Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Может ли организация, участвующая в осуществлении государственной власти, подать жалобу в Европейский Суд по правам человека?



а) да, но только по специальному разрешению государства-ответчика

б) нет, не может

в) да, но только при условии, если в государстве-ответчике оспариваемые в Европейском Суде права и свободы не гарантируются конституцией

г) да, во всех случаях

Могут ли подать жалобу в Европейский Суд по правам человека товарищества, которые по национальному праву не являются юридическими лицами?

а) да, но только если они зарегистрированы на территории государства-ответчика

б) нет, не могут

в) да, в случае, если пользование конвенционными правами не противоречит их существу

г) да, но только с согласия государства-ответчика

Является ли приемлемой жалоба в Европейский Суд по правам человека, направленная против судей в отношении выполнения ими профессиональных обязанностей?

а) да, во всех случаях

б) да, но только при условии, что государство настояло на совершении ими данных действий или дало им свое согласие, либо в нарушение своих международных обязательств пренебрегло предотвращением таких действий или наказанием виновных

в) нет, ни при каких условиях

г) да, если оспариваемые в Европейском Суде права и свободы не гарантируются конституцией государства

Является ли приемлемой жалоба в Европейский Суд по правам человека в отношении действий дипломатических и консульских работников?

а) да, во всех случаях

б) да, но только в той мере, в какой они, являясь полномочными представителями своего государства, реализуют власть за границей и применяют юрисдикцию данного государства к лицам или собственности

в) нет, ни при каких условиях

г) да, но только по основаниям, предусмотренным в Дополнительных Протоколах к Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод

7. Протокол № 13 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод касается:

а) отмены смертной казни во всех случаях

б) отмены смертной казни, но допуская ее применение за деяния, совершенные в военное время или при неизбежной угрозе войны

в) отмены смертной казни, но допуская ее применение за особо тяжкие преступления против личности

г) отмены смертной казни, но допуская ее применение за преступления против порядка управления

8. К числу особых обстоятельств, которые могут освобождать заявителя от исчерпания внутренних средств правовой защиты, Европейский Суд по правам человека относит:

а) плохое финансовое положение заявителя и высокую стоимость национального судопроизводства

б) незнание или заблуждение в отношении существующих внутренних средств правовой защиты и сомнения в их эффективности

в) сроки разбирательства и содержания под стражей, а также недостаточную независимость национального суда

г) душевную болезнь или слабое физическое здоровье заявителя

Является ли эффективным и достаточным для исчерпания внутренних средств правовой защиты обращение к Уполномоченному по правам человека в РФ?

а) да, безусловно

б) да, но при условии, что оно является эффективным и достаточным в обстоятельствах данного дела

в) да, но при условии недостаточной независимости национального суда

г) нет, не является

10. Европейский Суд по правам человека как система конвенционной защиты является по отношению к национальным системам защиты прав человека:

а) основной инстанцией урегулирования споров, возникающих в связи с нарушением прав человека

б) апелляционной инстанцией урегулирования споров, возникающих в связи с нарушением прав человека

в) надзорной инстанцией урегулирования споров, возникающих в связи с нарушением прав человека

г) субсидиарной, дополнительной системой защиты прав человека

Комплект задач.

Задача 1. В государстве А в результате внутреннего вооруженного конфликта к власти пришли представители партии «тутами». В стране начались преследования всех оппозиционных сил. Группа лиц, спасаясь от преследования, незаконно перешла на территорию сопредельного государства Б. После того как они были задержаны пограничными властями государства Б, перебежчики рассказали о невозможности дальнейшего нахождения у себя на родине и попросили посодействовать им в получении статуса беженцев. По дороге в гостиницу они разоружили сопровождавших их лиц, вернулись на пограничную заставу и открыли огонь из различных видов оружия по территории государства А, где в это время концентрировались вооруженные подразделения партии «тутами». При этом они заявили, что данная воору­женная акция связана с борьбой против нового реакционного режима.

Какие акты (международные и внутригосударственные) определяют правовой статус беженцев? Кого с точки зрения международного права можно отнести к категории «беженец»? Могут ли, по вашему мнению, с точки зрения международного права эти лица претендовать после данного инцидента на получение статуса беженцев в государстве Б.

