Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

IV. КОЛОНИЗАЦИЯ И РУСИФИКАЦИЯ КАК РЫЧАГИ ДЕНАЦИОНАЛИЗАЦИИ



 

Цари посылали на завоеванные ими националь­ные окраины не колонистов, а армию и бюрокра­тию. Поэтому русское население составляло там еще в 1926 году только 5%. Большевики, помимо армии и бюрократии, взяли курс еще на массовое заселение национальных республик представителя­ми некоренных национальностей, преимущественно русско-украинским населением. Проводится этот курс колонизации под лозунгом «постоянного об­мена кадрами между нациями», как это записано в третьей «Программе КПСС» Хрущева. Эту про­граммную установку наиболее интенсивно прово­дил Брежнев в течение 18 лет. Ее подтвердило ны­не руководство Горбачева-Лигачева на своем XXVIIсъезде КПСС. Результаты такой преемственной по­литики генсеков сказались и на деле: сейчас в на­циональных республиках некоренное население со­ставляет более 20%, а в некоторых даже большин­ство. Советский философский журнал еще при Хрущеве оценил факт денационализации нацио­нальных республик, как положительное явление. Вот что писал журнал «Вопросы философии»: «В ходе социалистического строительства, в особен­но отсталых до революции ... республиках, ясно проявляется тенденция к уменьшению удельного веса коренных национальностей... В то же время удельный вес представителей других народов в на­селении национальных республик и областей неуклонно увеличивался» (№ 6, 1963, стр. 6). Такой вывод журнал сделал из переписи населения 1959 г., согласно которой в двух союзных республиках, а именно в Казахстане и Киргизии, коренное населе­ние составило соответственно 30 и 40 процентов, а в семи национальных союзных республиках неко­ренное население, главным образом славянское, составило от 33 до 47 процентов. Еще интенсивнее шел этот процесс в автономных республиках и об­ластях. В семи автономных республиках русское население составляло тогда 39%, а в десяти авто­номных республиках и областях еще больше – 65%. Массовое, в порядке «оргнабора рабочей си­лы», заселение национальных окраин русским на­селением Кремль и называет «интернационализа­цией». Цитированный журнал писал: «Ныне не только республики, но и города и районы, тысячи и тысячи коллективов предприятий, строек, кол­хозов и совхозов и даже отдельных бригад стали подлинно интернациональными» (там же).

В чем же стратегический смысл этого «под­линно интернационализма»? Политическая цель -постоянная денационализация республик, военная цель – создание имперских баз со славянским на­селением в важнейших районах национальных рес­публик, чтобы опереться на них в случае националь­ных восстаний.

Однако в своей стратегии «интернационализа­ции» Кремль не учел двух факторов: во-первых, растущая нехватка рабочей силы в самой России, связанная с последствиями войны (большие люд­ские потери, замедление прироста русского на­селения) , во-вторых, фактор совсем непредвиден­ный и с точки зрения марксизма даже иррациональ­ный, ибо по марксизму одинаковые социальные условия имеют одинаковые последствия, – этот фактор – феноменальный демографический взрыв в советских мусульманских республиках, куда бы­ло направлено острие «интернационализации». И это в то время, когда в славянских республиках при­рост народонаселения имел тенденцию к спаду. Вот официальные данные прироста населения в му­сульманских республиках. В 1959 году мусульман­ское население составляло 24 миллиона человек, в 1970 году – 35 миллионов, а в 1979 г. оно подня­лось до 43 миллионов, то есть за 20 лет мусульман­ское население увеличилось на двадцать миллио­нов человек, тогда как за тот же промежуток вре­мени удельный вес русских в составе населения СССР начал падать. Удельный вес русских в СССР в 1959 году составлял почти 55%, а сегодня он ко­леблется вокруг 50%, а по некоторым оценочным данным он опустился даже ниже пятидесяти про­центов. Все это затрудняет «интернационализацию» на основе «обмена кадрами» но, видимо, не оста­навливает ее. На XXVIIсъезде партии Лигачев сообщил, в чем будет заключаться сущность нацио­нальной политики горбачевского руководства. Он сказал, что при прежних местных руководителях в национальных республиках «брали верх местни­ческие, земляческие настроения. Они мешали вы­движению к руководству представителей всех на­циональностей, мешали межрегиональному обмену кадрами, обмену опытными работниками между республиками и центром»... («Правда», 28. 2. 86). Если перевести эти тираду на понятный по­литический язык, то Лигачев под словами «мест­ничество» и «землячество» имеет в виду старания национальных кадров защищать перед Москвой интересы национальных республик, что же касает­ся того, что националы «мешают обмену опытными кадрами между республиками и центром», то тут все ясно: центр хочет «интернационализировать» национальные республики сверху «опытными кад­рами», как это потом случилось в Казахстане, а в ряде обкомов других республик, где раньше во гла­ве сидели националы, теперь поставлены «интернационалисты»-славяне. Какие же «кадры» эти рес­публики должны дать России в обмен? Рабочих, которые категорически не хотят покидать свои республики. Конечно, нашлись бы коммунисты и среди среднеазиатских народов, которые согласи­лись бы уехать, чтобы занять командные должно­сти где-нибудь в России, но вот вопрос: согласится ли сам «интернационалист» Лигачев назначить пер­выми секретарями русских обкомов узбека, кирги­за, таджика, туркмена, казаха? Таких случаев в истории советской «интернациональной» власти ни­когда не было и не будет. Поэтому разговор об «обмене кадрами» ничто иное, как лицемерие, призванное прикрывать нечистую «интернациональ­ную» совесть чистейших русификаторов.

