Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Политико-информативные официальные и частные издания

 

(«Собрание новостей», «Зеркало света», «Новый Санкт-Петербургский вестник», «Политический журнал»)

Потребность в появлении журналов, которые бы содержали све­жую политическую информацию о событиях за рубежом наряду с известиями о происходящем в России и притом следили бы за лите­ратурными новостями, достижениями в мире науки и за всем, что могло бы заинтересовать читающую публику, назревала в той мере, в какой журналы становились частью жизни русского общества. Имен­но во второй половине XVIII в.. после всплеска журнальной активно­сти на рубеже 70-х годов, обнаружилось неоспоримое преимуще­ство журналов в освещении политической реальности, в их способности оперативно откликаться на текущие события и тем са­мым формировать общественное мнение. Возникают издания, в чем-то конкурирующие с газетами, дополняющие и укрупняющие их структурно-содержательный облик. Почин в создании прецедентов такого рода принадлежал Академии наук. Под эгидой этого учрежде­ния с сентября 1775 г. начинает выпускаться издание под характер­ным названием «Собрание новостей, ежемесячное сочинение, со­держащее в себе краткую Историю настоящего времени, для примечания важнейших в свете и предпочтительно в России проис­шествий, успехов в науках и художествах, полезных для человеческого рода изобретений, новых на РОССИЙСКОМ языке сочинений и перево­дов...». Журнал выходил ежемесячно в Санкт-Петербурге с сентяб­ря 1775 по декабрь 1776 г. Обязанности редактора взял на себя поэт И. Ф. Богданович, как раз в 1775 г. перешедший служить в Академию наук в качестве редактора «Санкт-Петербургских ведомостей». Он привлек к сотрудничеству Г. Л. Брайко, И. А. Тейльса, А. Дружинина. Тираж издания составлял 300 экземпляров.

Издание традиционно рассчитывалось на удовлетворение самых разных интересов, но, тем не менее, преобладала информативная установка, о чем и сообщалось в «Предуведомлении»: «Намерение издателей есть дать ведать о том, что происходит наиболее примеча­тельного в сей Империи, потом сообщаемы будут известия о чужих областях, выбранные из лучших ведомостей. А к тому прибавлены будут другие партикулярные всякого рода известия, служащие к пользе нации и всего человечества, некоторые приличные ко време­ни и к журналу сочинения...» В издании предполагалось помещать также художественные произведения в стихах и прозе, отечественные и переводные.

Издатели стремились неукоснительно выполнять намеченную про­грамму. В начале каждого номера печатались «Исторические арти­кулы о России и о прочих государствах»; так было вплоть до начала 1776 г., когда эту рубрику перенесли в число последних. Внутренняя политическая жизнь России освещалась путем регулярного опубли­кования в журнале официальных указов, объявлений и отчетов о при­дворных торжествах, информации о производстве в чины. В отделе заграничных новостей «Главные происшествия во всех частях света» сообщалось о последних событиях в Европе, в основном касавшихся Англии, Турции, Швеции, Франции, Германии. Сравнительно редко, но, тем не менее, регулярно, со ссылкой на английские источники, освещались события борьбы Северо-Американских колоний за свою независимость. В разделах «Ученые известия», «Полезные изобрете­ния» читатели знакомились с последними открытиями в области на­уки и техники, с описаниями любопытных явлений природы.

В журнале печаталось много стихов, в основном современ­ных поэтов — А. П. Сумарокова, В. И. Майкова, М. М. Хераско­ва, В. П. Петрова, В. Г. Рубана, самого Богдановича. Примечательно, что издатели предоставляли страницы журнала для публикации сочи­нений авторов, принадлежавших к разным литературным группиров­кам. Так, например, в майском номере за 1776 г. была помещена «Ода Екатерине на новые учреждения для управления губерний» одопис­ца В. П. Петрова, известного своим пристрастием к вычурной услож­ненности стиля. И в этом же номере печатались стихотворения не­примиримых противников Петрова — обращенная к Сумарокову «Ода о вкусе» В. Майкова и «Ответ» Сумарокова, в которых ведется обсуждение вопросов поэтического вкуса с позиций резкого осужде­ния риторической пышности слога («Витийство лишнее природе злей­ший враг...»).

