Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Взаимоотношения в системе жанра



Фольклорная и литературная колыбельная
песня: специфика жанрового функционирования

Фольклорная колыбельная песня принадлежала устной словесной культуре и функционировала в традиционной среде. Исполнителями песен были homo traditionalis, и из адресата-младенца они стремились создать homo traditionalis.

Литературная колыбельная песня как явление письменной словесности существует внутри культуры профессионального типа, "выходы" ее в устную культуру (фольклоризация) фиксируются единичными примерами. Автор литературной колыбельной обладает в отличие от homo traditionalis принципиально иной системой эстетических и общекультурных ценностей. Адресатом литературной колыбельной, независимо от внутреннего желания автора, изначально является читатель, принадлежащий к тому же типу культуры, что и автор.

Разноприродность традиционной и профессиональной культур обуславливает и ряд существенных отличий фольклорных и литературных текстов и конкретно – колыбельных. Фольклорная колыбельная, как любой фольклорный текст, ориентирована на воспроизведение традиции в конкретной функциональной ситуации. Литературная колыбельная наследует от эстетики Нового времени установку на приоритет авторского, индивидуального, оригинального, а также статус независимости художественного феномена от реальности. В литературной колыбельной, как и в любом другом поэтическом тексте, эстетическая функция является доминирующей.

Естественно, культурные различия фольклорной и литературной колыбельной обуславливают необходимость применения принципиально разных аналитических методик.[187] Непродуктивным, например, кажется исключительно литературоведческий анализ фольклорных колыбельных песен, проведенный М.Н. Мельниковым (Мельников 1987, 17-38). Невозможно изучение метрических схем в жанре без учета того, что размер, ритмика колыбельной организуются и напевом, и что они функционально связаны с тактами укачивания младенца в зыбке. Именно из этого вытекает и четырехтактность, и акцентация на четвертый слог.

С другой стороны, так же непродуктивен анализ литературной колыбельной только фольклористическими методами, так как она является прежде всего явлением профессиональной поэзии. Ее ближайший контекст – поэтические произведения данного автора, даже если они имеют иное жанровое определение, поэтический и культурный фон данной эпохи, а не фольклорные колыбельные в их этнографическом окружении.

Во второй главе мы выявили и описали ряд жестких ограничений в лексике и содержании фольклорной колыбельной, обусловленных ее функциональностью, ситуацией исполнения и средой бытования. Литературная колыбельная свободна от этих ограничений в силу ее нахождения в другой культурной традиции, в которой отсутствует жесткая функциональная прагматика словесных текстов. Литературная колыбельная не зависит от ситуации исполнения (об этом будет сказано ниже). Задача усыпить ребенка, который находился в переходном состоянии, не являлась импульсом к ее созданию. Вследствие этого она не имеет прагматических функций, а, следовательно, и ритуально-магического значения.

От содержания фольклорной песни зависит развитие ребенка, продвижение его по пути от "недочеловека" к homo traditionalis. От содержания литературного текста реальная судьба ребенка отстранена. Фраза из колыбельной А. Ахматовой "Было горе, будет горе, // Горю нет конца..." (Ахматова 1976, 279) невозможна в фольклорном тексте, где она могла бы фатально сказаться на адресате.

Исполнение фольклорной колыбельной возможно только в ситуации убаюкивания ребенка. Акт создания литературной колыбельной и ее контакт с адресатом разделен во времени. Читатель не "усыпляемый адресат", а читатель лирического стихотворения, то есть субъект, воспринимающий изображенный в тексте мир переживаний. При этом в литературной колыбельной кроме адресата-читателя есть еще и изображаемый адресат, будь то ребенок, или сам лирический герой или какой-либо персонаж. Вышесказанное предполагает отсутствие магической и психофизической "результативности" текста в литературной колыбельной, в отличие от фольклорной.

Текст народной колыбельной песни, как и любого другого фольклорного жанра, не самодостаточен. Он открывается в своей полноте только в контексте системы традиционных представлений о мире, как бы "свернутой" в формулах и мотивах данной песни. Только носителю традиционного сознания доступен особый образно-смысловой и эмоциональный строй фольклорного текста. Текст на внешнем уровне может быть лишен цельности и причинно-следственной связности, его семантическая организованность восстанавливается только в контексте традиционного сознания. Например, в одной фольклорной колыбельной могут призвать кота, чтобы успокоить ребенка, затем избивают этого кота, а следующий мотив неожиданно вводит пожелание смерти ребенку. Или могут одарить семью и ребенка подарками, а потом обнаружить в огороде зайца, которого надо изловить и убить. В фольклорных текстах сочетаются различные формульные мотивы, не связанные никакой сюжетной линией или внешней логикой, а только глубинной традиционной семантикой.

