Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Значение прилагательного нефалиоз



Прилагательное нафалиоз определяется этими составителями словарей в согласии с их переводом глагола. К примеру, Лампе дает как первое значение нефалиоз – «без вина, воздержанный» /Г. В. Лампе/ н.60, статья «Нефалиоз»/. Его первый поддерживающий пример от Клемента Александрийского, который говорит: «Поэтому я восхищаюсь теми, которые избирают суровую /нефалион потон – воздержанную от пьянства/ жизнь и которые любят воду, лекарство воздержания, и убегают так далеко, как только возможно от вина, остерегаясь его как они остерегаются огня» /Клемент Александрийский, «Наставник» /2,2/ /н.55/ стр.242/.

Среди других составителей словарей, не цитированных выше, следует упомянуть Хезечиуса, который дает как главное значение нефалиоз – «не пить» /Хезечиус из Александрии «Александрийский словарь Хезечиуса». 1858, статья «Нефалиоз»/. В «Тезаурусе – Стефануса нефалиоз передается словами: «тот, кто воздерживается от вина» /Стефанус, цитировано Леоном К. Фельдом/ н.17/ стр.122/.В греческом словаре Бизантиуса, опубликованном в Афинах в 1839 г. нефалиоз определяется как «тот, кто не пьет вина» /Деметриоз К. С. Безантиос, Словарь, 1939, статья «Нефалиоз»/. Бауэрнфейд подобным образом определяет нефалиоз: «Не употребляет никакого вина». Он объясняет, что первоначально это слово употреблялось «для жертвоприношений без вина» и, следовательно, для «трезвого образа жизни тех, кто придерживается этих принципов» /О. Бауэрнфейд/, стр. 939/.

Свидетельства эллинистов

Многие случаи употребления нефо и нефалиоз в значении воздержания от вина – встречаются в классической греческой литературе. /Относительно исчерпывающей компиляции смотри Лис и Бурнс /н.57/ стр. 362/. Ради нашей цели еще большее значение имеет – посмотреть на употребление этих терминов эллинистическими авторами. В греческом переводе Ветхого Завета, Септуагинте, сочетание глагола экнефо и глагольного существительного экнепси, находим в Быт.9:24; 1Цар.25:37; и в Иоиля 1:5. В каждом случае значение – стать трезвым, без влияния вина. /200 стр. ориг./

Для нашего исследования значительны свидетельства двух известных иудейских писателей Иосифа Флавия и Фило, поскольку они были современниками Павла и Петра. В своей книге «Иудейские древности» Иосиф Флавий пишет о священниках: «Те, которые носили священнические одежды, должны быть без пятна и порока, ради их чистоты и трезвости /нефалиоз/, которым не разрешается пить вино так долго, пока они носят эти одежды» /Иосиф Флавий, «Иудейские древности» 3,12,2/. Подобным образом, в Своей книге

 

«Иудейские войны» Иосиф Флавий говорит о священниках: «Они воздерживались /неофонтес/ главным образом от вина, из-за страха, чтобы каким-нибудь другим образом не нарушить некоторые правила их служения» /Иосиф Флавий, «Иудейские войны» стр. 556/.

Подобно Иосифу Флавию, Фило объясняет в своей книге «Де Специалибус Легибус», что священник должен официально как нефалиоз всецело воздерживаться от вина, ибо он выполняет указания закона и должен действовать как земной заключительный судья /Фило, «Де Специалибус Легибус» 4, 183/. В своем трактате «О пьянстве» Фило говорит о тех, которые «пили с жадностью вино». О них он заявляет: «Для таковых умышленно и без всякого принуждения приложить чашу с сикерой к их устам и таким же образом с полным сознанием эти люди исключили трезвость /нефалион/ из этих душ и избрали вместо нее сумасшествие» /Фило «О пьянстве» 123, /н.54/ стр.383/.

Значение свидетельств

Следует сделать естественный, необходимый вывод из многих цитированных выше свидетельств, что Петр и Павел должны были быть знакомыми с главным значением глагола нефо и его прилагательными нефалиоз как воздержанием от опьяняющих напитков. Были случаи, когда они применяли эти термины с их главным значением, по крайней мере, в некоторых своих увещаниях к трезвости. Даже если в некоторых случаях они употребляли эти термины образно, чтобы скорее сослаться на умственную, чем на физическую трезвость, - это ни в коем случае не умаляет основополагающей идеи о всеобщем воздержании.

Те, которые истолковывают апостольские призывы к трезвости, как ссылку на умственную трезвость или на умеренное употребление алкогольного вина, - основывает свое истолковывание на предположении, что Священные Писания осуждают не употребление, а злоупотребление вином. К примеру, в Словаре греческого Нового Завета Моултон и Миллиган определяют нефалиоз как «трезвость, умеренность; воздержание от вина полностью или совершенно / Иосиф Флавий, «Иудейские древности 3,12,2/ или, по крайней мере, от его неумеренного употребления: 1Тим.3:2,11; тит.2:2/» «Джеймс Х. Моултон и Джордж Миллиган, «Словарь греческого завета», 1952, статья «Нефалиоз»/.

Но три цитируемых здесь текста не содержат и намека о воздержании от умеренного употребления вина. Они просто выражают предостережение Павла епископам, женщинам и старым людям быть воздержанными /нефалиоз/ от употребления вина.

Если Иосиф Флавий, Фило и множество других писателей употребляли нефалиоз в главном значении – «воздерживаться от вина», - почему Павел не должен /201 стр. ориг./употреблять его таким же самым образом»? Дин Альфорд доказывает, что такое значение было бы абсолютным во дни апостолов / Смотри дискуссию у Лиса и Бурнса /н.57/ стр. 364-365/. Это едва ли может быть истинным, как засвидетельствовано выше Иосифом Флавием и Фило. Кроме того, долгое время спустя после апостольского века греческие писатели употребляли это слово в его главном значении воздержания. К примеру, философ Порфирий /около 232-303 по РХ/ говорил: «Но будьте трезвыми /нефалион/ и не пейте вина» /Порфирий, Де Абстинентиа 1, 27/.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.