Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

з навчальної дисципліни «Практичний курс французької мови»

Тести

для Інституту мови і літератури

ІІ курс, ІІІ семестр, Теми 1 - 4

 

 

Розробник – викл. Швидка Т.В.

(кафедра практики іноземного мовлення)

«__»___________2010р. ______________

(підпис)

 

 

Завідувач кафедри – к. пед. наук, доцент Швець Т.А.

«__»___________2010р. ______________

(підпис)

 

 

Тестові завдання затверджені на засіданні Вченої ради Інституту мови і літератури

 

 

«22» вересня 2010р. Протокол №__ Директор Інституту мови і літератури к.ф.н., доц. Смірнова Н.П.____________ (підпис)

Тема 1. Вступний корективно-фонетичний курс. Leçon 1 – 14

Elle... mal à la tete *a Ai As Au
Claire aime... mère *Sa Ma Ta Son
Est-ce ta table? C’est... table *Ma Mon Ta Ton
Est-ce ta chaise? C’est.. chaise Ta *Ma Mon Ta
Yvonne Portal est bibliothécaire à la Bibliothèque .... de Paris *National International Française Scientifique
Elle est dactylo au bureau du Ministère du ... extérieur *Commerce Commerse Liason Liasone
L’équipe de sa ville marque deux buts et.... le match Joue Assiste Aime *Gagne
D’abord nous ... des textes *Lisons Parlons Traduisons Faisons
Nous ... les verbes *Conjuguons Répétons Habitons Ecoutons
Nous ... des exercices de grammaire *Faisons Apprenons Ecoutons Ecriver
Après le film le professeur nous montre des images et nous ... des questions Pose *Posons réponde répondons
Nous ... à ses questions *Répondons Répondent Lisons Faisons
Nous ... aussi le magnétophone * écoutons répétons écrivons traduisons
Nous ... après le speaker *Répétons Parlons Lisons Ecrivons
Sur ce bureau ... un livre *Il y a Il n’y a pas Est N’est pas
Sur cette table ... de serviette *Il n’y a pas Il y a Est N’est pas
Madame Lebrun ... des fleurs *Cultive Adorent Aimons Arrossent
Adèle et Charles apportent à ... mère des fleurs et des parfums *Leur Sa Son Ses
Chaque ... faire plaisir à madame Lebrun *Veut Veus Peuvent Veulent
Jacques tache de bien .... des phrases *Lire Lis Ecris Traduis
Jeanne et son amie passent bien ... examens *Leurs Ses Son Vos
Jeanne invite ... amie à aller au théatre *Son Nos Ses Sa
Cete table n’est pas haute, elle est ... *Basse Grande Bas Haut
Sur cete table il y a ... vase avec des roses *Une Un Le La
Les murs... blancs *Sont Est Ont Avons
La porte est aussi... *Blanche Blanc Blanches Blancs
Au milieu de la chambre ... une table ronde *Il y a Il n’y a pas Est N’est pas
André prend ... livre *Son Sa Ta Ma
André commence ... travailler Pour De Chez
Blanche pense à ... vacances *Ses Leur Son Votre
Elles commencent ... quelques jours *Dans Chez à après
j’apprends la langue ... français *française France Urraine
Il habite près ... ministère *Du De la De l’ Des
La salle de .. . est une grande pièce carrée *Séjoure Coucher Cuisine Cour
Jacques Leblanc est interprète au ...des affaires étrangères * Ministère Ecole Institut Maison
Elle lit vite *Comment lit-elle? Comment elle lit? Quand lit-elle? Quand est-ce qu’elle lit?
Nous allons au théatre samedi *Quand est-ce que nous allons au théatre? Allons-nous au théatre? Quand nous allons au théatre? Qu’allons-nous au théatre?
Je dessine mal *Comment est-ce que je dessine? Comment dessine-je? Comment tu dessines? Quelle dessines-tu?
Ils reviennent de Paris demain *Quand reviennent-ils de Paris? Comment reviennent-ils de Paris? Quand ils reviennent de Paris? Comment est-ce qu’ils reviennent de Paris?
On sonne à neuf heures * Quand sonne-on? Comment est-ce qu’on sonne? En quelle heure on sonne? est-ce qu’on sonne?
Son père arrive lundi *Quand son père arrive-t-il? Quand arrive son père? est-ce que son père arrive? Comment est-ce que son père arrive?
Ces garçons marchent vite *Comment est-ce que ces garçons marchent? Comment marchent ces garçons? Quand est-ce que ces garçons marchent? Quand ces garçons marchent-ils?
