Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Графика. Понятие графемы. Буква. Алфавит. Основные принципы русской графики



Графика – это раздел науки о письме, который определяет:

•Инвентарь графических средств языка(алфавитных и неалфавитных знаков);

•Систему соответствия между графическим средством(обозначающим) и единицей звучания(обозначаемым: звуком или фонемой).

 

Единицу графики называют графемой(термин И.А.Бодуэна де Куртенэ). Графема часто совпадает с тем, что принято называть буквой; однако, например, строчное и прописное начертание, которое считается одной буквой и дается как один алфавитный знак(а и А, б и Б), следует рассматривать как разные графемы, поскольку существуют определенные правила употребления строчных и прописных букв(=> с точки зрения орфографии эти буквы не равнозначны и не взаимозаменимы). Графемы, передающие одно и то же звучание, называют омофоничными.

В теории графики существует понятие аллографа. Аллографами называют различные начертания одной и той же буквы, не регламентируемые орфографией и следовательно, взаимозаменимые в любых случаях: например, «т» и «т», «д» и «д», «а» и «а» в разных шрифтах и в индивидуальных разновидностях почерка. Омофоничные графемы не могут считаться аллографами, поскольку употребление той или иной графемы в написании конкретного слова закреплено правилами орфографии.

В состав графических средств языка входят не только буквы, образующие состав основных графем, но и диакритические знаки и знаки препинания, которые называют вспомогательными графемами.

В русской графике употребляются два надстрочных знака, которые иногда называют диакритическими: «две точки» над ё и «кратка» над й; однако эти знаки не отвечают понятия диакритики, т.к. он употребляются только с этими буквами(каждый – с одной) в отличие, например, от обозначения умлаутных звуков ä, ö, ü в немецком. Буквы ё и й – это не сочетание основных графем с вспомогательными, а единые графемы.

Понятию диакритики в русской графике более всего соответствует буква ь в функции знака мягкости любого парного по твердости/мягкости согласного на конце слова или перед твердым согласным – это редкий вид «внутристрочной» диакритики.

Графические единицы бывают простыми(монографы) и сложными(диграфы, состоящие из двух букв, триграфы, состоящие из трех букв, или полиграфы, состоящие из четырех букв; например, англ. augh – daughter). Сложные графические единицы называются графемными комплексами.

Графемный комплекс как единица графической системы языка отличается от последовательности букв или графем: под графемным комплексом понимают такое сочетание графем, чтение которого не выводится из базисного правила чтение его компонентов.

Графемные комплексы не включаются в состав алфавита, который состоит из букв, но обычно приводятся в словарях в разделе «Правила чтения» либо передаются в транскрипции отдельных слов.

Не исключена такая ситуация, когда одна и та же последовательность букв в одном и том же языке может быть и графемным комплексом, и последовательностью графем. Но и диграф, используемый для обозначения одного звука, не всегда может считаться графемным комплексом. Например, в русской графике двухбуквенные написания типа бь, вь, ть и т.п., т.к. ь не имеет собственного звукового значения, а только сигнализирует о некотором качестве предшествующего согласного.

Количество букв в составе алфавита и количество графем в языке обычно расходятся, и иногда весьма существенно. Так, в английском языке 26 букв, но 170 графем: 52 монографа и 118 графемных комплекса. Учитывая, что в английском насчитывается около 40 фонем, его графическую систему никак нельзя признать рациональной.

Идеальным устройством графики могло бы считаться точное соответствие количество графем количеству фонем в языке, но такие случаи практически не засвидетельствованы, и рациональным устройством можно считать ситуацию, когда расхождение между тем и другим несущественно.

Большинству букв русского алфавита может соответствовать более, чем один звукотип: так, буква о может читаться не только как [о] (дом), но и как [a] (дома́) и как [ъ] (домовой) и др. Следует различать(по А.Н.Гвоздеву) основное и второстеренное значение буквы: основное — то, которое она имеет, обозначая фонему в сильной позиции, второстепенные — все остальные.

Графическая система русского языка

Графическая система русского языка устроена весьма рационально: 41 фонеме соответствуют 33 буквы, которые имеют следующие звуковые значения:

1) парные по твердости / мягкости согласные: б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х;

2) непарныепотвердости/мягкостисогласные: ж,ш,ц,ч,щ.

3) буква й, обозначающая согласную фонему «j» в некоторых ее позициях;

4) буквы, обозначающие гласные: «несмягчающие» - а, о, у, э, ы; «смягчающие» - я, ю, е, ё, и;

5) ь—знак мягкости предшествующего согласного;

6) ъ—буква без определенной алфавитной функции.