Немало печаталось в журнале и переводных материалов, среди которых, правда, преобладали сочинения философско-дидактического содержания, например, перевод нравоучительного «разговора» Эразма Роттердамского или фрагмент трактата Ж.-Ж. Руссо «О люб­ви к Отечеству». Особо были освещены в журнале официальные ме­роприятия, связанные с празднованием побед Российского флота в Архипелаге в русско-турецкую войну 1768 - 1772 гг.

К этому же кругу популярных изданий, совмещавших познаватель­ные и информативные функции, можно причислить еженедельный журнал «Зеркало света», выходивший в Петербурге с февраля 1786 по декабрь 1787 г. Всего вышло 104 номера журнала. Его издателем был Ф. О. Туманский, известный переводчик и литератор, по-види­мому, связанный с академическими кругами, позднее перешедший работать в цензурное ведомство. Журнал выходил регулярно и при сжатости объема номеров имел четкую структуру. Каждый номер состоял из постоянных рубрик: «Перечень известий», содержавший перепечатки газетных новостей из разных стран Европы; «Разные ста­тьи» на научные темы и обязательный библиографический раздел в конце каждого номера «Известие о книгах», дававший аннотирован­ную информацию о только что вышедших книгах как в России, так и в Европе.

Новости о последних событиях, происходивших в разных странах Европы, носили разнообразный характер. Например, известие из Швеции гласило: «Король Шведский данным от 12 ноября прошедше­го года указом запретил употреблять по каким бы то ни было делам пытки, яко непристойные разумному правосудию и оскорбляющие человечество, ибо ко изысканию истины можно употреблять гораздо вернейшее средство». Не менее примечательно известие из Герма­нии: «Король Прусский требует от купечества всех городов своих мнения: каким образом умножить и распространить к пользе общей торговлю?» Освещались и события политической жизни России. Так, в 72-м номере за 1787 г. был опубликован полный текст манифеста Екатерины II от 21 апреля 1785 г. («Жалованная Грамота дворянству»). В 69-м номере за тот же год было напечатано «Краткое известие о состоянии города Нарвы».

Очень разнообразным и содержательным был раздел «Разные ста­тьи», включавший в себя научно-публицистические материалы, пе­реводные и оригинальные. Так, например, в 9-м номере читателям предлагалась статья «О врачебной электрической силе», в 20-м — «О происхождении, языке и нравах цыган», а в 49-м — «О должностях человека или нравственных его обязанностях». Принципиальным можно считать помещение в 36-м номере статьи «О пользе наук», доказывавшей пользу просвещения для благополучия государств и «основания законного градоправления». В статье высказывалась лю­бопытная оценка позиции Ж.-Ж. Руссо, выступавшего противником наук и культуры: «Весьма несправедливо восставал Руссо, вооружась своим витийством и красноречием против наук и против учрежде­ний, служивших к распространению оных. Читая о сем его рассужде­ния и следуя смыслу выражений, можно убедительно доказать, что ко утверждению такого странного и человечеству вредного положе­ния побудило его больше пристрастие к новости, удовольствие, чув­ствуемое от насильного защищения общему мнению противных пред­ложений, нежели убеждение собственного его разума».

Среди материалов научно-познавательного плана выделяется ряд статей, посвященных сюжетам из русской истории, и древней, и со­временной. Таковы «сокращенные жизнеописания» видных русских деятелей XVIII в. — министра Екатерины II графа Н. И. Панина, спод­вижников Петра I А. Д. Меншикова и генерал-адмирала Франца Яков­левича Лефорта, очерк рода дворян и графов Чернышевых. В двух номерах были опубликованы «Отрывки русских достоиамятностей» И. Морозова, рассматривавшие самый ранний период отечествен­ной истории.

Несмотря на, казалось бы, чисто информативно-познавательный профиль издания, на страницах «Зеркала света» появлялись публика­ции художественных произведений как русских, так и западноевро­пейских авторов. Стихотворения Державина, Капниста, Кострова, Ка-рабанова печатались в отдельных номерах журнала. В 3-м номере был напечатан перевод публицистического очерка Л. С. Мерсье «Фи­лософ, живущий у хлебного рынку», а в 82-84-м номерах помеща­лось также переведенное обширное сочинение древнегреческою са­тирика Лукиана «Описание древних праздников, называемых Сатурналиями...».