Cette chambre est grande *Comment cette chambre est-elle? Quelle cette chambre est-elle? Quelle est cette chambre? est-ce que cette chambre est grande?
Marthe conjugue bien les verbes *Comment Marthe conjugue-t-elle les verbes? Quand est-ce que Marthe conjugue les verbes? Comment Marthe conjugue les verbes? Comment conjugue Marthe les verbes?
Les élèves entrent .... leur classe *dans en à chez
je pense .... mon ami malade au à la de
Commencez .... préparer votre examen de au du
Il revient.... Marseille *De à du au
Il revient....deux jours *Dans De Du De la
Elle tache...répondre *de à au du
Il veut aller... Midi *Au A la Aux Chez
Leur famille se compose...quatre personnes *De A Au Aux
Hélène s’intéresse... mes études au aux à la
..... la cour les garçons jouent *Dans Au A la Aux
Les garçons jouent... football *Au Aux A la A les
Les fenetres de ma chambre donnent... la rue *Dans Au Aux A la
En octobre André va ... mission à l’étranger *En A la Au Aux
Allons... le parc *Dans Au Aux A la
Faites l’exercice cinq ... la page vingt au aux dans
Je range mes vetments ... le placard *Dans Au A la Aux
Le plancher du bureau est recouvert ... une maquette beige *D’ Du De la Des
Що ви робите після лекцій? *Que faites-vous après les cours Que vous faites après les cours Quelle faites-vous après les cours Quand faites-vous après les cours
Що вони тут роблять? *Que font-ils ici Que faites-ils ici Que faisons-nous ici Que fait-il ici
Ми робимо вправи щодня *Nous faisons les exercices chaque jour Vous faites les exercices chaque jour Ils font les exercices chaque jour IL fait les exercises chaque jour
Зробіть невелику перерву *Faites une pause Fait une pause Faitons une pause Fais une pause
Ми здаємо екзамени в понеділок *Nous passons les examens ce lundi Nous passons les examens le lundi Nous passons les examens au lundi Nous passons les examens à lundi
Повторіть останнє речення, ви читаєте занадто тихо *Répétez la dernière phrase vous lisez trop bas Répétons la dernière phrase vous lisent trop bas Répète la dernière phrase vous lisez trop bas Répétent la dernière phrase vous lisez trop bas
Не говоріть занадто голосно *Ne parlez pas trop haut Ne parlons pas trop haut Ne parlent pas trop haut Ne parle pas trop haut
Мені хотілося б піти в суботу до театру *Je voudrais bien aller au théatre ce samedi Je veux bien aller au théatre ce samedi Je voudrais bien aller à théatre ce samedi Je voudrait bien aller au théatre ce samedi
Не заходь до моєї кімнати, коли я займаюся. *N’entre pas dans ma chambre quand je travaille N’entre pas dans ta chambre quand je travaille N’entrez pas dans mon chambre quand je travaille N’entres pas dans ma chambre quand je travaille
Якого кольору крейда? *De quelle couleur est la craie? De quelle couleur est le craie? De quelle couleur a la craie? De quelle couleur sont la craie?
Стіни моєї кімнати білі *Les murs de ma chambre sont blancs Les murs de ma chambre est blancs Les murs de mon chambre sont blancs Les murs de ta chambre sont blancs
Я беру книжку,вмикаю лампу, починаю займатися *Je prends le livre j’allume la lampe je commence à travailler Je prendt le livre j’allume la lampe je commence à travailler Je prend le livre j’allume la lampe je commence à travailler Je prend le livre j’allume la lampe je commence de travailler
Адель йде до дошки, бере крейду, починає писати *Adèle va au tableau prend la craie commence à écrire Adèle vas au tableau prend la craie commence à écrire Adèle va au tableau prend la craie commence à écrire Adèle va au tableau prend la craie commence d’écrire
Лекції починаються о дев’ятий годині *Les cours commencent à neuf heures Les cours commencez à neuf heures Les cours commence à neuf heures Les cours commencent au neuf heures
Ти думаєш про свої екзамени? *Penses-tu de tes examens? Pense-tu de tes examens? Penses-tu de mes examens? Penses-tu de ton examens?