 

Слоговой принцип графики

Особенность русского алфавита состоит в том, что в нем отсутствуют специальные буквенные знаки для мягких парных согласных, и с этим связано существенно меньшее по сравнению с числом фонем количество букв для согласных и удвоенное количество букв для гласных. «Смягчающие» буквы, дублирующие основное звуковое значение «несмягчающих» букв, следуя за согласным, сигнализируют о его мягкости: мал — мял, лук — люк, пыл — пил, сэр — сер, нос — нёс.

Вследствие этого единицей русского письма (и чтения) оказывается не буква, а графический слог — буквосочетание, обе части которого пишутся и читаются с учетом соседних букв. Такое устройство графики называется слоговым принципом.

Используемый для обозначения мягкости согласных, слоговой принцип создает существенную экономию алфавитных знаков: пять «смягчающих» букв гласных (плюс буква ь) замещают 15 букв, которые понадобились бы для обозначения мягких согласных.

Действие слогового принципа графики можно усмотреть и в том, что, следуя за «разделительными знаками» (буквами ь и ъ), буквы я, ю, е, ё, и читаются как слог структуры «[j]+гласный»: чья, чью, лье, чьё, чьи, подъезд, отъявленный, объём. Так же читаются эти буквы (кроме и) в начале слова: яма, юг, ель, ёж; в связи с чем эту графическую пози- цию называют иногда «буквой пробела». Таким образом, слоговой принцип — это позиционный принцип письма.

Слоговой принцип можно видеть и в другом способе обозначения мягкости согласных — написании ь после буквы согласного; хотя здесь речь не идет о слоге, даже условном, но единицей чтения и письма, как и в предыдущих случаях, является не одна буква, а буквосочетание.

 

Обозначение мягкости согласных

Сщуествует два способа обозначения мягкости для парных по этому признаку согласных:

•употребление буквы ь после буквы согласного. Этот способ применяется в двух позициях: на конце слова (перед пробелом — конь, ось) и перед твердым согласным (банька, возьму);

•написание последующих букв я, ю, е, ё, и (ряд, люк, лес. нёс, пик). Однако функция буквы е в этом качестве не безусловна: в заимствованных словах она может не обозначать мягкости предшествующего согласного: ср. дельта, сарделька, регби, секс, отель, бретелька, темп, теннис, тест и т. п. Высказывались предложения о замене ее в подобных случаях парной ей «несмягчающей» буквой э; однако этому препятствует допускаемая орфоэпической нормой вариативность произношения одних и тех же слов и морфем: [де]кор, но [д’ь]коративный и т.д.

Мягкость согласных не всегда обозначается графически: в положении перед мягкими согласными обозначение мягкости регламентируется правилами орфографии, которая, руководствуясь своими собственными принципами, обязывает писать винтик ([в’и́н’т’ьк], но встаньте ([фста́н’т’ь]) и т. п.

Согласные непарные по твердости / мягкости не нуждаются в специальном обозначении этого их качества. Неависимо от присущей им твердости (ш, ж, ц) или мягкости (ч, щ) после них употребляются буквы а, у, и, е, ё, о и не употребляются, как правило, буквы я, ю, ы, э.

 

Обозначение фонемы j

Фонема j имеет два способа обозначения:

•специальная буква й, употребляемая только в некоторых позициях: перед согласными(майка) и на конце слова(дай),

•буквы я, ю, е, ё, употребляемые после пробела, ь/ъ или гласного, и буква и после ь(воробьи).

Звуковое значение некоторых букв

Буквы я, ю, и двузначны:

•наряду с собственным звуковым значением они служат показателем мягкости предшествующего согласного;

•после пробела, букв ь или ъ, либо буквы гласного, буквы я, ю обозначают «[j] гласный»; и может иметь такое значение только после ь: чьи, воробьи, но и́гры, мои.

Буква е имеет по крайней мере 3 разных значения:

• [e] — модель,

• [’e] — мел,

• [je] — ель. 


Буква ё также может иметь 3 значения:

• [o] — шёлк,

• [’o] — пёс,

• [jo] — ёж. 


Эта буква, включенная в состав алфавита, не считается, тем не менее, обязательной; вместо нее может использоваться е, которая в этом случае удваивает количество своих значений. Употреблять ё рекомендуется в следующих случаях: 1) для предупреждения неверного чтения, 2) указания произношения малоизвестных слов, 3) в специальных текстах и словарях.

