Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Лексико-семантическое словообразование



§ 46. Разные значения полисемантичного слова находятся между собой в тесной связи, часто группируются вокруг одного центрального основного смысла и образуют единую систему.

Так, все значения глагола run сводятся к основному значению быстро двигаться в пространстве или во времени. Все многочисленные значения слова hand так или иначе связаны с кистью руки.

Может однако случиться, что в процессе своего исторического развития некоторые значения далеко отойдут от центрального, связь между ними и остальными значениями окажется утраченной (например, выпадут промежуточные звенья), эти значения выйдут из семантической системы слова и образуют свою, новую. Это явление называется распадом полисемии, образовавшиеся при этом слова – омонимами к предыдущим, а словообразование - лексико-семантическим.

Лексико-семантическим, следовательно, называется такой способ словообразования, при котором новые слова возникают в результате переноса наименования или изменения значения (transfer or change of meaning), причем связь между старым и новым значением, в современном языке уже не ощущается, а звуковой комплекс остается без изменения.

В последующих главах будут рассмотрены другие способы обогащения словарного состава языка: словопроизводство, чередование, удвоение, словосложение и т.д., при которых новое возникающее понятие оформляется новым сочетанием ранее существовавших в языке морфологических элементов, т.е. новым звуковым комплексом.

Лексико-семантическое словообразование иллюстрируется такими примерами: foot нога и foot фут (мера длины) омонимы, возникшие в результате распада полисемии. На развитии значения отразилась общественно-трудовая практика: в старину, когда еще не было измерительных приборов, длину измеряли ступней.

Слово magazine журнал происходит от слова magazine склад. В современном языке эти два разных слова, два омонима. Слово magazine было заимствовано в английский язык так же, как и в русский, из арабского со значением склад, лавка. В XVIII веке в Англии издавался журнал под названием Gentleman's Magazine. Название было метафорическим: содержание журнала было как бы складом всяких сведений и новостей важных для джентльмена. В результате эллипса первый элемент был отброшен, затем имя собственное стало метонимически превращаться в нарицательное и обозначать любой журнал вообще.

Лат. tabula означало доска, после заимствования слово разделилось на два омонима. В совр.-англ. table доска и стол, а позднее добавился еще омоним - таблица.

Ср. также palm ладонь, пальма; capital столица, большая буква, капитал; lot множество, судьба.

§ 47. Надо иметь в виду, однако, что омонимы могут возникать не только в результате лексико-семантического словообразования, но и другими путями. С другой стороны, лексико-семантическое словообразование может и не иметь своим результатом омоним, так как прежнее значение слова может отмереть.

Например, fear в др.-англ. означало опасность, теперь значит страх, а старое значение перешло к заимствованному из французского языка слову danger. Омонимии, таким образом, не получилось, а процесс лексико-семантического словообразования имел место. Др.-англ. deor, современное deer, значило не олень, а любое, обычно дикое, животное (ср. нем. Тiег). Др.-англ. fusol, современное fowl, также имело более широкое значение - птица (ср. нем. Vogel). Др.-англ. bridd, которое с метатезой развилось в современное bird, напротив, имело более узкое значение - птенец; switch значило прут, harvest означало осень, travel - труд. Старые значения не сохранились.

Из всего сказанного ясно, что под «изменением значения» понимают как процессы, которые приводят к обогащению слов новыми значениями и развитию многозначности или, как ее иначе называют, «полисемии», так и процессы, которые ведут к замене старого значения новым так, что слово, получив новое значение, многозначным от этого не становится, а число слов в словарном составе не увеличивается.

Значения полисемантического слова связаны между собой, и наличие этой связи позволяет говорить об одном многозначном слове со сложной смысловой структурой. В случае возникновения у слова новых значений получается качественное изменение словарного состава без количественного его увеличения. Если связь эта утрачена, получаются не новые значения, а новые слова, так что лексико-семантическое словообразование дает количественный рост словаря.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.