Які у вас плани на канікули? *Comment sont vos projets de vacances? Quelles sont vos projets de vacances? Comment est vos projets de vacances? Comment sont votre projets de vacances?
Серед кімнати стоїть великий круглий стіл *Au milieu de la place il y a une grande table ronde Au milieu de la place est une grande table ronde Au milieu de la place il y a une grand table rond Au milieu de la place il y a un grand table rond
Французька мова дуже красива *Le français est une très belle langue Le français est une très bonne langue Le français est une langue très belle La français est une très belle langue
Я люблю цю мову і вчу її з задоволенням *J’aime cette langue et je l’apprends avec plaisir J’aime ce langue et je l’apprends avec plaisir J’aime cette langue et je lui apprends avec plaisir J’aimes cette langue et je l’apprend avec plaisir
Його сім’я живе за містом *Sa famille habite à la campagne Sa famille habitent à la campagne Sa famille habite au village Son famille habite à la campagne
Арман хоче стати перекладачем *Armand veut etre interprète Armand veux etre interprète Armand veut est interprète Arman veut etre interprète
Його сестра працює в міністерсві закордонних справ *Sa soeur travaille au Ministère des affaires étrangères Sa soeur travailles au Ministère des affaires étrangères Sa soeur travaille à la Ministère des affaires étrangères Son soeur travaille au Ministère des affaires étrangères
Як ваші справи? *Comment allez-vous? Comment ça va? Comment allent-vous? Comment allons-nous?
Закордонні туристи оглядають визначні місця нашого міста *Les hotes étrangers regardent les curiositées de notre ville Les hotes étrangers regarde les curiositées de notre ville Les hotes étrangers regardent les curiositées de votre ville Les hotes étrangers regardent les curiositées de notre village
Мій старий годинник дуже добре ходить *Ma vieille montre va très bien Mon vieux montre va très bien Ma vieux montre va très bien Ma vieux montre vont très bien
Їх квартира складається з чотирьох кімнат *Leur appartement se compose de quatre pièce Leurs appartement se compose de quatre pièce Sa appartement se compose de quatre pièce Son appartement se compose de quatre pièce
Вікна спальні виходять на вулицю *Les fenetres de la chambre donnent dans la rue Les fenetres de la chambre donne dans la rue Les fenetres de ma chambre donnent dans la rue Les fenetres de la chambre donnent sur la rue
В цьому дворі немає квітів *Dans ce cour il n’y a pas de fleures Dans ce cour il n’y a pas des fleures Dans ce cour est de fleures Dans ce cour il n’est pas de fleures
Велика книжна шафа займає всю ліву стіну *Une grande bibliothèque occupe tout le mur de gauche Une grande bibliothèque occupe tous le mur de gauche Une grande bibliothèque occupe tout mur de gauche Une grande bibliothèque occupe tout le mur gauche
Біля протилежної стіни стоїть диван *Contre le mur opposé il y a un divan Contre le mur opposé se trouve un divan Contre le mur opposé est un divan Contre le mur opposé il y a une divan
Підлога його кабінету вкрита зеленим килимом *Le plancher est recouvert d’une moquette beige La plancher est recouverte d’une moquette beige Le plancher est recouvert d’un moquette beige Le plancher sont recouvert d’une moquette beige
Я складаю свій одяг в стінну шафу *Je range mes vetements dans le placard Je range mes vetements au placard Je range ses vetements dans le placard Je range ma vetements dans le placard
Вони часто ходять до музеїв *Ils vont aux musés souvent Ils vont à les musés souvent Ils vont à musés souvent Ils vont souvent aux musés
Час йти, я прощаюсь з вами до завтра *Le temps d’aller je vous dis au revoir à demain Le temps d’aller je vous dites au revoir à demain Le temps d’aller je vous dire au revoir à demain Le temps aller je vous dis au revoir à demain