Задача 2. Анвар Арун в юношеские годы состоял в террористической организации «Меч» и совершил ряд террористических актов, в результате которых было ранено несколько человек. Затем из-за идейных расхождений с руководством организации А.Арун вступил в радикальную группу «Щит», возглавил боевое крыло этой группы, совершил еще один террористический акт, ограбил банк, участвовал в вооруженном освобождении своих сторонников. Некоторое время находился в международном розыске по линии Интерпола. Длительное время он скрывался от правоохранительных органов. После победы на выборах «Партии свободы» отошел от своих сторонников и стал активным членом партии «Независимость». За свою общественно-политическую деятельность и религиозные убеждения подвергался преследованию правящим режимом. Аруну стало известно о готовящемся аресте его и членов его семьи, а также других активных участников «Независимости». Узнав об этом, он и его соратники въехали на территорию Российской Федерации. После прибытия бывший террорист, а в настоящее время преследуемый на своей родине за общественно-политическую деятельность, попросил политического убежища.

Какие источники регулируют предоставление убежища? Что следует понимать под территориальным и дипломатическим убежищем? В чем заключается различие статуса беженца от статуса вынужденного переселенца? Объясните порядок предоставления политического убежища Российской Федерацией.


Задача 3. Власти государства У., рассматривая обращения о предоставлении статуса беженцев гражданам государства К, приняли Временное постановление о порядке предоставления статуса беженцев. Среди положений этого постановления было четыре пункта, на которые сразу же было обращено внимание представителями МККК: «п. 6.1. Лицам мужского пола, принадлежащим к народностям тумси и ханси, статус беженцев предоставляется лишь при наличии паспорта, диплома о высшем образовании, а также денежной суммы, достаточной для проживания в стране. п. 6.2. Женщинам из народностей тумси и ханси статус беженцев предоставляется в последнюю очередь по особому указанию компетентных органов. п. 7.4. Мужчинам в возрасте от 17 до 40 лет не принадлежащим к народностям тумси и ханси, а также более старших возрастов, имеющим воинские специальности, статус беженца предоставляется в упрощенном порядке. п. 7.8. Если в предоставлении статуса беженца ранее было отказано, то впоследствии такой статус может быть предоставлен за особые заслуги перед государством».

Регламентирует ли международное право порядок предоставления лицу статуса беженца? Усматриваете ли вы противоречия положений Временного постановления с положениями международных актов о правах человека?


Задача 4. В государстве А. произошли столкновения правительственных вооруженных сил и отрядов вооруженной оппозиции. В ряде регионов страны такие столкновения носили устойчивый характер. Гражданское население, спасаясь от последствий войны, хаотично направлялось в соседние страны. Группа лиц (около 100 человек) нашла приют в соседнем государстве В, где они обратились к властям с просьбой о предоставлении им статуса беженцев. Ввиду того, что вооруженное противостояние в государстве А. принимает все более затяжной характер, власти государства В согласились предоставить им статус беженцев и предоставить гражданство своей страны, но выдвинули ряд условий. В частности, после получения соответствующего документа, подтверждающего статус беженца, женщины и дети должны быть отправлены на жительство в труднодоступные тропические районы, а мужчины до 40 лет - поступить на службу в специальные армейские подразделения, предназначенные для борьбы с повстанцами. Мужчины старших возрастов должны будут работать в угольных шахтах. Кроме того, на предстоящих выборах беженцы должны голосовать за правящую партию, а бюллетени для голосования заполнить заранее, до предоставления статуса беженцев. Граждане государства А. отказались от кабальных условий. После этого они были окружены плотным кольцом армейских подразделений, семьи были насильственно разъединены и отправлены в специальные лагеря: мужчины в одни, а женщины и дети - в другие. Одной женщине с ребенком удалось убежать из лагеря и обратиться в первое же иностранное посольство за помощью.

Вам как сотруднику Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев поручено подготовить доклад о допущенных в данном случае грубых нарушениях прав человека. Дайте правовую оценку этим событиям, а также обоснуйте, какие положения норм международного права были нарушены.

Задача 5. На территорию государства А. из соседней страны В. вместе с семьями прибыла группа вооруженных людей в военной форме, которые заявили, что они являются одним из подразделений армии соседней страны, не согласных, по их словам, с нынешним тоталитарным режимом на своей родине. Указанная группа лиц обратилась с просьбой предоставить им и членам их семей статус беженцев. Практически одновременно по дипломатическим каналам в МИД государства А. поступила нота правительства В. с просьбой вернуть этих лиц на родину, поскольку они незаконно пересекли границу между двумя государствами. Кроме того, военнослужащие обвиняются в совершении уголовных преступлений. В ноте также указывалось, что среди данной группы лиц есть несколько юношей призывного возраста и главной целью их выезда из страны явилось уклонение от службы в армии. После долгих консультаций правительство А. приняло решение выдворить на родину только военнослужащих, а членам их семей, в том числе и юношам призывного возраста, временно предоставить статус беженцев.