Очень полезным и информативно насыщенным был раздел в кон­це каждого номера «Известия о книгах». В нем не только сообщалось о вышедших книгах, но и кратко излагалось их содержание, а иногда давалась оценка. Тематика рецензируемых книг была самая разная, при­чем в одном номере могло рассматриваться сразу несколько книг — от трех до шести, отечественных и иностранных. Например, в 3-м номе­ре читатели могли прочесть о выходе в свет научного труд «Физи­ческое описание Таврической области (1783) и перевода сочинений В. Франклина, опубликованных в 1784 г.; в 16-м рецензировались голько что вышедшие из печати комическая опера Екатерины II «Фе-вей» (1786) и переведенный с немецкого языка самим Ф. Туманским труд акад. П. С. Палласа «Путешествие по разным местам Российско­го государства» (1786). «Атлас Калужской губернии» и перевод «Ноч­ных размышлений» Э. Юнга, комедия Я. Б. Княжнина «Хвастун» и «Обстоятельное описание рудного плавильного дела» И. Шлаттера, перевод трагедии Вольтера «Альзира, или Американцы» — о выходе всех этих и других книг и об их содержании читатели получали доста­точно объективную информацию. Вот, например, какой аннотацией сопровождалось известие о только что вышедшей из печати переве­денной с французского своеобразной антологии нравоучительных повестей «Избранное чтение, или Собрание чувствительных и ко вну­шению добродетели споспешествующих повестей»: «Предмет сея книги есть внушение добродетели, и она может принесть гораздо больше пользы, нежели многочисленные романы, старающиеся пред­ставить порок в приятном виде, или сухие нравоучения, сурово чело­веком изображаемые. Трудящиеся в переводе таковых книг заслужи­вают и похвалу и благодарность и могут несомненно быть уверены, что издания их для соотчичей полезны. Книжечка сия достойна быть у всех в руках».

Таким образом, соединение под одной обложкой политических, научных и книжных новостей действительно делало этот журнал «Зер­калом света».

Еще одним изданием информативного профиля, хотя и не чуждав­шегося публикации литературных материалов, был журнал «Новый Санкт-Петербургский вестник», выходивший в 1786 г. Издателем его был П. И. Богданович, незадолго до этого выпускавший «Академи­ческие известия». Судя по названию, издатель намеревался следовать традициям одноименного журнала рубежа 1780-х годов. В то же вре­мя программа, если верить объявлению о подписке, появившемуся в «Санкт-Петербургских ведомостях» 30 июня, была достаточно об­ширна и рассчитана на год. В трех планировавшихся отделениях жур­нала предполагалось давать материалы, показывающие «важные пе­ремены на земном шаре с рассуждениями о точной причине и следствиях; образ жизни разных народом; полезные заведения в раз­ных местах; выписки из всех путешествий но России; изобретения; новые учреждения и законы в нашем Отечестве и других государ­ствах; известия о новых книгах» и т. д. Но большинство из намеченных планов осталось неосуществленным. Вместо обещанных двенадцати книжек вышло только две: 1-я книжка — в августе 1786 г., 2-я — в ноябре.

Основное место в журнале занимали переводы, тематика и про­филь которых были самые разные. Открывался журнал принадлежавшим самому Богдановичу переводом сочинения Гамильтона «Опи­сание последних землетрясений в Калабрии и Сицилии». И в дальней­шем значительная часть опубликованных в журнале материалов так­же принадлежала П. Богдановичу. Он выступает автором статьи «О Российских староверцах» и переводчиком ряда статей, связанных с медициной.

