Запрошуємо Вас до участі у V Всеукраїнській студентській науково-практичній конференції, яка проводиться на базі кафедр германської філології та теорії та практики перекладу Сумського державного університету 12-13 березня 2015 р.
Основні напрямки за якими планується робота конференції:
1. Актуальні проблеми сучасного мовознавства.
2. Переклад та міжкультурна комунікація.
3. Дискурсивна лінгвістика.
4. Проблеми стилістики і лінгвістики тексту.
5. Методологія й методика сучасних літературознавчих досліджень.
Матеріали конференції будуть видані в електронному вигляді.
ВИМОГИ ДО ОФОРМЛЕННЯ ТЕЗ ДОПОВІДЕЙ
ДЛЯ ДРУКУ У МАТЕРІАЛАХ V ВСЕУКРАЇНСЬКОЇ СТУДЕНТСЬКОЇ НАУКОВО-ПРАКТИЧНОЇ КОНФЕРЕНЦІЇ "ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ІННОВАЦІЇ"
Матеріали подаються українською, російською, англійською або німецькою мовами. в електронній версії файлу формату Word для Windows XP (файл повинен мати розширення .rtf або .doc).
Обсяг матеріалів не повинен перевищувати дві сторінки формату А5 (148×210) разом із бібліографією, таблицями й рисунками.
Шрифт: гарнітура Times New Roman, кегль 11 пт по всьому тексту; поля – 1,5 мм з усіх боків.
Абзацний відступ в основному тексті роботи: 10 мм; міжрядковий інтервал – одинарний, вирівнювання за шириною сторінки, без переносу слів.
Заголовок роботи – напівжирні прописні літер, вирівнювання по центру, без абзацного відступу. Другий рядок – прізвище та ініціали автора. Третій рядок – у дужках назва навчального закладу. Четвертий – дані про наукового керівника (прізвище, ініціали, науковий ступінь, вчене звання). Другий, третій і четвертий рядки набираються курсивом з вирівнюванням по правому краю.
У разі використання кожна ілюстрація, діаграма, схема повинна бути пронумерована та підписана, напр. Таблиця 1 – Показники (9 пт курсив – 9 пт жирний).
Ілюстративний матеріал у тексті – курсив, значення слів, виразів, терміни тощо беруться у прямі лапки – " " (Вставка - Символ). Треба чітко диференціювати тире (—) та дефіс (-).
Список використаних джерел (не більше 3 позицій) подається наприкінці тексту тез через рядок без заголовку у порядку цитування у тексті. У тексті тез посилання на джерело слід подавати у квадратних дужках, через кому вказувати сторінку або діапазон сторінок, напр. [2, 56], [3, 234–237]; крапкою з комою розділяються два і більше літературних джерел у межах одного цитування, напр. [1; 2; 3].
Останній термін подання тез – 12.02.2015 р.
Тези, подані з порушенням цих вимог, або пізніше визначеного терміну подачі матеріалів, розглядатися не будуть.
Редакційна колегія залишає за собою право рецензування та редагування текстів доповідей
Мови конференції: українська, російська, англійська, німецька.
Для участі у конференції матеріали (тези, заявку з відомостями про авторів, відгук наукового керівника) просимо надсилати до 12 лютого 2015 рокув друкованому та/ або електронному вигляді за адресою:
Кафедра германської філології
Сумський державний університет
вул. Римського-Корсакова, 2
м.Суми, 40007
Україна
info@gf.sumdu.edu.ua
Будь ласка, повністю вказуйте ПІБ у темі e-mail та в назві файлу.
тел. (0542) 68-78-85 – кафедра германської філології
Fax (0542) 33-40-58 – канцелярія університету
Відповідальна особа за проведення конференції – кандидат філологічних наук, доцент кафедри германської філології Жулавська Ольга Олександрівна.
Приклад оформлення
КРЕАТИВНІ КОНСТРУЮВАННЯ ВТОРИННИХ УТВОРЕНЬ В АНГЛОМОВНОМУ ДИСКУРСІ
Марченко О. М.
(Сумський державний університет)
Науковий керівник – канд. філол. наук, доцент Кобякова І. К.
Текст
Приклад оформлення цитованих літературних джерел
1. Кобякова І.К. Словотвір, синонімія, стилістика / І.К. Кобякова. – Вінниця : Нова книга, 2007. – 128 с.
2. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика : термінологічна енциклопедія / О.О. Селіванова. – Полтава : Довкілля, 2006. – 716 с.
3. Чередниченко О.І. Про мову і переклад / О.І. Чередниченко. – К. : Либідь, 2007. – 248 с.
4. Ariel M. The linguistic status of the “here and now” / M. Ariel // Cognitive Linguistics. – 1998. – Vol. 9, № 3. – P. 185–237.