 

 

Тема 2. Leçon 15-16 Mes études

<
Faire ses devoirs * робити письмові завдання Робити домашні завдання Робити вправи Робити класну роботу
S’installer devant une table *сідати за стіл Стояти перед столом Сідати на стільчик Я сиджу за столом
Dans son enfance *в дитинстві дитина дітям у вашому дитинстві
Au coin de la rue *На розі вулиці В кутку вулиці На розі вулиць На площі
Dans un coin de la chambre *в кутку кімнати Посеред кімнати З кімнати в кімнату Дві кімнати
La faculté de droit *Юридичний факультет Факультет права Філологічний факультет Факультет літератури
Tous les trois *всі троє утрьох троє три
Non loin de *неподалік від недалеко далеко від поряд
En hiver *взимку зима холодно тепло
En été *влітку літо весна навесні
Il fait froid *холодно тепло жарко йде дощ
коли ти робиш письмові завдання? *quand fais-tu tes devoirs? quand fait-tu tes devoirs? quand fais-tu ses devoirs? quand tu fais tes devoirs?
Я маю вас залишити *je dois vous quitter je vous dois quitter je dois de vous quitter je dois vous quitte
Вона починає писати *elle commence à écrire elle commence écrire elle commence à écrit elle commence écrit
Вона читає дітям цікаву історію *elle lis aux enfants une histoire intéressante elle lis à les enfants une histoire intéressante elle lis aux enfants une histoire intéressant elle lis aux enfants une intéressante histoire
Ось дзеркало *voici un miroir Voilà une armoire voici une armoire Voilà un miroir
Он шафа * Voilà une armoire voici une armoire Voilà un miroir voici un miroir
У мене немає сірників *je n’ai pas d’allumettes je n’ai pas des allumettes je ne ai pas d’allumettes je n’ai pas d’allumette
Скільки чоловік у вашій групі? *combien de personnes y a-t-il dans votre groupe? combien de personne y a-t-il dans votre groupe? combien de personnes il y a dans votre groupe? combien de personnes y a-t-il dans notre groupe?
Чи багато ящиків у твоєму письмовому столі? *y a-t-il beaucoup de tiroirs dans ton bureau? Il y a beaucoup de tiroirs dans ton bureau? y a-t-il beaucoup de tiroirsdans ton bureau? y a-t-il beaucoup de tiroirs dans son bureau?
Його будинок знаходиться на розі вулиці *sa maison se trouve au coin de la rue son maison se trouve au coin de la rue sa maison se trouve au coin de l’avenue sa maison se trouve au coin des rues
Троє студентів, троє великих друзів, живуть в Парижі *trois étudiants, trois grands amis, habitent Paris trois étudiants, trois grands amis, habitent à Paris trois étudiants, trois grands amis, habitent au Paris trois étudiants, trois grandes amies, habitent Paris
Моє рідне місто *ma ville natale mon ville natale ma village natale mon vill natal
Всі троє живуть в мало комфортному будинку *tous les trois habitent une maison peu confortable tous les trois habitent à une maison peu confortable tous les trois habitent dans une maison peu confortable tous les trois habite une maison peu confortable
Кожний має маленьку кімнату під дахом *chacun a une petite chambre sous le toit chaque a une petite chambre sous le toit chacun a une petite chambre sur le toit chaque a une petite chambre dans le toit
Люксембурзький сад знаходиться біля Сорбони *le Jardin de Luxembourg se trouve près de la Sorbonne le Jardin de Luxembourg se trouves près de la Sorbonne le Jardin de Luxembourg se trouve près de Sorbonne le Jardin Luxembourg se trouve près de la Sorbonne
Вони вибирають тихенький куточок *ils choisissent un coin calme ils choisent un coin calme ils choisissent dans un coin calme ils choisissent un coin calm
В саду завжди багато студентів *Dans le jardin il y a toujours beaucoup d’étudiants Dans le jardin il y a toujours beaucoup des étudiants Dans le jardin est toujours beaucoup d’étudiants Dans le jardin y a-t-il toujours beaucoup d’étudiants
Він завжди зайнятий ввечері *il est toujours occupé le soir il est toujours occupé au soir il est toujours occupé ce soir il est toujours occupé soir
Він зайнятий сьогодні ввечері * il est occupé ce soir il est occupé soir il est occupé le soir il est occupé un soir
Одного разу ввечері нам приносять телеграму з Парижу *un soir on nous apporte un télégramme de Paris un soir on nous apportez un télégramme de Paris ce soir on nous apporte un télégramme de Paris le soir on nous apporte un télégramme de Paris
Якось вранці він телефонує нам і каже, що він хворий *il nous téléphone un matin et dit qu’il est malade il nous téléphone ce matin et dit qu’il est malade il nous téléphone le matin et dit qu’il est malade il nous téléphone matin et dit qu’il est malade
У мене є брат, але немає сестри *j’ai un frère, mais je n’ai pas de soeur j’ai un frère, mais je n’ai pas de la soeur j’ai un frère, mais je n’ai pas la soeur j’ai un frère, mais je n’ai pas soeur
Він не робить помилок у своїх диктантах *il ne fait pas de fautes dans ses dictées il ne fait pas des fautes dans ses dictées il ne fait pas de fautes dans les dictées il ne fait pas des fautes dans tes dictées