Текст литературной колыбельной, как и любой поэтический текст Нового времени, самодостаточен. Основной единицей смысла является не формула, взывающая, апеллирующая к системе традиционных представлений о мире, а именно текст. Поэтому в литературоведении оправданно существует поэтика текста, в то время как в фольклористике возможна лишь поэтика традиции. Литературная колыбельная в связи с этим нуждается в связности и цельности, явленных на внешнем уровне. Эта связность создается как единством авторского личностного переживания, так и причинно-следственной выстроенностью лирической коллизии. В литературных колыбельных могут прямо или символически раскрываться причины переживания, которые в отличие от фольклорной колыбельной с заданной изначально ситуацией усыпления-убаюкивания, могут быть весьма разнообразны: от конкретных автобиографических стимулов до сложных метафизических мотивировок (см. колыбельные И. Бродского).

Фольклорная колыбельная лишена, в подавляющем большинстве случаев, личностных переживаний; они возможны только в контексте конкретной ситуации усыпления. Это функционально излишне для фольклорного жанра. У него другие функции, и индивидуальные эмоции могут "сбить" положительную прогностику на будущее и настрой на убаюкивание. Для индивидуальных переживаний существуют устойчивые формулы (например, "Качала-устала") или формульные мотивы, соответствующие индивидуальному статусу ребенка, например мотив убаюкивания сироты.[188] Баюкальщица композиционно выстраивает формулы и формульные мотивы в зависимости от состояния ребенка. В любом случае возможности индивидуализации подчинены законам фольклорной стереотипии и ограничены ими. Кстати, определение, данное К.И. Чуковским фольклорной колыбельной – "лирика материнства" – более подходит к литературному жанру.[189]

Таким образом, можно сформулировать первые выводы, касающиеся отличий литературной и фольклорной разновидности колыбельного жанра:

 

1. Литературная и фольклорная колыбельные функционируют в культурах разного типа и ориентированы на разные системы мировосприятия, что обуславливает различие адресатов и форм связи с ним.

2. В фольклорной колыбельной песне, в отличие от литературной, действует целая система ограничений, обусловленная прагматическими функциями текста и системой традиционных взглядов на ребенка.

3. Природа смыслов литературной и фольклорной колыбельной определяется разными сферами. В одном случае это система традиционных представлений о мире, и в частности о ребенке, в другом случае –– сам текст, то есть воплощенный в нем самодостаточный образ переживаний. Лирический сюжет литературных колыбельных проецирует авторские чувства и мысли, формульный монтаж фольклорных колыбельных реализует традиционные функциональные смыслы.

Теперь необходимо рассмотреть вопрос о жанровой специфике фольклорной и литературной колыбельной. Что же делает песню колыбельной:

1. Ситуация исполнения (убаюкивание-качание).

2. Специфика исполнения (форма напева, интонирования, сила звука), обусловленная функцией усыпления.

3. Функционально-поэтические признаки: маркеры жанра, "колыбельные" формулы и мотивы.

Эти признаки необходимы для колыбельной в традиционной культуре. Потеря одного из первых двух признаков, в принципе, не разрушает текст как лексическую совокупность, но разрушает его как текст культурный. При отсутствии первого признака мы не имели бы права называть песню колыбельной. Слово "колыбельная" – производное от колыбели – местонахождения младенца. В языках зафиксирована связь названия жанра ("колыбельная песня") с местонахождением младенца ("колыбель") и технологией укачивания ("качание", "зыбание")[190], как это видно по представленной таблице в сноске. Значительно реже мы обнаруживаем связь названия жанра с частотными формулами-маркерами колыбельных, например: русск. – люлешная песня, байка, баюкальная песня; англ. – lullaby; финск. – tuutulaulu.

Характерное для современной городской среды представление, что только первые два признака достаточны для осуществления функций жанра (т. е. можно петь любую песню, только ритмично и тихо) свидетельствует об изменении структуры сознания, системы представлений о ребенке. Колыбельная песня существовала в традиционной культуре как функциональный жанр, с функционально определенными формулами, и все три вышеуказанных признака были необходимы.

В литературной колыбельной таких четких признаков и условий нет. Первый признак отсутствует вообще: ситуация живого исполнения – убаюкивание, качание. Второй признак (специфика исполнения) в системе взаимоотношений автор-читатель также не актуален.[191] Остаются только формальные и содержательные признаки: ритмика (с достаточным количеством исключений), колыбельные маркеры, формулы, мотивы. Независимость литературной колыбельной от контекста бытования и функциональной прагматики, обуславливает возможность изменения в литературной колыбельной адресата песни, лексического словаря, пространственно-временного поля, цветового фона и многих других особенностей в сравнении с традиционной колыбельной песней.

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.