Помощничек
Главная | Обратная связь

...

Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Конкурс «Русско-японский переводчик»

Новый год в Японии

 

Ведущий 2: Новый Год в Японии, о-сегацу, является самым важным праздником для жителей Страны восходящего солнца, когда все подводят итоги, оценивают результаты и отдают долги.

Ведущий 1: До эпохи Мэйдзи (1868-1911) он отмечался по китайскому лунному календарю, согласно которому новый 2006 год наступит 29 января, однако в наши дни даже самые традиционно настроенные японцы празднуют его "по-европейски".

 

Ведущий 2: Но не только японцы берут традиции других стран. Мало кто знает, что одна из известных нам сейчас игр пришла из Японии. Называется она Фукувараи. И наверняка каждый когда-либо слышал или играл в нее.

 

Фукувараи в переводе с японского означает «счастливый смех», и играть в неё могут даже самые маленькие японцы. Суть игры проста: Вам дают большое изображение с чистым овалом лица и отдельно от него глаза, рот, щёки, брови, уши и другие положенные вещи. Задача проста – восстановить справедливость и приклеить недостающие части обратно. Однако, чтобы было интереснее и веселее, вам завязывают глаза и предлагают творить:) Традиционно, собираются несколько участником за большим столом и каждому дают своё «лицо». Для игры используются не только лица людей, но и животных. Так, очень популярен среди детей фукувараи в виде Тоторо или панды.

 

Угадывание хокку на детскую тему

 

Ведущий 1: Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила и манеры письма. Хокку, японская поэзия, сочетает в себе минимализм и созерцательное погружение в предмет. Это высокое искусство, к которому мы также прикоснемся сегодня вечером. Мы будем разгадывать глубинный смысл каждого хокку. Самые проницательные из вас получат призы!

 

В: Анико-сан – поясни глубокий смысл этого хокку и переведи его на русский язык:

 

Потеряла лицо Таня-тян -

Плачет о мяче, укатившемся в пруд.

Возьми себя в руки, дочь самурая.

 

Ведущий 2: (Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик)

 

Ведущий 1: Аригато, Анико-сан!

 

Итак, начнем! Мы читаем хокку, вы поясняете!

 

1. Жили у старой женщины

Две рыбы фугу.

Одна белая, другая серая — две веселых рыбы.

(Жили у бабуси 2 веселых гуся)

 

2. Сын серого козла жил у старой женщины.

В бамбуковую рощу ушел пастись.

Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

(Жил был у бабушки серенький козлик)

 

3. Вышел из тумана

Месяц с лицом самурая.

Обнажил меч из кармана кимоно.

(Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана)

 

4. Братья Эникэ и Беникэ

Лакомились суши.

Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.

(Эники Беники ели вареники)

 

5. Пожилая женщина

Сеет рис на склоне Фудзи.

Ох.

(Баба сеяла горох и сказала громко Ох)

 

6. Кошка скончалась.

Мех уж не тот на хвосте.

Помалкивай или отведай.

(Кошка сдохла, хвост облез, кто промолвит, то и съест)

 

7. Жадный человек подобен говяжьему мясу,

Барану далекой Турции,

Солёному плоду огурца.

(Жадина-говядина – соленый огурец)

 

8. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом -

Обманули неумного человека

На четыре нунчака.

(Обманули дурака на 4 кулака)

 

9. Сын быка движется неровной походкой.

Вздохни полной грудью — кончаются татами,

Падения не избежать.

(Идет бычок, качается)

 

10. Внимательно вглядись в траву -

Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.

Ай да лягушка.

(В траве сидел кузнечик)

 

 

11. Ить, ни, сан, си, го — беспечен гуляющий заяц.

Попал под удары охотничьих нунчак.

Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.

(Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять)

 

12. Гейше пломбир, сакуру детям…

Невнимательный человек

С улицы Басё.

(Вот какой рассеянный с улицы Бассейной)

 

13. Игривая летняя муха

Села на варенье из сакуры.

Вот и закончилась хокку.

(муха села на варенье, вот и все стихотворенье)

 

Призы – конфеты и палочки для еды

 

Здесь мог бы быть Ваш номер J

 

Конкурс «Русско-японский переводчик»

 

Ведущий 1: … -сан, как все-таки в Японии все романтично: гейши, саке, харакири…

 

Ведущий 2: Да, не что у нас: бабы, водка, поножовщина…

 

Ведущий 1: А ты хорошо ориентируешься в японских словах, прямо как русско-японский переводчик.