Мы уже говорили, что стратегическая цель миграции – это денационализация наций, в кон­це которой коренное население республик соста­вит национальное меньшинство в собственных республиках. Отсюда ясно, что пришлое населе­ние, став большинством в республике, будет пре­тендовать на занятие всех руководящих постов, да и само существование национальных респуб­лик с русским большинством станет анахрониз­мом.

Русский язык – язык этого большинства – за­менит во всех сферах жизни местные языки. Что именно такова языковая цель миграции сообщил тот же журнал «Вопросы философии»: «Растущая подвижность населения... способствует постепенно­му языковому сближению наций и народностей как по линии взаимовлияния и взаимообогащения на­циональных языков, так и по линии превраще­ния одного из них – русского – в общий язык всех социалистических наций» (№ 6, 1963, стр. 11).

«Взаимообогащение» сводится к массовому за­сорению национальных языков русскими словами, что же касается превращения русского языка в «общий язык всех», то это остается утопической целью Кремля.

По переписи населения 1979 года русский язык своим родным языком назвали в Средней Азии меньше одного процента населения, в Казахстане два процента, в балтийских странах около трех процентов, в Азербайджане и Грузии менее двух процентов. Даже в славянских республиках с род­ственными языками – на Украине и в Белоруссии, где число школ на национальном языке прибли­жается к нулю, русский язык признан родным язы­ком соответственно 17 и 25 процентами. При таких скромных успехах задача по превращению русского языка в общий для всех язык потребует тысячи лет. Вероятно, к этому выводу пришли и идеологи Кремля, когда придумали новый метод русифика­ции, который обещает выполнение данной цели в одно-два поколения. Это воспитание нерусских детей в детских садах на русском языке. Первый опыт по этой части был проведен в некоторых автономных республиках (Марийская АССР, Баш­кирская АССР), опыт, который, судя по выступ­лению писателя Михалкова, вполне себя оправдал. Вполне законная гордость русского человека за свой великий язык у русского великодержавника переходит в болезненное чванство, граничащее с манией национального превосходства над всем че­ловечеством. Отсюда его желание навязать рус­ский язык не только нерусским народностям СССР, но и народам всего мира в будущем комму­нистическом человечестве. Вот рассуждение одно­го советского философа: «Возможно, что после победы социализма в большинстве стран или во всем мире один из существующих национальных языков, выполняющих уже ныне функцию сред­ства межнационального общения, будет совершен­но добровольно принят всеми социалистическими нациями в качестве основы будущего единого ми­рового языка». Чтобы читатель понял, о каком языке речь идет, советский философ решил выра­жаться более конкретно: «Русский язык... создает новую языковую общность... Это можно рассматри­вать уже как предвосхищение некоторых путей и форм будущего слияния наций в едином коммуни­стическом человечестве» («Вопросы философии», № 9, 1961, стр. 36). Здесь партийный идеолог пошел против Ленина, который, как мы видели, считал, что при коммунизме всемирным языком будет английский язык, правда, добавляя: «... а, может быть, плюс русский».