Буква э ограничена в употреблении и не всегда замещает е в качестве показателя твердости предшествующего согласного; она пишется в следующих случаях:

•в исконно русской лексике — только в начале некоторых слов: ука- зательных местоимений и междометий (этот, эх);

•в аббревиатурах (ВТЭК, ТЭЦ, ЕЭС);

•в некоторых иноязычных словах: пэр, мэр, сэр, эра, поэт.

Буква ь двузначна:

•в позиции конца слова и перед твердым согласным она обозначает 
мягкость предшествующего согласного;

•в позиции после согласного перед гласным она выполняет функцию 
пробела: это значит, что последующий гласный читается так, как если бы он писался в начале слова (например, вьюга — юга), кроме и, который после ь читается как [jи], а в начале слова — как [и] (воробьи — игры). Чтобы избежать исключений, можно сформулировать это правило иначе: в позиции после согласного перед гласным буква ь сигнализирует о том, что перед этим гласным произносится [j]: вороб[jи́], бул[jо́н].

Написание ь перед мягкими согласыми диктуется правилами орфографии, согласно которым требуется писать вместе (вме[c’т’]е), но по- весьте (пове[c’т’]е). 


Буква ъ также выполняет фукцию пробела, и разграничение ее в этой функции с ь диктуется правилами орфографии.

 

Написания, нарушающие основные принципы графики

В системе русского письма существует некоторое количество написаний, графически неправильных, но узаконенных орфографией:

•написание г вместо в в сочетании ого в окончаниях прилагательных и местоимений и в корневой морфеме слова сегодня;

•написание й перед гласным в некоторых иноязычных словах в начале слова и после гласного: майор, район, йод, фойе и др. В этом случае не нарушаются правила чтения, но нарушаются принятые для русских слов правила обозначения, согласно которым следовало бы писать маёр, раён, ёд, фое.

•написание о после ь в некоторых словах: почтальон, медальон, бульон, павильон; здесь также по правилам русской графики следовало бы писать бульён, медальён, павильён, почтальён.

•написание чн в сответствии с произношением [шн] в некоторых словах (скучно, конечно) и чт в соответствии с устойчивым произношением [шт] в словах что, чтобы;

•написание щн в слове помощник вопреки существующему произношению [шн];

•написание ы после ц в корневых морфемах цыган, цыпленок, цыц (и производных) и на стыке морфем (огурцы, куцый, лисицын), нарушающее правила употребления буквы и после непарных твердых согласных;

•написание ь после непарных по твердости / мягкости согласных (ш, ж, ч) на конце слова (тушь, рожь, ночь, знаешь, режь, настежь); это — самое «массовое» нарушение принципов графики, узаконенное орфографией и отражающее то историческое состояние русского языка, когда все шипящие были мягкими;

•написание ю после ш, ж в словах брошюра, парашют, пшют, жюри и практически любые сочетания ш, ж, ц со «смягчающими» гласными в иностранных именах собственных типа Шяуляй, Цюрих, Цявловский, Жюрайтис и т. п.

42 Орфография. Основные принципы русской орфографии. "Нефонемные" написания в русской орфографии.

Предметом орфографии является написание конкретных слов и морфем. Цель орфографии состоит в установлении единообразного написания слов, которое объявляется правильным. Как правило, орфография выбирает его из числа правильных с точки зрения графики; но в редких случаях орфографические правила узаконивают и написания, противоречащие графической системе, либо сохраняя историческую традицию (как написание окончания –ого), либо транслитерирую иноязычные написания(как майор, павильон).

Существуют три возможности отношения орфографии к языку и, соответственно, три принципа орфографии:

•фонетический,

•фонематический,

•традиционный.

В настоящее время в орфографических системах разных языков совмещены разные принципы, но один из них как правило бывает доминирующим.

 

Фонетический принцип орфографии состоит в том, что написание слова максимально близко к звуковому составу любой его формы. Однако написание слова двор, адекватно отражающего его звучания ([двор]), недостаточно для того, чтобы видеть здесь действие именно фонетического принципа, т.к. по условиям графики русского языка такое написание является единственно возможным и оно полность отражает его фонемный состав. Но для формы им. падежа мн. числа [двары́] графика допускает выбор: дворы или двары. Орфография, которая руководствуется фонетическим принципом, выбирает второе.

Но при этом фонетический принцип орфографии отнюдь не равнозначен разрешению писать «как слышится»: это означало бы отсутствие всякой орфографии и подмену ее фонетической транскрипцией; правила же орфографии так или иначе непременно предписывают единообразие, отвергая диалектные и ситуативные (например, «эллиптированные» в процессе разговорной речи и коартикуляционные) разновидности звучания.

Таким образом, фонетическая орфография ставит своей целью изображение звукотипов в соответствии с нормативным произношением.