Скільки французьких книжок є у вас? *combien de livres français avez-vous? combien des livres français avez-vous? combien de livres français vous avez? Beaucoup de livres français avez-vous?
Скільки жінок працює на нашому заводі *combien de femmes travaillent dans notre usine? combien de femmes travaille dans notre usine? beaucoup de femmes travaillent dans notre usine? combien de femmes travaillent dans votre usine?
У мене немає звички писати моїм друзям *je n’ai pas l’habitude d’écrire à mes amis je n’ai pas d’habitude d’écrire à mes amis je n’ai pas l’habitude écrire à mes amis je n’ai pas l’habitude d’écrire mes amis
Не читай, якщо в тебе болять очі *ne lis pas, si tu as mal aux yeux ne lis pas, si tu a mal aux yeux ne lis pas, si tu as mal à les yeux ne lis pas, si tu as mal dans les yeux
У них три лекції по понеділках *ils ont trois cours le lundi ils sont trois cours le lundi ils ont trois cours ce lundi ils ont trois cours lundi
У нас чотири екзамени взимку *nous avons quatre examens en hiver nous sommes quatre examens en hiver nous avons quatre examens cet hiver nous avons quatre examens l’hiver
Чи маєте ви звичку перечитувати написане вами? *est-ce que vous avez l’habitude de relire vos copies? est-ce que vous avez d’habitude de relire vos copies? est-ce que vous avez l’habitude relire vos copies? vous avez l’habitude de relire vos copies?
У них однакові звички *ils ont les memes habitudes ils ont les memes d’habitudes ils sont les memes habitudes ils a les memes habitudes
Не май звички складати свої речі до моєї шафи *n’as pas l’habitude de mettre tes affaires dans mon placard n’as pas l’habitude de mettre ses affaires dans mon placard n’ai pas l’habitude de mettre tes affaires dans mon placard n’as pas d’habitude de mettre tes affaires dans mon placard
Ви не робите успіхів, тому що не маєте терпіння вчити правила *vous ne faites pas de progrès parce que vous n’avez pas la patience d’apprendre les règles vous ne faites pas de progrès parce que vous n’avons pas la patience d’apprendre les règles vous ne faites pas des progrès parce que vous n’avez pas la patience d’apprendre les règles vous ne faites pas de progrès parce que vous n’avez pas la patience apprendre les règles
У мене немає словника *je n’ai pas de dictionaire je n’ai pas le dictionaire je n’ai pas du dictionaire je n’as pas de dictionaire
Завтра у нас немає пар, ми вільні *nous n’avons pas de cours demaine, nous sommes libres nous n’avons pas de cour demaine, nous sommes libres nous n’avons pas des cours demaine, nous sommes libres nous n’avons pas de cours demaine, nous sommes libre
У мене немає газети *je n’ai pas de journal je n’ai pas du journal je n’ai pas de journale je n’as pas de journal
У мене немає червоного олівця, я можу тобі дати синій *je n’ai pas le crayon rouge, je peux te donner le crayon bleu je n’ai pas de crayon rouge, je peux te donner le crayon bleu je n’ai pas le crayon rouge, je peux tu donner le crayon bleu je n’ai pas le crayon rouge, je peux te donne le crayon bleu
Він не любить яблука *il n’aime pas de pommes il n’aime pas les pommes il n’aimes pas de pommes il n’aime pas des pommes
Мало картин *peu de tableaux Beaucoup de tableaux Assez de tableaux Trop de tableaux
Багато дітей *Beaucoup d’enfants Assez d’enfants peu d’enfants Trop d’enfants
Достатньо місця *Assez de places Beaucoup de places peu de places Trop de places
Занадто багато одягу *Trop d’affaires Beaucoup d’affaires Assez d’affaires peu d’affaires
Мало новин *peu de nouvelles Trop de nouvelles Beaucoup de nouvelles Assez de nouvelles
Багато олівців *Beaucoup de crayons Assez de crayons Trop de crayons peu de crayons
Достатньо планів *Assez de projets Trop de projets peu de projets Beaucoup de projets
Занадто багато помилок *Trop de fautes peu de fautes Beaucoup de fautes Assez de fautes
Мало меблів *peu de meubles Beaucoup de meubles Assez de meubles Trop de meubles
Багато екзаменів *Beaucoup d’examens Assez d’examens Trop d’examens peu d’examens
Достатньо ящиків *Assez de tiroirs Trop de tiroirs Beaucoup de tiroirs peu de tiroirs
Занадто багато країн *Trop de pays peu de pays Beaucoup de pays Assez de pays
Багато квартир *Beaucoup d’appartements Trop d’appartements Assez d’appartements Peu d’appartements
Занадто багато справ *Trop d’affaires Assez d’affaires Peu d’affaires Beaucoup d’affaires
Чи багато шкіл у вашому місті? *y a-t-il beaucoup d’écoles dans votre ville? y a-t-il beaucoup d’école dans votre ville? y a-t-il trop d’écoles dans votre ville? y a-t-il trop d’écoles dans notre ville?
Чи досить стільців в цій залі? *y a-t-il assez de chaises dans cette salle? y a-t-il assez des chaises dans cette salle? y a-t-il assez de chaise dans cette salle? y a-t-il assez de chaises dans cet salle?