 

Ведущий 2: Я думаю, среди наших гостей есть гораздо лучшие переводчики. Давайте их пригласим для участия в конкурсе.

 

Выбираем троих участников.

 

Ведущий 2: Я называю русское слово, а вы должны вспомнить соответствующее ему японское. Пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу.

 

Ведущий 1: Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и вручаем приз.

 

… -сан называет слова, я считаю, у кого сколько правильных ответов.

 

Примеры слов и аналогов:

 

Пение под минусовку – караоке

Священная гора – Фудзияма

Сырая рыба – суши

Наемный убийца – ниндзя

Меч — катана

Любовница – гейша

Бумагопластика – оригами

Самоубийца – камикадзе

Самоубийство – харакири

Судьба— карма

Халат – кимоно

Водка – саке

Ура!– Банзай!

Буква – иероглиф

Толстяк – борец сумо

Питомец – тамагочи

Воин – самурай

Ванька-встанька– Дарума

Стишок– хокку

Мультик – аниме

Букет– икебана

Мат – татами

Кроссворд – судоку

Горчица – васаби

Соевый сыр– тофу

Борьба – карате, айкидо, дзюдо

Военоначальник – сёгун

Комиксы- манга

Опять смешные хокку

Ведущий 1: И опять поэзия. На этот раз соревнование в чтении хокку. Ведь прочитать красиво бывает так же не просто, как и сочинить.

 

Раздаем заранее гостям листочки со смешными хокку и теперь приглашаем их прочитать произведения, называя их по японским именам.

Ведущий 2: Просим мужскую половину гостей прочитать свои хокку (по очереди называем мужчин)

 

1. Умpy за великий Hиппон

Оставлю жене лишь долги

Да тpех тамагочи, мал-мала меньше…

 

2. Самолет мой гудит,

Тяжело моему самолету.

Скорей бы Перл-Харбор.

 

3. Тpи самypая на зимнем ветpy

Саке распивают холодным

Лучше б мы взяли портвейна…

 

4. Подобен лyчy самypайский клинок-

И тот затупился

Проклятая килька в томате!

 

5. Что ж ты, сосед Исyдзима

Хватаешься сpазy за меч?

Сpазимся-ка лyчше в «нинтэндо»…

 

6. Сакуры белая ветвь

Тихо на землю легла.

Доволен я новой пилой.

7. С понедельника

Новую жизнь начну –

Аватар поменяю ВКонтакте.

 

8. Каждый в деревне хокку

Сочинять научился

Риса пропал урожай…

 

Для девушек:

 

1. Ждала я принца

Не приехал. Слякоть, дождь…

Конь заболел?

 

2. В стране восходящего солнца уж сакура отцвела,

Ни иероглифа от тебя,

Как бы корень имбиря не засох.

 

3. Мне в нём нравится только одно.

А замуж-то надо

Целиком выходить.

 

4. Ответ подрагивает твой

Цветами на ушах моих…

Печальна икебана.

 

5. С милой рай в шалаше.

Чтобы волю свою закалить -

Тёщу туда же!

 

6. Капли росы

С губ твоих слетают,

Пожалуйста, говори потише.

 

7. Мне не надо с неба звезду!

Я тебя всего лишь прошу -

Поменяй уже лампочку в люстре.

 

8. Велик талант жены самурая -

Единым ударом скалки дарит мужу она

Яркие звёзды в ночи…

 

9. Меч самурая весь липкий…

Мажет сынишка мечом

Варенье на хлеб.

 

Японская каллиграфия

 

Ведущий 2: Японцы любят вручать друг другу изысканные открытки с поздравлениями и пожеланиями счастья, любви, удачи.

 

Ведущий 1: Мы также предлагаем вам сейчас создать собственную поздравительную открытку и вложить в нее особый смысл.

 

Всех приглашаем подойти столиками и нарисовать иероглиф кисточкой гуашью на листе. Перед участниками кладем листики с напечатанными иероглифами, обозначающими «счастье», «любовь», радость, и т.д. и карточки с фоном символа нового года

 

Реквизиты: Столик, бумага, кисточки, черная и красная гуашь, примеры иероглифов, 1 приз.

 




©2015 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.