствующих органах.

6. За исключением упомянутых в настоящейстатье условий, лицо не
утрачивает гражданства ДоговаривающегосяГосударства, если такая утра-
та приведет к его безгражданству, несмотряна то что такаяутрата прямо не
запрещается
какими-либо другими положениями настоящейКонвенции.

Статья 8

1. ДоговаривающеесяГосударство не лишаетлицо его гражданства,
если
такое лишение гражданства делает его апатридом-

2. Несмотря на положения пункта 1 настоящейстатьи, лицо может
быть
лишено гражданства ДоговаривающегосяГосударства:

a) в условиях, при которыхв соответствии с пунктами 4 и 5 статьи 7
допускается
утраталицом егогражданства;

b) втех случаях, когдагражданство было получено вследствие не-
правильного толкования или обмана,

3. Несмотря на положения пункта 1 настоящейстатьи, Договари-
вающееся Государство может сохранить право лишения лица его граж-
данства, если во время подписания, ратификации или присоединения оно
укажет о сохранении им такого права на основании одной или нескольких
следующих причин, при условии что такие причины существовали в то
время в его национальном законодательстве:

a) В противоречиесвоему долгуверности Договаривающемуся Госу-
дарству
лицо:

i) игнорируя прямое запрещение Договаривающимся Государ-
ством, оказывало или продолжало оказывать услуги другому госу-
дарству, или получало или продолжало получать вознаграждение

от другогогосударства, или

и) велосебя образом, серьезно ущемляющим жизненные инте-
ресы
государства;

b) Принесло присягу или сделало официальное заявление овернос-
ти
другому государству или дало определенныедоказательства своей
решимости
отказаться от верности Договаривающемуся Государству.

4. Договаривающееся Государство не должно осуществлятьвласти ли-
шения гражданства, как это предусмотрено пунктами 2 или3 настоящей
статьи,
за исключениемслучаев, когда оно действуетв соответствии с зако-
ном,
который долженпредусматривать для соответствующеголица правона
беспристрастное разбирательство судом или другим независимым органом.

Статья 9

Договаривающееся Государство не должно лишать никакоелицо или
группу лицих гражданства по расовым,этническим, религиознымили
политическим основаниям.


418 Часть II. Международные документы универсальногохарактера

Статья 10

1- Любой договор междуДоговаривающимися Государствами, кото-
рый
предусматриваетпередачу территории, долженвключать постанов-
ления,
которые гарантировалибы, чтоникто не станет апатридом в ре-
зультате этой передачи.Договаривающееся Государстводолжно сделать
все возможное
для гарантиитого, чтобы любой такойдоговор, заключен-
ный им с
государством,не являющимсястороной в настоящей Конвенции
содержал такие положения,

2. При отсутствиитаких положенийДоговаривающееся Государст-
во,
которомупередается территория иликоторое инымобразом приобре-
тает
территорию,дарует свое гражданство таким лицам,которые иначе
стали быапатридами в результате этой передачи илиприобретения.

Статья 11

Договаривающиеся Государства будут способствовать учреждению в
рамках Организации Объединенных Наций сразу же, как это будет возмож-
ным, после депонирования шестого документа о ратификации или о присо-
единении такого органа, к которому лицо, притязающее на права по настоя-
щей Конвенции, может обращаться для рассмотрения его требования и для
получения помощи в представлении его соответствующим органам.

Статья 12

1. В отношенииДоговаривающегося Государства, которое не предо-
ставляет в соответствии с положениями пункта 1 статьи 1 или статьи 4
настоящейКонвенции своего гражданствапри рождении в силузакона,
положения
пункта 1статьи 1 или статьи4, в зависимости от обстоя-
тельств,применяются к лицам, рожденным до вступления в силунастоя-
щей Конвенции, а
также к лицам,рожденным после ее вступления в силу.

2. Положения пункта 4 статьи 1 настоящей Конвенции применяются
к лицам, рожденным до вступления ее в силу, а также к лицам, рожден-
ным после ее вступления в силу.

3. Положения статьи 2 настоящей Конвенции применяются только к
найденышам, найденным на территории Договаривающегося Государства
после вступления в силу для этого государства настоящей Конвенции.

Статья 13

Настоящая Конвенция не должнатолковаться как затрагивающая
любые положения,
которыебольше способствуют сокращению без граж-
данства и
могутсодержаться в действующих иливступающих в силу
законах любого
ДоговаривающегосяГосударства иликоторые могутсо-
держаться
в любых другихконвенциях, договорах или соглашениях,на-
ходящихся в
силе, иликоторые вступят в силумежду двумя или не-
сколькимиДоговаривающимися Государствами.

Статья 14

Все споры, возникающие между Договаривающимися Государства-
ми относительно толкования или применения настоящей Конвенции, ко-
торые не могут быть разрешены иным способом по требованию любойиз
спорящих сторон, будут передаваться в Международный Суд.

Статья 15

1. НастоящаяКонвенция применяетсяко всем несамоуправляющимся,
подопечным, колониальным и другим территориям-неметрополиям,за меж-
дународные отношениякоторых несет ответственностьлюбое Договариваю-

 


Конвенция п сокращении бел гражданства419

щееся Государство; соответствующее Договаривающееся Государство объ-
являет с учетом положений пункта 2 нас-юящей статьи во время подписа-
ния, ратификации или присоединения о герритории-неыечрогюлии или тер-
риториях, по отношению к которым yia Конвенция применяется автомати-
чески в результате такого подписания, ратификации или присоединения.