Каким категориям индивидов статус беженца не предоставляется? Какие акты регулируют случаи, когда статус беженца не предоставляется? Правомерно ли, на ваш взгляд, такое решение правительства А.?


Задача 6. В 1992 году на основании Конвенции ООН 1951 «О статусе беженцев» Австрия предоставила статус беженца гражданину Сомали Шарифу Хусейну Ахмеду (SharifHusseinAhmed). Но в июле 1994 г. Федеральное бюро по делам беженцев Австрии лишило Ш.Х. Ахмеда статуса беженца в связи с вынесенным судом г. Граца решением, приговорившим его к двум с половиной годам тюремного заключения за попытку грабежа. Основанием к принятию такого решения стала ст.5 Закона Австрии «О праве убежища», согласно которой лицо лишается статуса беженца, если оно совершает «преступление особой тяжести». В соответствии со ст.37 Закона Австрии об иностранцах преступлением особой тяжести считается любое правонарушение, за которое предусмотрено наказание свыше 5 лет тюремного заключения. В связи с тем, что за попытку грабежа предусмотрено наказание до 10 лет лишения свободы, с точки зрения австрийских властей, заявитель больше не имел права на статус беженца, и, по их мнению, «любой пересмотр дела относительно существа обвинения или ситуации в Сомали являлся излишним». Административный суд г. Граца, куда Ш.Х. Ахмед обжаловал решение Федерального бюро по делам беженцев о лишении его статуса беженца и решение Управления федеральной полиции о лишении его права на пребывание на территории Австрии и его высылке, с одной стороны, не отрицал, что срок предусмотренного наказания относит преступление к разряду особо тяжких. Однако, с другой стороны, суд признал, что совершение подобного преступления не означает ipsofacto, что лицо, его совершившее, представляет угрозу австрийскому обществу по смыслу п.2 ст.33 Конвенции ООН. Суд также отметил, что серьезность последствий для беженца в связи с его высылкой накладывает на Министра внутренних дел обязательство по рассмотрению его предыдущего поведения до вынесения решения. Министр внутренних дел, несмотря на указание суда о том, что совершенное преступление не может автоматически рассматриваться как особо тяжкое по смыслу п.2 ст.33 Конвенции ООН, все же настаивал на обратном. Однако он также привел ряд обстоятельств, которые, по его мнению, а затем, по мнению административного суда, говорили об агрессивной настроенности Ш.Х. Ахмеда, в связи с чем делали его опасным для австрийского общества. Для сравнительной оценки тяжести преступления приведем обстоятельства, наличие которых было расценено более серьезным, чем угроза жизни, которой подвергся бы Ш.Х. Ахмед в случае высылки. В 1991 году Ш.Х. Ахмед был приговорен к трем месяцам тюремного заключения с отсрочкой и к штрафу в 500 шиллингов за умышленное нанесение вреда чужому имуществу. В 1992 году он был приговорен к штрафу в 1000 шиллингов за агрессивное поведение в комиссариате полиции. В том же году полиция подала на него жалобу в прокуратуру г. Граца в связи с умышленным нанесением вреда чужому имуществу. Следовательно, Ш.Х. Ахмед никогда ранее не совершал преступлений против личности. Поэтому представляется, что, даже суммировав эти правонарушения с попыткой совершения грабежа, вряд ли можно признать их особо тяжким преступлением в смысле п.2 ст.33 Конвенции ООН, а высылку, ставящую под угрозу жизнь человека, - адекватным наказанием. Факт наличия угрозы жизни был подтвержден 26 апреля 1995 г. Федеральным бюро по делам беженцев, установившим, что ситуация в Сомали с 1990 года ухудшилась. С целью отмены решения австрийских властей о высылке в страну, где существует угроза жизни, Ш.Х. Ахмед подал жалобу в Европейский Суд по правам человека.

Будет ли являться высылка Ш.Х. Ахмеда нарушением универсальных норм международного права и норм европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод?