Из материалов литературного характера обращают на себя вни­мание две публикации. Это переведенные с немецкого две басни Г. Э. Лессинга — «Юпитер и овца» и «Фурии», а также два сочинения английского публициста Дж. Литтльтона, выдержанные в жанре диало­гов в царстве мертвых, из сборника этого автора «Диалоги умерших». Неизвестный переводчик выбрал два фрагмента из сборника — «Раз­говор Петра Великого с Людовиком XIV» и «Разговор Гернанда Корте-за с Вильгельмом Пеном». Судя по огласовке имен, переводчик имел дело нес оригиналом, а с немецким переводом английского сборника. Оценка Пефа I в диалоге Литтльтона была явно подсказана градицией, созданной в Европе Фонтенелем с его знаменитым «Похвальным сло­вом Петру I» и Вольтером, автором «Истории Российской империи при Петре Великом». В диалоге обсуждается вопрос, в чем состоит истинное достоинство государя, при пом чувствуется явная симпатия автора по отношению к русскому царю. Если величие Людовика XIV состояло в пышности и блеске его правления, то величие Петра I опре­деляется неутомимостью его трудов на благо государства. Показате­лен и диалог знаменитого конкистадора Э. Кортеса с Вильямом Пеном, квакером, одним из американских колонистов, основавших Филадель­фию, чьим именем был назван штат Пенсильвания; он прославился своим гуманным отношением к коренным жителям Америки. Можно отметить среди материалов, ориентированных па скрытое пропаган-дирование просветительских умонастроений, очень примечательную статью, также переведенную, но с английского языка, — «Плод суеве­рия во Франции, или Достоверное сказание о смерти Марка Антония Каласа». В статье рассказывалось об обстоятельствах казни в 1762 г. по приговору Тулузского парламента, действовавшего под давлением ка­толического духовенства, французского негоцианта Каласа, кальвини­ста, обвиненного в преступлении против католической веры и сожжен­ного на костре. В защиту Каласа выступил Вольтер, добившийся реабилитации безвинно казненного человека. Публикация подобных материалов в журнале свидетельствовала о вполне определенной иде­ологической позиции издателя, и очень вероятно, что последовавшее вскоре прекращение выпуска книжек издания могло быть вызвано дав­лением со стороны цензурного ведомства.

Последним изданием информативной направленности, причем не оригинальным, а переводным, был «Политический журнал, с пока­занием ученых и других вещей, издаваемый в Гамбурге Обществом ученых мужей». Журнал был переводом выходившего в Гамбурге с середины 1780-х годов издания «Politisches journal», печатался в ти­пографии Московского университета и выходил с 1790 по 1807 г. по­месячными книжками. Редактором и первоначальным издателем журнала был профессор университета П. А. Сохацкий, с 1801 г. изда­ние возглавил М. Г. Гаврилов. Выбор гамбургского журнала в каче­стве источника политической информации, могущей удовлетворять интересы русского читателя, был, по-видимому, не случайным.

Отношение к России на его страницах было не просто лояльным, но и дружественным. Так, в одном из первых номеров журнала за 1786 г. был опубликован указ Екатерины II 1785 г. «Жалованная грамота горо­дам». Материалы, пропагандировавшие политику екатерининского правительства, появлялись и в других номерах журнала, в частности, освещались события русско-турецкой войны, взятие Измаила, ослож­нения русско-шведских отношений на рубеже 1790-х годов. Кроме того, журнал отличала широта в освещении всех сторон политической жиз­ни Европы. Он имел специальную постоянную рубрику «Известия о разных государствах», сообщавшую о последних новостях внешней и внутренней политики различных стран мира. Фиксировались и ново­сти светской жизни, чему служили «Ведомости о сочетавшихся бра­ком, родившихся и умерших в знатных городах разных земель Евро­пы», также регулярно появлявшиеся на страницах журнала.

Но особенно важным и, по-видимому, решающим фактором в превращении данного издания в рупор политических новостей на российском информативном поле было освещение в гамбургском журнале революционных событий, развернувшихся во Франции с лета 1789 г. «Политический журнал» с его явно охранительной, мож­но сказать, подчеркнуто-антиреволюционной позицией и призван был интерпретировать происшедшее во Франции свержение монархии в нужном для правительства Екатерины II свете. Специальная рубрика «Письма из Франции. Продолжение французского безначальства» также регулярно освещала ход развития событий во Франции и реак­цию на них в других европейских странах. Так, в январском номере за 1793 г. было помещено «Прагматическое повествование, как король Французский Людовик XVI от своих подданных судебным образом оскорблен и предан смерти». Там же было опубликовано духовное завещание Людовика XVI. В последующих номерах сообщались дан­ные о якобинском терроре. Одним словом, и отбор сообщаемых фактов, и весь тон их интерпретации на страницах журнала призваны были вызвать у русского читателя резко отрицательное отношение к революции. Учитывая ту роль, какую данное событие играло в поли­тической жизни Европы на рубеже столетия, инициативу с изданием «Политического журнала» можно рассматривать как попытку офи­циальных кругов воздействовать на общественное мнение страны в нужном для правительства направлении.

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.