Складні безсполучникові речення, незважаючи на тривалість їх вивчення і наявність багатьох спеціальних досліджень, і нині викликають суперечки у мовознавстві. Дотепер не з’ясовано теоретичні питання щодо їх граматичної природи, синтаксичної форми та синтаксичного значення, не визначено статусу інтонації, по-різному трактуються різновиди цих одиниць. Проблематичним залишається й сам статус безсполучникових речень: лінгвісти або не виділяють їх в окремий тип, а розподіляють між складносурядними і складнопідрядними реченнями, або надають їм статус складних безсполучникових речень, або виводять за межі речення.
Уже праці М. Ломоносова, О. Востокова, О. Потебні, П. Фортунатова містять окремі зауваження про безсполучниковий зв’язок. О. Пєшковський розглядав безсполучникові конструкції як різновиди складносурядних і складнопідрядних речень. Цей погляд довго панував у мовознавстві, а дехто дотримується його й нині. І. Вихованець, наприклад, лише незначну частину безсполучникових утворень відносить до складносурядних (єднальні речення з часовими відношеннями між сурядними частинами) та складнопідрядних (у яких друга частина стоїть у позиції другорядного члена і підпорядкована опорним предикатним словам першої частини типу казати, мовити, думати, знати, пам’ятати, бачити; ці речення співвідносні зі складнопідрядними сполучниковими з підрядним сполучником що). Решту конструкцій він розглядає як складні безсполучникові речення з недиференційованим синтаксичним зв’язком між частинами.
Наприкінці 50-х років XX ст. стався злам у тлумаченні природи складних безсполучникових речень, чому сприяли праці М. Поспєлова, Є. Коротаєвої, Є. Іванчикової та ін. Зокрема, М. Поспєлов обґрунтовує, що складні безсполучникові речення становлять інший тип речень, ніж складносурядні та складнопідрядні. Учений виокремив складні безсполучникові речення із парадигми речень сполучникового типу. Ця концепція мала вплив і на українських мовознавців (Б. Кулик, І. Вихованець, Л. Кадомцева, С. Бевзенко та ін.).
В україністиці ідеї М. Поспєлова про безсполучникові складні речення як окремий тип складних структур розвинув Сергій Дорошенко.
І. Кручиніна в «Русской грамматике» (1980) висловлює протилежну думку. Вона виводить складні безсполучникові конструкції за межі речень. Близьких поглядів дотримуються і І. Слинько, Н. Гуйванюк, М. Кобилянська, визначаючи ці конструкції як безсполучникові комунікати, оскільки в них відсутні основні граматичні ознаки складного речення.
Мовознавці, які визнають автономний характер складних безсполучникових речень, істотну роль інтонації в розпізнаванні смислу і синтаксичного значення цих речень, справедливо зазначають, що, крім інтонації, важливе значення у вираженні синтаксичних відношень між предикативними компонентами безсполучникових конструкцій мають такі чинники, як порядок розташування частин, видо-часові співвідношення дієслів-присудків, наявність лексичних елементів відповідної семантики тощо.
З огляду на це безсполучникові речення кваліфікують як структури, в яких частини поєднуються в єдине синтаксичне і змістове ціле за допомогою певних лексико-граматичних і ритмомелодійних засобів, однак без сполучників і сполучних слів.
Складні безсполучникові речення – речення, частини яких об’єднуються в єдине структурно-семантичне ціле інтонаційно, без допомоги сполучників і сполучних слів.
Щодо наявності предикативних компонентів складні безсполучникові речення можуть бути елементарними (дві предикативні одиниці) і неелементарними, багатокомпонентними (три і більше предикативних одиниць).
З огляду на змістові відношення між складовими частинами складні безсполучникові речення поділяють на дві групи: речення з однорідними частинами (частини є незалежними, семантично скоординованими, співвідносяться із сурядними частинами складносурядних речень) і речення з неоднорідними частинами (частини залежні, семантично неоднорідні, співвідносяться з головною і підрядною частинами складнопідрядних речень).
Оскільки безсполучникові структури співвідносні із сполучниковими, то речення з однорідними частинами можна легко перетворити на складносурядні, речення з неоднорідними частинами – на складнопідрядні, напр.: Світило сонце, парувала земля (Петро Панч); Сіли перепочити і раптом помітили: хтось до них іде (В. Канівець). Пор.: Світило сонце, і парувала земля; Сіли перепочити і раптом помітили, що хтось до них іде.
Однак іноді безсполучникові конструкції важко або взагалі неможливо перетворити на сполучникові. Йдеться про конструкції, в яких між складовими частинами наявні пояснювальні або пояснювально-приєднувальні відношення, напр.: Я розумів Брильова: його селянська заощадливість виявлялася в усьому (І. Багмут); Стукотіли молотки – шевці ремонтували і шили нові чоботи (Ю. Збанацький); Біля греблі почулися голоси – то йшли робітники-монтажники (Ю. Збанацький).
Особливість безсполучникових речень полягає і в тому, що вони поліфункціональні, семантика їх не завжди чітко диференційована. Тому часто безсполучникове речення з семантичними відношеннями, спільними для складносурядних і складнопідрядних речень (причиново-наслідкові, умовно-наслідкові), можна трансформувати одночасно і в складнопідрядне, і в складносурядне речення.
Реченняз однорідними (однотипними) частинами.У цих реченнях між складовими частинами існують часові (темпоральні) і зіставно-протиставні семантико-синтаксичні відношення.
Лягло сонце за горою, зірки засіяли (Т. Шевченко); Вечорами вже не співали під вербами дівчата, не витинали гопака гармоністи (Григорій Тютюнник).
Пробували налагодити якусь розмову, не в’язалося (С. Васильченко); Ластівки летіли в тучу, голуби – до схову (Григорій Тютюнник).
Речення з неоднорідними (різнотипними) частинами.У них найчастіше виражаються умовні, причиново-наслідкові, часові, допустові, цільові і пояснювальні семантико-синтаксичні відношення. Гаї шумлять – я слухаю (П. Тичина); Прийде осінь – у засіках буде хліб золотий (О. Десняк). Вернувся він –вже смеркло(Панас Мирний); Приїхалидо лісу – зійшло сонце (Григорій Тютюнник). Зайде сонце – Катерина по садочку ходить (Т. Шевченко).