Задача 7. Н.В. Захарова вышла замуж за французского гражданина П. Уари и приобрела французское гражданство, сохранив российское. После расторжения брака Н.В. Захаровой с французским гражданином в феврале 1997 г. их малолетняя дочь Маша решением суда г. Нантера была оставлена на попечение матери. Супруг получил право регулярно общаться с дочерью, однако 17 месяцев не посещал ребенка и длительное время не платил алименты. В августе 1997 г. отец фактически похитил дочь и вернул ее только через месяц в тяжелом психическом состоянии и со следами побоев. По этому факту было возбуждено уголовное дело. В связи с неспособностью родителей уладить семейный конфликт из-за ребенка суд г. Нантера своим новым решением поместил Машу в приют. Во время кратковременных свиданий под надзором сотрудников приюта Н.В. Захаровой запретили говорить с ребенком на русском языке. Затем без всяких на то оснований Н.В. Захаровой были запрещены и визиты, и телефонные разговоры с дочерью, в то время как за отцом это право было сохранено. Чтобы оградить ребенка от общения с матерью, Маша была помещена в приемную семью сроком на один год. В результате мать могла лишь дважды в месяц в течение часа справляться у воспитателей приюта по телефону о самочувствии девочки. Захаровой запретили даже передавать дочери книги, мультфильмы и кассеты с песнями на русском языке. В связи с апелляцией Н.В. Захаровой французский суд вынес постановление, подтверждающее ранее принятые судебные решения. Представителям консульского отдела посольства Российской Федерации также не давали возможности встретиться с девочкой.

В порядке дипломатической защиты российскими властями был предпринят ряд шагов, которые принесли некоторые результаты. 27 апреля 2000 г. судья по делам детей при Суде высокой инстанции г. Нантера вынес постановление, которым социальная служба г. Парижа уполномочена организовать встречи Н.В. Захаровой с дочерью в помещениях этой службы один раз в месяц, которые, однако, должны проходить только на французском языке. 5 мая 2000 г. в ходе заседания Постоянного совета ОБСЕ российская сторона подняла вопрос о деле гражданки России Н.В. Захаровой.

Имеется ли договор между Францией и Россией об установлении двойного гражданства? В компетенцию каких органов РФ входит защита прав и интересов российских граждан за рубежом? Чьи интересы вправе защищать Россия и как называется такая защита? Являются ли действия французского суда действиями Французской Республики? Соответствуют ли действия французского суда обычной норме международного права об обращении государства с иностранцами? Сопоставьте действия французских властей со следующими документами международного права: а) Всеобщая декларация прав человека 1948 г. б) Человеческое измерение СБСЕ. Итоговый документ Венской встречи представителей государств — участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 15 января 1989 г. в) Конвенция о правах ребенка от 20 ноября 1989 г.

Задача 8. Три заявительницы, г-жа Абдулазиз, г-жа Кабалез и г-жа Балкандали, обжаловали применение в своих делах Правил иммиграции в Соединенное Королевство, действовавшие до и после 1983 года (Правила имеют установленную законом цель по защите внутреннего рынка труда во время высокого уровня безработицы). До 1983 года общим следствием Правил было то, что состоящий в иностранном гражданстве муж, желающий посетить свою законно проживающую в Соединенном Королевстве и Колониях супругу или проживать там с ней, не получит разрешение на въезд или проживание, если она, среди прочего, не являлась подданной Соединенного Королевства и Колоний, родившейся в Великобритании, или если ее родители не были рождены в Великобритании. С 1983 года эти условия были заменены только требованием, чтобы супруга была британской подданной, место ее рождения или проживания ее родителей не было более существенным. С другой стороны, супруга, состоящая в иностранном гражданстве и желающая посещать законно проживающего в Соединенном Королевстве супруга и проживать там с ним, могла до 1983 года получить разрешение въезжать в страну или проживать с супругом, вне зависимости от того, был ли он подданным Соединенного Королевства и Колоний, и вне зависимости от его места рождения. С 1983 года она могла получить разрешение вне зависимости от того, являлся ли он британским подданным. Г-жа Абдулазиз, которая является по происхождению индианкой, родилась в Малави в 1948 году. Она утверждает, что не имеет гражданства. Заявительница проживала в Соединенном Королевстве на основе временного разрешения с 1977 г., а с мая 1979 года, она получила право постоянного проживания. В декабре 1979 года она вышла замуж за г-на Абдулазиза, гражданина Португалии, который эмигрировал в Португалию из Индии, где он родился, а затем там пребывал с возобновляемым разрешением на жительство. В 1980 году власти Великобритании отказали ему в разрешении на постоянное проживание: обжалование этого решения было оставлено без удовлетворения. Г-н Абдулазиз продолжал оставаться в Великобритании без разрешения. В 1982 году у пары появился ребенок. Г-жа Кабалез, которая имела азиатское происхождение, родилась на Филиппинах. Она проживала в Великобритании на основе разрешения с 1967 г. и в июне 1971 г. она получила бессрочное разрешение на постоянное пребывание. В 1980 г. она и г-н Кабалез, являвшийся гражданином Филиппин, зарегистрировали брак в этой стране. В феврале 1981 г. власти отказали ему в визе на постоянное проживание с его супругой в Великобритании. Обжалование этого решения было безуспешным. В это время она являлась также гражданкой Филиппин. В 1984 г. она получила, согласно новому законодательству, подданство Великобритании. Власти Великобритании не признали бракосочетание действительным и продолжали отказывать г-ну Кабалезу в праве на проживание в Великобритании. Он, однако, имел разрешение на посещения в качестве жениха британской подданной. Пара заключила брак в Великобритании в январе 1985 г. Во время подачи заявления в Суд г-н Кабалез имел разрешение на проживание в течение 12 месяцев.