Предложив националам величать себя «старшим братом» (Рашидов: «У узбеков, как и всех на­ших народов, есть старший брат – великий рус­ский народ» – из его речи на XXVсъезде КПСС в 1976 г.), русский бюрократ, тот самый, которого Ленин назвал великорусским держимордой, ведет себя в национальных республиках как деспотиче­ский опекун над малолетними детьми. «Старший брат» их поучает, понукает, наказывает, но никогда не считает их равными себе, что вполне естествен­но для «старшего брата» в его отношениях с млад­шими братьями, когда они еще малолетки. Но беда «старшего брата» в том и заключается, что «млад­шие братья» по законам природы со временем взрослеют и начинают выходить из повиновения «старшему», превратившемуся в дряхлого деспота. Я думаю, что мы живем во время, когда националь­ные отношения в Советском Союзе начинают раз­виваться в этом направлении. Подспудные нацио­нальные силы впервые открыто заговорили о себе как раз в начале эры Горбачева с ее официальными лозунгами «гласности» и «демократизации». Сигнал на этот счет был дан ими на последних съездах со­ветских писателей национальных республик, а по­том повторен на восьмом съезде писателей в Москве в июне 1986 г.

Украинский писатель Борис Олейник, диплома­тически возложив ответственность за русификацию не на Москву, а на местные власти, заявил на съезде писателей в Москве: «Затрагивались на недавно прошедшем съезде писателей Украины вопросы языка. И это естественно, ибо проблема развития родного языка всегда тревожила и будет тревожить писателя... Проблемы родного языка в школе, театре и детских садах – это уже вопросы нацио­нальной политики, и нарушение ее ленинских прин­ципов ранит остро». Дальше Олейник оказывает­ся не в ладу с фактами, когда уверенно утверж­дает: «Главная опасность здесь вот в чем: враги прекрасно знают, что Москва, русские, как прави­ло, ни сном ни духом не ведают о том, что где-то уменьшилось, скажем, число школ с преподаванием на родном языке. Но им выгодно списать на Москву перекосы, сделанные преимущественно местными, родными, доморощенными ревнителями нашей по­литической девственности, унаследовавшими лакей­скую психологию от тех, кто за исковерканный русский получал от царя наделы своей же родной земли». Что верно, то верно – от царей получали наделы, а от генсеков – номенклатурные должно­сти, дачи, спецраспределители, ордена, даже «героев труда» за чисто лакейскую службу. Однако писа­тель Олейник впервые перед Всесоюзным форумом поставил во всем объеме проблему всех проблем: быть или не быть родному языку? Его поддержали почти все национальные писатели. Латышский пи­сатель Янис Петере произнес речь – подлинную апологию родного языка. Он осмелился даже за­деть тему, которая до сих пор была табу, когда сказал: «В Латвии существует напряженная демо­графическая ситуация с угрожающей тенденцией уменьшения населения коренной национальности» («Литературная газета», 2. 7. 1986). Писатели из Грузии и Армении критиковали те русские произ­ведения литературы и искусства, в которых нацио­налы изображаются, если не с великодержавных позиций, то с явным оскорблением их националь­ной чести. Так писатель Георгий Цицишвили ска­зал: «Мы с горечью и досадой прочли рассказ пи­сателя Виктора Астафьева «Ловля пескарей в Гру­зии», в которой автор, прибегая к непозволитель­ным обобщениям, грубо, бестактно пишет о нра­вах, обычаях грузинского народа, в превратном све­те представляя национальные особенности». Армян­ский писатель Вардгес Петросян заметил, что рус­ский писатель не имеет права делать какие-либо художественные обобщения о народах, которых он глубоко не изучил. Он добавил: «К сожалению, такие попытки иногда делаются, особенно на кино­экране: если появляется, скажем, представитель Средней Азии и Закавказья, – это, как правило, глубокий провинциал, говорящий с ужасным акцен­том, в папахе или в старомодной нелепой кепке, и чаще всего он человек из сферы торговли».

Армянский публицист и новый эмигрант Эдуард Оганесян еще более картинно рассказал, как выгля­дит тип армянина в иных советских фильмах: «Если в советском кино показывают солдата-армя­нина, то он, как правило, этакий дурачок, которого вечно поучают и из которого в конце фильма чело­века делает опытный русский сержант. Если он уче­ный и приехал в Москву на научную конференцию, то обязательно где-нибудь в гостинице начнет жа­рить шашлык и спалит дорогой ковер, а его русские коллеги с умным видом будут учить глупого кара­пета, что в московских гостиницах шашлыков не жарят. Если он стрелочник, то обязательно не туда повернет стрелку и только находчивый русский коллега спасет поезд от неминуемой катастрофы. Так было всегда, и национальные меньшинства к этому привыкли».

Не такими знали Кавказ и кавказцев классики русской литературы – Пушкин, Лермонтов, Тол­стой.

 

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.