Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Свидетельства прошлых веков 9 страница



по

Таблица 3 Группы, слуг-спутников героя (панакаван, или павонган)

По описанию Имена персонажей группы
  В лаконах цикла пурво
М. А. Салмуна Семар — Давала — Чепот — Гаренг
  (Удавала, (Астра-
  Петро) джингга)
М. А. Сутаарги а) Семар—Петрук—Астраджингга—Гаренг
  б) Семар—Удавала—Астраджингга •
Тира де Клеен Семар—Петрук—Чепот
П. Буурмана Семар—Петрук—Чепот—Гаренг
Ф. Зельтмана Семар—Давала—Чепот—Гаренг
  (Савала, (Налагаренг)
  Удавала,
  Петрук)
  В лаконах цикла Менак
Ф. Зельтмана Бладу—Дживен—Топлес
  В лаконах цикла Дамар Вулан
М. А. Салмуна Найагенггонг—Сабдапалон

дует подчеркнуть, что Тира де Клеен познакомила нас только с сюжетной канвой лакона, с развитием его интриги. Из пересказа ушел очень важный пласт содержания. Она сама пишет об этом: «Даланг привык включать в текст так много местных шуток и личных намеков, что его представление становится похожим на ревю. Он знает некоторых зрителей и заставляет кукол подражать им. Каждый из этих зрителей получает свою порцию шуток к неописуемой радости остальных» [315, с. 21].

Публикуемый Клеен лакон разделен на пять «актов», к ним приложено 17 зарисовок мизансцен. Предварительного перечисления стран и действующих лиц она не дает; как и в пересказе лакона «Менак Ларе», они вычленены из текста и вынесены в начало автором этой работы.

«История об Араяне»

■Страна Ханджар Патраман

Басодева, царь

Алладарат, старший сын царя

Араяна, младший сын царя

Сумадра, дочь царя ■Страна Семпаладиреджа

Дурпада, царь

Дурпади, старшая дочь царя

Сриканди, младшая дочь царя

Арья Гандамана, первый министр Страна Гинггаламани (царство чудовищ-великанов)

m

Висну Гинггала, царь Сокалима, обитель отшельника

Дорна, учитель, отшельник (сын царя страны Хиндустан)

Арджуна, царевич, ученик Дорны

Бима, великан, покровитель Арджуны

Семар ]

Чепот > слуги Арджуны

Петрок J

Патих Денава, подданный Арджуны Священная гора (в пересказе Клеен—без названия)

Хануман Прабантьянасута, божественная обезьяна

В лаконе участвуют также персонажи: из страны Хиндустан— брат Дорны (царевич Крепа) и сестра Дорны (царевна Крепини); из страны Астина (царства Кауравов) — царевич Арья Дурсасана; из страны Амарты (царства Пан-давов) —старший брат Арджуны, Дармакусума; с небес является божество Дева (у Клеен — без имени, но в яванских лаконах в таких случаях является посланец богов, мудрец Нарада). На листе 10 альбома Клеен среди «толпы», наблюдающей за поединком претендентов на руку царевны Сриканди, изображен еще один персонаж, не упоминаемый в пересказе: Кечипа.

Всего в тексте и на рисунках упоминается 23 персонажа. Но кукол для исполнения этого лакона должно быть больше. Не упомянуты персонажи, имеющие малословные или совсем бессловесные роли (например, свита царя чудовищ-великанов, служанки принцесс, танцовщики).

Акт I. Страной Ханджар Патраман правит царь Басодева. У царя двое сыновей. Старшего, наследника престола, зовут Алладарат. Младшего, любимца отца и обожаемого брата царевны Сриканди, зовут Араяна. Царевич Араяна хорош собой, смел, но слишком честолюбив. Понимая, что, как младший сын, он не может унаследовать отцовский трон, Араяна мечтает стать царем какой-нибудь другой страны.