Г-жа Балкандали родилась в Египте. Она проживала по возобновляемому разрешению в Великобритании с 1973 г. В силу своего брака в 1978 г. с гражданином Великобритании, который позже был расторгнут, она получила бессрочное разрешение на постоянное проживание в Соединенном Королевстве и Колониях. В 1981 г. она вышла замуж за г-на Балкандали, гражданина Турции, который в то время находился в Соединенном Королевстве без разрешения. В мае этого же года власти отказали в его ходатайстве на разрешение остаться в стране. У пары был сын.

Рассмотрите ситуацию на предмет соответствия нормам универсальных актов о правах человека и Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 4 ноября 1950 г.).

Задача 9. Заявитель, который был в несовершеннолетнем возрасте во время обжалуемых событий, был помещен в период между июнем 1977 и маем 1978 года в различные исправительные учреждения для несовершеннолетних лиц в качестве предупредительной меры социального типа, предусмотренной Законом Бельгии 1965 г. о социальном благополучии лиц детского и подросткового возраста. С июня 1978 года в силу Законом было вынесено несколько судебных постановлений в отношении заявителя. Суды Бельгии по делам несовершеннолетних лиц предписали в 1980 году целый ряд временных мер, включая 9 помещений в изоляторы временного содержания на максимум 15 дней каждое. Все эти меры были предприняты в силу срочной процедуры, предусмотренной в разделе 53 вышеуказанного акта. Они были вынесены как ввиду материальной невозможности найти лицо или учреждение, которые могли бы срочно принять несовершеннолетнего подростка, так и его общественно опасного поведения. В промежутки между этими различными помещениями под стражу суды по делам несовершеннолетних принимали другие постановления и многократно возвращали заявителя к своей семье или отправляли его в государственное воспитательно-исправительное учреждение. Заявитель обжаловал в апелляционном суде Льежа законность и обоснованность некоторых из этих решений. Все его жалобы были оставлены без рассмотрения на том основании, что они лишены причин для разбирательства, ибо он периодически освобождался постановлениями судов по делам несовершеннолетних. На тех же основаниях Кассационный суд отклонил три жалобы заявителя, принесенные им по мотивам нарушений процессуального права.

Рассмотрите ситуацию на предмет соответствия нормам универсальных актов о правах человека и Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 4 ноября 1950 г.).

 

Задача 10. Рой X.В.Джонстон, гражданин Ирландии, Дженис Вильямс-Джонстон, гражданка Великобритании, и Несса Вильямс-Джонстон, их дочь, являются совместно проживающими в Ирландии заявителями. Первый заявитель заключил брак в 1952 г. и имеет трех детей от этого брака. Он и его супруга приняли решение жить раздельно в 1965 г., и поэтому они заключили формальное соглашение о раздельном проживании. С 1971 года первый заявитель начал постоянное совместное проживание с заявительницей, которая в значительной степени зависит от него в имущественном отношении. Г-н Джонстон оказывал поддержку в течение всей ее жизни третьей заявительнице и, среди прочего, сделал в ее пользу завещание, как и в пользу второй заявительницы и других детей. Заявители обосновали свои жалобы на ряде положений законодательства Ирландии, которые включают следующее:

1. Конституция Ирландии содержит запрет на расторжение брака, что привело к тому, что г-н Джонстон не может оформить развод в Ирландии с тем, чтобы получить возможность зарегистрировать брак со второй заявительницей. Вместе с тем, ирландские суды признают при определенных обстоятельствах разводы, полученные ирландскими парами за границей.