В цьому журналі мало статей про музику, але багато статей про театр *dans cette revue il y a peu d’articles sur la musique, mais beaucoup d’articles sur le théâtre dans cette revue il y a peu beaucoup d’articles sur la musique, mais peu d’articles sur le théâtre dans ce revue il y a peu d’articles sur la musique, mais beaucoup d’articles sur le théâtre dans cette revue il y a peu d’articles à la musique, mais beaucoup d’articles au théâtre
У мене не вистачає яблук, щоб приготувати пиріг *je n’ai pas d’assez de pommes pour préparer une tarte je n’ai pas assez de pommes pour préparer une tarte je n’ai pas d’assez de pomme pour préparer une tarte je n’as pas d’assez de pommes pour préparer une tarte
Ти ставиш занадто багато питань *tu pose trop de questions tu pose trop de question tu pose trop des questions tu poses trop de questions
Скільки чоловік вивчає французьку мову? *combien d’hommes apprennent le français? combien d’hommes apprennent-ils le français? combien d’hommes apprenne le français? combien des hommes apprennent le français?
Скільки мов вивчають ці студенти? *combien de langues ces étudiants apprennent-ils? combien de langues ces étudiants apprennent? combien de langues cette étudiants apprennent-ils? combien des langues ces étudiants apprennent-ils?
Скільки зошитів вона хоче купити? *combien de cahiers veut-elle acheter? combien de cahiers elle veut acheter? combien des cahiers elle veut acheter? combien de cahiers veut-elle achete?
Скільки дітей у цієї жінки? *combien d’enfants cette femmes a-t-elle? combien d’enfants cette femmes a? combien des enfants cette femmes a-t-elle? combien d’enfant cette femmes a-t-elle?
Скільки вправ треба зробити? *combien d’exercises faut-il faire? combien d’exercises il faut faire? combien des exercises faut-il faire? combien d’exercise faut-il faire?
Скільки студентів складають екзамен в суботу? *combien d’étudiants passent un examen ce samedi? combien d’étudiants passent-ils un examen ce samedi? combien d’étudiants passe un examen ce samedi? combien d’étudiants passent un examens samedi?
До цього костюму чорна краватка не пасує *une cravate noire ne va pas de cette costume une cravate noire ne vai pas de cette costume une cravate noire ne va pas de cette costume une cravate noire ne va pas de cette coutume
У мене немає сірників, ти можеш мені дати свою запальничку? * je n’ai pas d’allumettes, peux-tu me donner ton briquet? je n’ai pas des allumettes, peux-tu me donner ton briquet? je n’ai pas d’allumettes, peux-tu moi donner ton briquet? je n’ai pas d’allumettes, peux-tu me donne ton briquet?
Я студентка *je suis étudiante je suis étudiant je ai étudiante j’ai étudiante
Я навчаюся на філологічному факультеті *je fais mes études à la faculté philologique je fait mes études à la faculté philologique je fais ses études à la faculté philologique je fais mes études au faculté philologique
Я навчаюся в університеті *je fais mes études à l’Université je fais ses études à l’Université je fait mes études à l’Université je faire mes études à l’Université
Ти любиш зиму? *aimes-tu l’hiver? aime-tu l’hiver? aimes-tu hiver? aimes-tu en hiver?
Взимку на півдні Франції не холодно *en hiver il ne fait pas froid au Midi de la France à l’hiver il ne fait pas froid au Midi de la France en hiver il ne fait pas froid de la Midi de la France en hiver il fait froid au Midi de la France
Влітку в нашому саду багато квітів *en été dans notre jardin il y a beaucoup de fleurs A l’été dans notre jardin il y a beaucoup de fleurs en été dans notre jardin il y a beaucoup des fleurs en été dans notre jardin il y a beaucoup de fleur
Мені хотілося б поїхати за місто відпочити *je voudrais bien aller à la campagne pour se réposer je voudrait bien aller à la campagne pour se réposer je veux aller à la campagne pour se réposer je voudrais bien vais à la campagne pour se réposer
Я поспішаю *je dépèche je me dépèche je dépèches je dépècheons
Чий це підручник? *à qui est ce manuel? à quoi est ce manuel? à qui est cette manuel? à quelle est ce manuel?
Цей підручник мій *ce manuel est à moi C’est mon manuel C’est ma manuel ce manuel est de moi
Який сьогодні день? *quel jour sommes-nous aujourd’hui? quel jour avons-nous aujourd’hui? quelle jour sommes-nous aujourd’hui? quel joure sommes-nous aujourd’hui?
Сьогодні неділя * aujourd’hui nous sommes dimanche aujourd’hui nous sommes le dimanche aujourd’hui nous avons dimanche c’est dimanche
Він готує репортажі для рубрики «Новини культури» *il prépare des réportages pour la rubrique Nouvelles de culture il prépare de réportage pour la rubrique Nouvelles de culture il prépare des réportages de la rubrique Nouvelles de culture il prépares des réportages pour la rubrique Nouvelles de culture
У нього завжди багато роботи *il a toujours beaucoup de travail il a toujours assez de travail il a toujours peu de travail il a toujours trop de travail
Він бере інтерв’ю *il prend des interviews il prends des interviews il prendt des interviews il prende des interviews
