Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

ГЛАВА 19: ПРИТЧИ 31:6 «ДАЙТЕ СИКЕРУ ПОГИБАЮЩЕМУ»



 

Важность этого текста. В Прит.31:6-7 мы находим этот явно парадоксальный совет: «Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душою; пусть он выпьет, и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании». Поверхностные читатели подчеркивают, что в этом тексте представлено ясное предписание употреблять алкоголь.

Некоторые истолковывают этот текст как рекомендацию употреблять опьяняющие напитки как успокаивающее средство для облегчения боли, стресса и напряжения. Имеется ли такой смысл в этом тексте? Если нет, какое значение этого увещания? Чтобы ответить на эти вопросы, мы, прежде всего, обратим внимание на контекст и затем на текст.

Контекст. Непосредственный контекст стиха 6-го содержит сильное увещание царям и правителям – воздерживаться от вина и сикеры, ибо эти напитки могут повлиять на их разум – они могут извратить закон и, следовательно, повлиять на их способности поступать не справедливо в их юридических обязанностях.

Контекст выносит ценное суждение относительно алкогольных напитков, запрещая не их неправильное употребление, но их действительное употребление. Текст не говорит: «Не царям пить много вина». Скорее текст говорит: «Не царям пить вино» /ст. 4/. В свете категорического запрещения употребления вина в Прит.31:4-5, вдохновенный писатель едва ли мог /235 стр. ориг./ рекомендовать умеренное употребление алкогольного вина, чтобы облегчить обычную боль и избавиться от жизненного стресса и напряжения.

Форма совета

В свете непосредственного контекста, стоящее первым повеление «дайте» /тену/, не может рассматриваться, как обязательное повеление – дать алкоголь любому человеку, находящемуся в горе и страдании. Здесь смысл должен быть: «Если вы намереваетесь дать крепкий напиток кому-либо, тогда «дайте сикеру погибающему».

Этот взгляд поддерживает и грамматическая структура, ибо она не говорит: «Дай вино и сикеру опечаленному, чтобы он забыл свои скорби». Скорее он говорит: «Дай вино и сикеру и пусть они пьют и забудут свое горе». Таков образ разговора, общепринятый для всех языков. Мы, к примеру, говорим: «Дай некоторым людям метр, а они сделают из него километр». Таким образом, это означает: «Если мы дадим некоторым людям метр, тогда они сделают километр». Это можно определить как условное повеление в контрасте с принудительным повелением.

Повеление «дайте» можно также рассматривать как условное сравнение. Цари и правители должны воздерживаться от алкогольных напитков /Прит.31:4-5/, чтобы не ослабить умственную ясность и юридическую справедливость. Если алкогольные напитки не пригодны для ответственных лиц, для кого же они пригодны? Ст. 6 дополняет ответ: «Если вы намереваетесь дать алкогольный напиток кому-либо, тогда дайте сикеру погибающему», - чтобы облегчить его мучения.

В свете всего контекста, это место можно представить как медаль с двумя сторонами. С одной стороны на ней написано: «Алкогольные напитки непригодны для ответственных мыслящих людей». На обратной стороне читаем: «Алкогольные напитки пригодны только для тех, которые умирают без надежды». Стих 6 тогда следует понимать как сатирический и иронический совет. После предостережения своего царственного сына об опасности употребления опьяняющих напитков, в ироническом стиле мать Лемуила указывает на несчастных погибающих – как на единственных, кому пригоден алкоголь. Может ли быть более сильное осуждение против употребления алкогольных напитков?

Природа «огорченных»

На это место проливается дальнейший свет, отмечая природу скорбного опыта тех, которые «погибают» /обед/ и «огорчены душою» /мареи пафеш/. Оба эти выражения в еврейском языке отмечают отчаянное, безнадежное состояние. Другими словами, это не то состояние, когда личность говорит: «Я умирают жажды. /236 стр ориг./ Я должен выпить

 

пива»; или «я не могу уснуть. Дайте мне пилюлю снотворного». Это скорее чрезвычайно мучительное состояние, когда личность в мучениях вопиет: «Я испытываю убийственную боль. Дайте мне что-нибудь, чтобы убить эту боль». Здесь налицо случай, когда кто-либо умирает в чрезвычайной агонии, как при распятии.

Талмуд истолковывает Притчи 31:6, как рекомендацию дать опьяняющие средства, чтобы заглушить смертельную боль личностей, приговоренных к казни. «Синедрион 43а говорит: «Раввин Ехиазда сказал: «Тому, которого казнили, было дано немного ладана, смешанного с вином, чтобы лишить его сознания» /Синедрион 43а, цитировано Генрихом Зееземаном, статья «Ойнос», Теологичечкий словарь Нового Завета, Издание Генриха Фридриха, гранд Рапидс, 1968, т. 5, стр. 164/. В своей статье «О вине» в Теологическом словаре Нового Завета Генрих Зееземан относит это место к «вину, смешанному со смирной» /Марк.15:23/Ю которое преподнесли Христу на кресте, но Он отказался пить. Зееземан отмечает, что «Иисус отказался пить такой напиток, показывая, что желал принять страдания на кресте вполне сознательно» /Генрих Зееземан, / н.24/. Если бы Он не был нашим искупляющим Спасителем, Христос мог бы принять такой напиток. Священное Писание не против употребления средств, устраняющих боль. Однако, факт, что Христос отказался пить опьяняющее вино, чтобы облегчить агонию креста, - представляет наиболее убедительное свидетельство Его неодобрения опьяняющих напитков. При этом следует отметить, что впоследствии, когда Христу предложили уксус /оксоз/, не опьяняющий напиток, Он принял его /Иоан.19:29-30/.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.