2. Лица в положении первого и второго заявителей не признаются в качестве семьи в смысле ст.41 Конституции Ирландии и, в частности, не имеют правового обязательства поддерживать друг друга и не имеют взаимных прав по наследству.

3. Третья заявительница имеет статус внебрачного ребенка и в качестве такового в отношении своих родителей имеет приниженный статус по сравнению со статусом детей, рожденных в браке. Ее мать является единственным законным опекуном, и она не может быть ни удочерена своими родителями совместно, ни получить такой законный статус путем их последующего брака.

В октябре 1983 года правительство Ирландии заявило, что оно приняло решение о реформе законодательства, при этом изменения должны быть направлены на устранение дискриминации лиц, которые были рождены вне брака, а также на определение прав и обязательств их отцов. Проект закона был затем внесен в парламент.

Рассмотрите ситуацию на предмет соответствия нормам универсальных актов о правах человека и Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 4 ноября 1950 г.).


Задача 11. В 1978 году Социальный совет округа Лидинго Швеция взял под социальную опеку Лизу Эрикссон, когда ей было меньше одного месяца, и поместил ее в дом попечительской семьи. В это время ее мать Сесилия Эрикссон находилась в 14-месячном заключении за торговлю крадеными вещами и за хранение наркотиков. В 1979 году Сесилия вышла замуж за отца Лизы. К январю 1983 года условия в доме Эрикссон значительно улучшились, и Социальный совет принял решение о прекращении опеки. Однако он запретил Сесилии (в силу Раздела 28 Закона Швеции о социальных услугах) забирать Лизу на свидания из дома семьи попечителей. Приняв решение, что они встретятся один раз до 1 марта 1983 г., Совет истребовал рекомендации из детско-подростковой психиатрической клиники г.Халмстада по поводу их будущих контактов. На их основе он приняли решение, что Сесилия Эрикссон должна иметь право визита к своей дочери в доме попечителей один раз в два месяца. Разбирательство в административных судах, возбужденное по заявлению Сесилией Эрикссон, где обжаловалось запрещение забирать ребенка, закончилось в 1984 г. отказом. Аналогичным образом было отклонено Социальным советом округа ее ходатайство забрать ребенка к себе в январе 1985 г. на основе того, что умственное состояние ребенка подвергнется риску, если она будет забрана из дома попечителей. Сесилия Эрикссон подала жалобу в административный суд округа с требованием о признании недействительным решения о запрете забирать ребенка и о его возвращении на основе положений Родительского кодекса. Сесилия Эрикссон отозвала свою жалобу 8 октября 1985 г. предположительно потому, что Социальный совет сообщил ей, что она не будет иметь возможности встречаться с дочерью одной, если она будет продолжать разбирательства по этим вопросам. Прежде чем отозвать свою жалобу, Сесилия Эрикссон подала запрос в Социальный совет о праве на посещение дочери два раза в месяц. 16 августа 1985 г. Совет принял решение не высказывать свое мнение ни о посещениях, ни об их частоте. Он заметил, что не может указать какого-либо пути обжалования такого положения, так как не было правовой нормы, на основе которой решение о доступе может быть основано. Сесилия Эрикссон расторгла брак в 1986 г. и получила право на опекунство над Лизой и ее младшим братом. 15 января 1987 года она внесла новое ходатайство в Социальный совет о том, чтобы снять запрет забирать Лизу из семьи попечителей. 5 июня 1987 г. Исследовав возможные психические последствия такой меры для Лизы, Социальный совет принял решение не снимать запрет забирать её из семьи попечителей. Сесилия Эрикссон обратилась в административный суд округа Стокгольма. Одновременно она сделала заявление с тем, чтобы немедленно забрать себе Лизу (глава 21, Раздел 7, Родительский кодекс). В удовлетворении обоих заявлений было отказано 15 июня 1988 г. В октябре 1988 г. Верховный административный суд отклонил жалобу Сесилии Эрикссон на решение апелляционного административного суда. Ее заявление о пересмотре решения Верховного административного суда также было оставлено без удовлетворения 9 декабря 1988 года. Социальный совет возбудил в 1987 г. дело в окружном суде с тем, чтобы опека над Лизой перешла к семье попечителей. Это разбирательство продолжалось, когда Сесилиа Эрикссон подала заявление в Комиссию.