Написати статтю *rédiger un article Ecrire un article Faire un article Prendre un article
Він знайомиться з багатьма людьми *il rencontre beaucoup de gens il rencontre beaucoup des gens il fais la conaissance beaucoup de gens il rencontre avec beaucoup de gens
Він тримає слухачів в курсі культурного життя країни *il tient les auditeurs au courant de la vie culturelle du pays il tient les auditeurs au courant de la vie culturel de pays il tient les auditeurs au courant de la vie culturelle de pays il tient les auditeurs à la courant de la vie culturelle de pays
Неділя – вихідний день *dimanche est un jour de repos Le dimanche est un jour de repos dimanche est le jour de repos dimanche est un jour de repo
По вівторках наші заняття розпочинаються о першій годині *le mardi nos cours commencent à une heure ce mardi nos cours commencent à une heure mardi nos cours commencent à une heure le mardi notre cours commencent à une heure
В цей четвер ми не пишемо диктант *ce jeudi nous n’écrivons pas de dictée le jeudi nous n’écrivons pas de dictée jeudi nous n’écrivons pas de dictée ce jeudi nous n’écrivons pas la dictée
В цю середу я зайнятий, приходьте в інший день *ce mercredi je suis occupé allez un autre jour le mercredi je suis occupé allez un autre jour mercredi je suis occupé allez un autre jour ce mercredi je suis occupée allez un autre jour
По п’ятницям я повертаюся додому о п’ятій годині *le vendredi je rentre à la maison à cinq heures ce vendredi je rentre à la maison à cinq heures vendredi je rentre à la maison à cinq heures le vendredi je rentre dans la maison à cinq heures
Що ви робите в цю суботу? *que faites-vous ce samedi? que faites-vous le samedi? que faites-vous samedi? quoi faites-vous ce samedi?
Ми вже готові *nous sommes déja prêts nous êtes déja prêts nous est déja prêts nous sommes déja prêt
Ви хворі? *êtes-vous malades? sommes-vous malades? êtes-vous malade? est-vous malades?
Я не хворий, у мене болить голова *Je ne suis pas malade, j’ai mal à la tête Je ne sommes pas malade, j’ai mal à la tête Je ne suis pas malade, je suis mal à la tête Je ne suis pas malade, j’ai mal dans la tête
Де ти сидиш? *Où es-tu assis? Où est-tu assis? Où suis-tu assis? Où êtes-tu assis?
Ви поспішаєте? *Etes-vous pressés? Est-vous pressés? Etes-vous pressé? sommes-vous pressé?
Будь готовим на восьму годину! *Sois prêt vers huit heures est prêt vers huit heures Soyons prêt vers huit heures Soyez prêt vers huit heures
Давайте будемо серйозними! *Soyons sérieux Soyez sérieux Sois sérieux êtes sérieux
*Будьте щасливі! Soyez heureux Soyons heureux Sois heureux êtes heureux
Не лінуйся! *Ne sois pas paresseus Ne soyons pas paresseus Ne soyez pas paresseus Ne soit pas paresseus
Не поспішайте! *Ne soyez pas pressés Ne soyons pas pressés Ne sois pas pressés Ne soit pas pressés
Починається дощ, а в мене немає парасольки *La pluie commence, je n’ai pas de parapluie La pluie commence, je n’ai pas le parapluie La pluie commence, je n’ai pas du parapluie La pluie commence, je n’ai pas de la parapluie
Ти любиш фрукти? Так, я їх люблю, особливо, яблука *Aimes-tu des fruits? Oui, j’en aime, surtout les pommes Aimes-tu de fruits? Oui, je les aimes, surtout les pommes Aimes-tu des fruits? Oui, je l’aime, surtout les pommes Aimes-tu des fruits? Oui, je les aime, surtous les pommes
На кожному столі стоїть лампа *Sur chaque table il y a une lampe Sur chaque table est une lampe Sur chaque table il y a la lampe Sur chaque table sont une lampe
Твій словник на письмовому столі *Ton dictionnaire est sur le bureau Ton dictionnaire sont sur le bureau Ton dictionnaire il y a sur le bureau Ton dictionnaire est sur la table
В його бібліотеці багато французьких книжок *Dans sa bibliothèque il y a beaucoup de livres français Dans son bibliothèque il y a beaucoup de livres français Dans sa bibliothèque est beaucoup de livres français Dans sa bibliothèque il y a beaucoup de livre français
Книги лежать на столі *Les livres sont sur la table Les livres est sur la table Les livres il y a sur la table Les livres sont dans la table
L’auto de mon ami est sn panne, le mecanicien va.....réparer *Le La Les L’
Apportez-moi ce livre, je vais.....lire *Le La Les L’
J’ai appris cette nouvelle, on vient de me .....raconter *La Le L’ Les
Voici mon courrier, pouvez-vous ....porter à la poste *Le La Les L’
Passez-moi ce disque,je vais ....écouter *L’ Le La Les
Elle dit d’autre mots encore mais il ne..... entendait pas *Les Lui Leur Nous
Quelques hommes sont entrés dans le corridor, elle ne ... connaissait pas *Les Leur Eux Nous
Les parents ont accompagné la fille à la gare, elle a promis de... écrire la lettre *Leur Lui Les Nous
Elle voyait que j’étais fatigué, elle .... a proposé de me réposer *M’ Lui Leur Les
Nous étions assis près de Jean et il ... a passé le sel *Nous M’ Les Eux
Prenez ces fruits et mangez-... *Les Le La En
Y a-t-il beaucuop de monde ici? Oui, il y.... a beaucoup *En Le L’ Les