Оценка рациональности орфографии, основанной на фонетическом принципе, зависит от особенностей прежде всего фонологической системы того или иного языка.

 

Фонемный или фонематический принцип орфографии состоит в том, что мена звукотипов при перекрещивающихся чередованиях не фиксируется на письме; буквенный знак соответствует изображению фонемы в ее сильной позиции, а написание слова отражает фонемный состав входящих в него морфем (морфов). Поэтому из двух графически возможных написаний дворы и двары фонематический принцип орфографии выбирает первое в соответствии с фонемным составом этого слова в интерпретации МФШ: <двори́>, заменяя «смягчающую» букву и на «несмягчающую» ы. Главное достоинство применения этого принципа состоит в последовательно единообразном написании морфем.

 

Традиционный принцип орфографии усматривается в тех случаях, когда написание не соответствует ни звуковому, ни фонемному составу современного слова, отражая его звучание (и фонемный состав) в прошлом. Традиционные написания могут удерживаться в орфографии только в силу присущей ей консервативности (как, например, написание ь в глагольных формах режешь, плачешь), но могут иметь и некоторые рациональные обоснования; например, как знак принадлежности к определенной грамматической категории или форме: режь, плачь — как встань, сядь; рожь, ночь — как пыль, грязь (в отличие от нож, плач); ожог (существительное) в отличие от ожёг (глагол). Такой вид традиционных написаний, который не имеет ни фонетических, ни фонологических обоснований, но считается целесообразным с точки зрения грамматики или лексики, называют дифференцировочным или дифференцирующим. Естественно, что дифференцировочный принцип может касаться только некоторых частных случаев.

 

Также существуют два частных принципа, действующих в основном при передаче иноязычных слов: транскрипцтонный(состоит в максимально точной передаче звучания заимствуемого слова средствми графики принимающего языка; например, футбол(football), Шекспир(Shakespeare)) и транслитерационный(предполагающий побуквенную передачу написания; например, Гудзон(Hudson), Невтон(Newton); новая, транскрипционная передача этих имен – Хадсон, Ньютон).

 

Русская орфография, не будучи фонетической относительно выбора написания для фонем в слабой позиции, в большинстве случаев, тем не менее, адекватно отражает звуковой состав слов – и это безусловное ее достоинство.

Другое важнейшее достоинство русской орфографии, связанное с доминирующим в ней фонематическим принципом и являющееся, по сути дела, ее следствием, состоит в соблюдении единообразного написания морфем, а точнее – морфов. В связи с этим доминирующий принцип русской орфографии часто называют морфологическим. Так определяют его представители ЛФШ(Л.В.Щерба, Л.Р.Зиндер и др.), и это естественно: если фонемный состав слов плод, плода интерпретировать как <плот>, <плада́>, то написание их не может быть понято иначе, как морфологическое.

Написания, основанные на фонетическом принципе:

В приставках без-, воз-, вз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез- (через-) перед глухими к, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ пишется с вместо з, например: бесполезный, рассада.

Не под ударением всегда пишется приставка раз- (рас-), под ударением — роз- (рос-), например: разда́ть (при ро́здал), распи́ска (при ро́спись).

 

О традиционных написаниях, нарушающих правила графики, говорилось ранее, в вопросе №41. Но есть целый ряд традиционных написаний, не нарушащих правила графики, но и не мотивированных фонемным принципом орфографии, а иногда и вступающих в противоречие с ним — это написания корневых морфем «с чередованием гласных» (имеются в виду буквы): гар- / гор-, зар- / зор-, клан- / клон-, кас- / кос-, лаг- / лог-, плав- / плов-, раст- / рост-. В ряде случаев идентификация морфем настолько затруднена, что не может служить основой для определения их фонемного состава — обычно это бывает связано с «затемненными» словообразовательными связями, т. е. имеет понятные исторические причины; однако в результате возникают ситуации, противоречащие фонематическому принципу орфографии: так, например, для корневой морфемы глагола гореть возможно соотнесение только с такими словоформами, где ударным гласным будет [a]: загар, гарь; для глагола расти — с существительным рост; для существительного заря — с формой зори(хотя возможно и более далекое зарево), и т. д.

Если оценка целесообразности фонетического и фонематического принципов орфографии целиком зависит от системы конкретного языка, то традиционные написания не могут оцениваться положительно ни в каком случае, и минимизация их всегда признается жела- тельной.

43 "Старшая" и "младшая" орфоэпические нормы произношения безударных гласных после мягких и после шипящих согласных. Фонемная интерпретация.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.