Может ли дочь г-жи Эрикссон Лиза быть заявительницей в данном деле? Привело ли применение к г-же Эрикссон и ее дочери норм шведского законодательства и практики по опеке и попечительству над детьми к нарушению Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 4 ноября 1950 г.).

Задача 12. В комментарии к статье 7 Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка говорится, что «правительства не могут ожидать от граждан соблюдения ими правопорядка, если они не могут или не хотят обеспечить соблюдение законности их собственными должностными лицами и в рамках их собственных учреждений».

Как вы считаете, является ли данное утверждение верным? При положительном ответе обоснуйте свое мнение.


Задача 13. В Комитет по правам человека ООН поступило обращение от гражданина Уругвая Эдгардо Данте Валькады (дело Валькады против Уругвая N 9/1977), который 8 сентября 1976 г. был арестован на улице в Монтевидео полицейскими в гражданской одежде. В полицейском участке, куда он был доставлен, ему предъявили обвинение в распространении запрещенной газеты. Во время допроса к нему применялись недозволенные методы и пытки. Полицейские угрожали арестовать его жену и детей. Без соответствующего ордера был проведен обыск его квартиры. Далее, в своем обращении Валькада указывает, что в течение всего срока пребывания под стражей (более 50 дней) он был лишен возможности пользоваться услугами адвоката. 5 ноября 1976 г. решением военного суда он был освобожден ввиду отсутствия доказательств его виновности. Однако после освобождения ему не был компенсирован материальный ущерб за то время, когда он незаконно находился под стражей. Комитет по правам человека, изучив жалобу Валькады, 25 августа 1977 г. запросил у правительства Уругвая более подробную информацию по данному делу с целью принятия окончательного решения о возможности рассмотрения Комитетом данной жалобы. В своем ответе Комитету от 27 октября 1977 г. уругвайская сторона возражала против рассмотрения Комитетом данной жалобы, поскольку, по ее мнению, заявитель не прошел все ступени системы правосудия в своей стране, а согласно внутреннему уругвайскому законодательству любой гражданин, находящийся на территории этой страны, имеет возможность свободно обращаться во все судебные или правительственные инстанции. Тем не менее 1 февраля 1978 г. Комитет по правам человека постановил принять заявление Валькады к рассмотрению.

Как вы думаете, почему жалоба Валькады была все же принята Комитетом к рассмотрению, несмотря на то что заявитель не исчерпал все внутренние средства правовой защиты?

Задача 14. 25 сентября 1994 г. гражданский муж заявительницы, Тончев С., 49 лет, цыган по национальности, был задержан в одном из баров деревни Буковлак нарядом полиции по подозрению в совершении кражи скота (позднее скот был обнаружен хозяевами на одном из полей близ указанной деревни). На следующий день, когда Беликова прибыла в полицейский участок за Тончевым, ей было сообщено, что умер и причиной смерти явилось то обстоятельство, что, находясь в нетрезвом состоянии, он споткнулся и сильно ударился головой. По данному факту прокуратурой Плевена было сразу возбуждено уголовное расследование и проведено вскрытие трупа погибшего. Согласно заключению эксперта, смерть пострадавшего явилась следствием острой потери крови в результате травм верхней части тела. Установить, каким предметом могли быть нанесены эти травмы, не представилось возможным. Раны на лице могли быть результатом как побоев, так и падения. Расследование местной прокуратурой продолжалось вплоть до 19 марта 1996 г., после чего она приняла решение прекратить следствие по данному делу, мотивируя это тем, что не удалось установить, избивался ли Тончев в полицейском участке полицейскими или вне пределов полицейского участка владельцами скота (в момент задержания Тончева они находились вместе). Не удовлетворенная таким решением, Беликова обратилась в Генеральную прокуратуру страны, которая 8 июля 1996 г. вновь продолжила расследование данного дела. Онако, несмотря на неоднократные обращения, заявительница так и не получила ответа из Генеральной прокуратуры. Лишь в августе 1997 г. ей пришла копия письма прокуратуры Плевена в Генеральную прокуратуру Болгарии, в котором указывалось, что дальнейшее расследование невозможно и должно быть прекращено. В письме также указывалось, что следствию так и не удалось установить личности, виновных в гибели Тончева, что не позволяет продол­жить расследование. В своем ответе на запрос Европейского суда болгарская сторона сообщила, что обвинения Беликовой, будто Тончев умер в результате жестокого обращения с ним полицейских, не подтверждаются доказательствами по данному делу, поскольку смертельные ранения, полученные им, могли быть также результатом его падения из-за алкогольного опьянения. Кроме того, болгарская сторона также сообщила, что все следственные мероприятия по данному делу были проведены быстро, и поэтому обвинения в том, что следствие было неэффективным, являются необоснованными.