Avez-vous une auto? Oui, j’.... ai une *En Le L’ Les
Je rêve de bien parler français. J’... rêve *En Le L’ Les
Je ne me plains jamais de ma santé. Je ne m’... plains jamais *En Le L’ Les
Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire. Je ne peux pas m’.... passer *En Le L’ Les
Ne vous occupez pas de ce problème. Ne vous .... occupez pas *En Le L’ Les
Faut-il lire cet article? Oui, il faut ... lire *Le La Les L’
Ouvrez-vous la fenêtre? Non, je ne.... ouvre pas *L’ La Le Les
Les élèves ouvrent-ils les livres? Ils ... ouvrent *Les L’ La Le
Faut-il apporter la craie? Oui, il faut... apporter *L’ La Le Les
Cherchez ce roman. Cherchez-.... *Le Lui Leur La
Achetez ces jouets aux enfants. Achetez -... aux enfants *Les Lui Leur Le
Apportez-moi mes cahiers. Apportez-...moi *Les Le L’ Leur
Téléphonez à vos parents. Téléphonez-... *Leur Les Lui Le
Tachez de voir ce film. Tachez de ...voir *Le La L’ Lui
Parlez au professeur. Parlez-.... *Lui Le Leur L’
Visitez les musée. Visitez-... *Les Le Lui Leur
Французький народ *le peuple français la peuple française les peuple françaises des peuples françaises
Щасливі люди *les gens heureux les gens heureus les hommes heureux les gen heureu
Велика перемога *une grande victoire un grand victoir une victoire grande d’une grande victoire
Великий співак *un grand chanteur un grand chanteuse un grand chanson une grande chanteuse
Відома балерина *une danseuse connue une danseuse connu un danseur connu une danseus connu
Народні традиції *des traditions populaires des traditions populaire des tradition populaire un tradition populaire
Офіційна церемонія *une ceremonie officielle une ceremonie officiel un ceremoni officiel une ceremoni officielle
Закордонні гості *des hotes étrangers des hotes étrangeres les hotes étrangeres des hote étranger
Ветеран війни *un ancien combattant un ancienne combattant des anciens combattants des anciennes combattants
Державний гімн *l’ymne d’Etat l’ymne d’Etate l’ymn d’Etat l’imne d’Etat
Державний діяч *un homme d’Etat un homm d’Etat un homme d’Etate un hommesd’Etats
Демократична держава *l’Etat démocratique l’Etate démocratique l’Etat démocratiqu l’Etats démocratiques
Республіканська партія *un parti républicain un parti républicaine une partie républicaine un partie républicain
Військовий парад *une revue militaire une air militaire des revues militaires un revu militair
Колишня в’язниця *une ancienne prison une ancienne prisone une anciene prison un ancien prison
Захопити місто *prendre la ville prendre le ville prendre la village prendre le village
Святкувати перемогу *célébrer une victoire célèbrer une victoire célébrer un victoire célébrer un victoir
Прикрашати прапорами фасади будинків *orner les façades de maisons des drapeaux orner les façade de maisons de drapeaux orner les façades de maisons des drapeaux orner les façades de maison des drapeaux
Грати популярні мелодії *jouer des airs a la mode jouer des air a la mode on jouer des airs a la mode on jouent des airs a la mode
Танцювати до пізньої ночі *danser toute la nuit On danse toute la nuit danser toute la nuite danser tout la nuit
Зупинити таксі *arreter le taxi S’arreter le taxi areter le taxi arreter le taxie
Жити в селі *habiter a la campagne habiter a le campagne habiter au campagne habiter au village
Говоріть, я вас слухаю. *parlez, je vous ecoute parlez, je vous entends parlez, je vous entend parlez, je vous atends
Ми з цікавістю слухаємо його історію. *nous écoutons son histoire avec intérèt nous écoutons sa histoire avec l’intérèt nous entendons son histoire avec l’intérèt nous entendons son histoire avec l’intérète
Якщо ти хочеш бути в курсі культурного життя країни, слухай радіо, читай газети. *si tu veux etre au courant de la vie culturelle du pays.écoute le radio.lis les journaux si tu veux etre au courant de la vie culturelle du pays.écoutes le radio.lis les journaux si tu veux etre au courant de la vie culturelle du pays.entend le radio.lis les journaux si tu veux etre au courant de la vie culturelle du pays.entends le radio.lis les journaux
Ви що-небудь чуєте? *entendez-vous qch? Ecouter-vous qch? entendent-vous qch? Ecoutez-vous qch?
О котрій годині ти слухаєш новини? *a quelle heure écoutes-tu les nouvelles? a quelle heure entends-tu les nouvelles? a quelle heure entendes-tu les nouvelles? a quelle heure écoute-tu les nouvelles?
Як французи святкують Новий рік? *comment les Français célèbrent-ils le Nouvel An? comment les Français célèbrent le Nouvel An? comment les Français célèbrez le Nouvel An? comment les Français célèbrent-ils le Noel?
Як ти святкуєш свій день народження? * comment célèbres-tu ton anniversaire? comment célèbres-tu ta anniversaire? comment célèbre-tu ton anniversaire? quel célèbres-tu ton anniversaire?
Попереджую тебе: все має бути готово напередодні.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.