2. В случаях, когда по смыслу граждане гва территория-неметропо-
лия не пользуется обращением, которым пользуется террп юрия-метропо-
лия, или в тех случаях, когда для применения Конвенции к тгои терри горни
конституционные законы и„чи практика Договаривающегося Государства или
терригории-неметрпполии 1ребуют предварительного согласия территории-
неметрииолии, это Договаривающееся Государство должно гарантировать
необходимое согласие 'юрртории-неме^рополии в течение1 двенадцати ме-
сяцев после даты подписания Конвенции этим Договаривающимся Госу-
дарством; когда такое согласие получено. Договаривающееся Государство
уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Настоящая Конвенция применяется к территории или территориям, ука-
занным в таких уведомлениях,начиная с момента получения этого уве-
домления Генеральным секретарем.

3. По истечении периода в двенадцатьмесяцев, упоминаемого в пунк-
те 2 настоящей статьи, соответствующиеДоговаривающиеся Государст-
ва извещают Генерального секретаряо результатах консультаций с теми
территориями-неметрополиями, за международныеотношения которых
они несут ответственность и которыеотказали в своем согласии на при-
менение
настоящей Конвенции.

Статья 16

1. НастоящаяКонвенция будет открытадля подписания в Централь-
ных учреждениях Организации Объединенных Нацийс 30 августа 1961
года по 31 мая 1962 года.

2. Настоящая Конвенция будет открыта для подписания от имени:

a) любых государств — членовОрганизации Объединенных Наций;

b) любых других государств, приглашенных участвовать вКонфе-
ренции
Организации ОбъединенныхНаций по искоренению или сокраще-
нию
безгражданства в будущем;

c) любых государств, которымГенеральная Ассамблея Организации
Объединенных Нации можетнаправить приглашение подписать Конвен-
цию
или присоединиться к ней.

3. Настоящая Конвенция будетратифицирована и документыо ра-
тификации
будут депонированы уГенерального секретаряОрганизации
Объединенных Нации.

4. Настоящая Конвенция будет открыта для присоединения для го-
сударств, упомянутых в пункте 2 настоящей статьи. Присоединение бу-
дет производи гься путем депонирования у Генерального секретаря Орга-
низации Объединенных Наций акта о присоединении,

Статья 17

1. При подписании,ратификации или присоединении любоегосу-
дарство может
делатьоговорки к статьям11, 14 или15 Конвенции.

2. Не допускаются никакие другиеоговорки к настоящей Конвенции.

Статья 18

1. Настоящая Конвенция вступит в силу черездва года после дня
депонирования шестого документа оратификации или присоединении.

2. Для всех государств, ратифицировавших Конвенцию или присо-
единившихся к ней после депонирования шестой ратификационной грамо-

15—528


420________Часть П. Международные документыуниверсального характера

ты или акта о присоединении, Конвенция вступит в силу на девяностый
день со дня депонирования соответствующим государством своей ратифи-
кационной грамоты или акта о присоединении или в день, когда настоящая
Конвенция вступит в силу в соответствии с положениями пункта 1 настоя-
щей статьи, в зависимости от того, какая дата является более поздней.

Статья 19

1. Любое Договаривающееся Государство может в любоевремя де-
нонсировать настоящую Конвенцию посредством письменного уведомле-
ния на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Такая денонсация вступит в силу для соответствующего Договаривающе-
гося Государства через один годсо дня получения уведомления Гене-
ральным секретарем.

2- В тех случаях, когда в соответствии с положениями статьи 15
настоящая Конвенция применяется к территории-неметрополии Догова-
ривающегося Государства, это государство может в любое время после
этого, с согласия соответствующей территории, уведомить Генерального
секретаря Организации Объединенных Наций о денонсации настоящей
Конвенции отдельно в отношении этой территории- Такая денонсация всту-
пит в силу через один год со дня получения такого уведомления Гене-
ральным секретарем, который уведомит все другие Договаривающиеся
Государства о таком уведомлении и дне его получения.

Статья 20

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций будет
сообщать всем членам Организации Объединенных Наций и государст-
вам, не являющимся ее членами, упомянутым в статье 16, о следующих
обстоятельствах:

a) о подписании,ратификациях и присоединениях в соответствии со
статьей
16;

b) об оговорках всоответствии со статьей 17;

c) о дне вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со
статьей 18;

d) о денонсациях в соответствии со статьей19.

2. Генеральный секретарь Органи.чацнп Объединенных Наций пред-
ставит самое позднее после депонирования шестого документа о ратифи-
кации или акта о присоединении ппиманпю Генеральной Ассамблеи во-
прос об учреждении в соответствии сп статьей 11 такого органа, который
вней упоминается.

Статья 21

Настоящая Конвенция подлежит регистрации Генеральным секре-
тарем
Организации Объединенных Наций в день вступления ее в силу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представи-
тели подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Нью-Йорке, августа тридцатого дня, тысяча девятьсот
шестьдесят первого года в одном экземпляре, английский, китайский, рус-
ский, испанский и французский тексты которого являются равно аутен-
тичными; этот экземпляр депонируется в архиве Организации Объеди-
ненных Наций, и заверенные копии его препровождаются Генеральным
секретарем Организации ОбъединенныхНаций всем членам Организации
Объединенных Наций и государствам,не являющимсяее членами,упо-
мянутым в статье 16 настоящей Конвенции.


 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.