Какое, на ваш взгляд, решение по данному делу должен вынести Европейский суд в части виновности государства в гибели Тончева?

Задача 15. АрвоКарттунен был клиентом кооперативного банка в Рааккила, который регулярно предоставлял ему займы для целей предпринимательской деятельности. В июле 1983 года он объявил о своем банкротстве, а 23 июля 1986 года он был обвинен окружным судом Рааккилы в злостном банкротстве и приговорен к тюремному заключению сроком на 13 месяцев. 31 марта 1988 года апелляционный суд Ита-Суоми (апелляционный суд для восточной части Финляндии) подтвердил приговор суда первой инстанции. 10 октября 1988 года Верховный суд отклонил апелляцию автора. Финские окружные суды состоят из одного профессионального судьи и от пяти до семи непрофессиональных судей, наделенных равными судебными полномочиями. Профессиональный судья, как правило, готовит решение суда и представляет его суду полного состава, который затем рассматривает дело. Решения суда обычно принимаются путем консенсуса. В случае расхождения мнений решающую силу имеет голос профессионального судьи. При разбирательстве дела г-на Карттунена суд состоял из одного профессионального судьи и пяти непрофессиональных судей. Один из непрофессиональных судей, V.S., был дядей Е.М., партнера компании "Сахойохто лимитед партнершипкомпани", которая выступала в качестве истца против Карттунена. Во время допроса жены Карттунена в качестве свидетеля V.S., как утверждается, прервал ее, сказав: "Она лжет". Эти слова, однако, не фигурируют в судебных протоколах или других судебных документах. Другой непрофессиональный судья, T.R., как утверждается, имела косвенное отношение к делу до начала его разбирательства, поскольку ее брат являлся членом совета кооперативного банка в Рааккила в то время, когда Карттунен был клиентом этого банка, брат вышел из состава совета 1 января 1984 года. В июле 1986 года банк также выступил в качестве истца. Карттунен не настаивал на отводе двух непрофессиональных судей во время разбирательства дела в окружном суде, однако поставил этот вопрос перед апелляционным судом. Кроме того, он просил, чтобы слушание дела в апелляционном суде было открытым. Однако апелляционный суд, вновь рассмотрев доказательства intoto, постановил, что, хотя в соответствии с пунктом 1 статьи 13 Уголовно-процессуального кодекса V.S. должен был быть отстранен от участия в разбирательстве дела автора в качестве непрофессионального судьи, тот факт, что этого сделано не было, не оказал неблагоприятного воздействия на решение окружного суда. Кроме того, апелляционный суд пришел к выводу, что T.R. имела право участвовать в разбирательстве дела, поскольку ее брат вышел из состава совета кооперативного банка в Рааккила 1 января 1984 года, т.е. задолго до начала судебного процесса. Таким образом, в своем решении от 31 марта 1988 года апелляционный суд поддержал решение суда первой инстанции и отклонил просьбу автора об открытом слушании. Государство: поскольку решение суда на практике определяется позицией профессионального судьи, участие судьи, который мог бы быть отстранен от рассмотрения дела, на исход разбирательства в окружном суде Рааккилы не повлияло. В ответ на утверждение о том, что апелляционный суд отказал Карттунену в праве на открытое слушание, государство-участник заявляет, что пунктом 1 статьи 14 право на устное слушание в апелляционной инстанции не предусматривается и что эта часть сообщения должна быть признана неприемлемой. Для облегчения толкования статьи 14 Пакта государство-участник предлагает использовать толкование статьи 6 Европейской конвенции о правах человека и основных свободах.

Имело ли место в данном случае нарушение права на справедливое судебное разбирательство, если – да, то какие составляющие этого права были нарушены? В чём конкретно выразились нарушения данного права? Дайте оценку доводам государства.

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.