Соседним царством Семпаладиреджа правит царь Дурпада. У царя две дочери: старшая некрасивая Дурпади и младшая красавица Сриканди. Таким образом, в Семпаладиредже не было наследника трона. В прекрасную Сриканди влюблен первый министр царства Арья Гандамана. Он происходит из знатной семьи, но не царского рода, поэтому понимает, что никогда не получит руки прекрасной царевны. И Гандамана решил, что никто не получит в жены Сриканди, не сразившись прежде с ним в поединке — путь к царю Дурпаде с просьбой руки Сриканди лежит через его труп. Заявляя об этом, Арья Гандамана знал, что он неуязвим, что никому не дано одержать над ним победу. Дело в том, что в его теле обитали две души: кроме его собственной обыкновенной души в нем жила другая — «Вреджет»,— которая делала неуязвимым человека, в ком поселялась. Этой тайны никто, кроме самого Гандаманы, не знал.

По совету своего министра царь Дурпада объявил, что царевну Сриканди получит в жены и будет считаться наследником престола тот, кто победит в поединке Гандаману. Слух об этом решении дошел до страны Ханджар Патраман. Для царевича Араяны это был желанный случай попытать счастья и получить трон Семпаладиреджи. Он пошел к отцу и по-

просил позволения отправиться на турнир женихов. Но царь Басодева запретил ему ехать в Семпаладиреджу.

(Мизансцена на листе 2: Араяна стоит на коленях перед отцом и делает жест традиционного яванского приветствия «сембах».)

Запрещение отца не остановило Араяну. Он отправляется без отцовского благословения. Его младшая сестра, царевна Сумадра, чувствует, что не может жить без обожаемого брата. Она приходит к отцу и умоляет разрешить ей следовать за братом. Царь не разрешает. Тогда Сумадра уезжает тайком.

(Мизансцена на листе 3: Сумадра и Басодева в тех же позах, что-и куклы на предыдущем рисунке.)

Сумадра догоняет брата. Увидев ее, Араяна очень рассердился, он приказывает сестре вернуться. Сумадра отказывается. Араяна грозит убить ее, но Сумадра согласна скорее умереть, чем покинуть его. Не в силах переубедить сестру, Араяна в конце концов берет ее с собой.

'К царю Басодеве приходит старший сын, Алладарат, и докладывает, что его младшие брат и сестра тайно уехали из дворца.

(Мизансцена на листе 4: Алладарат перед отцом; позы те же.)

Басодева приказывает Алладарату поймать беглецов и вернуть их «живыми или мертвыми».

Алладарат догоняет Араяну и Сумадру и уговаривает их вернуться.

(Мизансцена на листе 5: лицом к центру слева стоят Сумадра и Араяна, справа — Алладарат.)

Уговоры ни к чему не приводят. Тогда Алладарат вытаскивает свой крис, и между братьями начинается поединок. Араяна наносит сильный удар, Алладарат падает без чувств. Воспользовавшись этим, Араяна и Сумадра убегают. Алладарат приходит в себя. Вернуться к отцу, не выполнив приказа, он не смеет, поэтому решает идти в Семпаладиреджу. К тому ,же, думает он, можно попытать счастья в поединке с Гандаманой.

Акт II. Арджуна — это имя прекрасного царевича и ученика отшельника Дорны. Он живет у своего учителя в горных лесах, в обители Сока-лима. Однажды, гуляя по лесу, Арджуна встретил красивую девушку. Он тотчас воспылал к ней любовью. У девушки был вид чужестранки, цвет ее кожи отличался от цвета кожи Арджуны. Девушку сопровождал мужчина, но, несмотря на это, Арджуна приблизился к ней и дотронулся до нее. Спутник девушки пришел в ярость и бросился на Арджуну.

(Мизансцена на листе 6: Арджуна бежит за чужеземцами; Арджуна — слева, Крепини, Крепа — справа.)

Арджуна, совсем еще юный и неопытный в боях, спасается бегством. Покровитель девушки преследует его.

Арджуна прячется в жилище Дорны. Спутник девушки гонится за ним по пятам, он хочет проникнуть в жилище, но отшельник преграждает ему путь. Дорна спрашивает, что нужно чужестранцу. Мужчина отвечает, что Арджуна оскорбил его сестру и он хочет отомстить наглецу. Дорна спрашивает, кто он такой. Незнакомец говорит, что его зовут Крепа, что он отправился вместе со своей сестрой Крепини на поиски потерянного брата Дорны, что все они — дети царя далекой страны Хиндустан. «Я тот человек, которого вы ищете,— произносит Дорна,— я сын царя Хиндустана. А покинул я дом отца для того, чтобы сразиться с Арьей Гандаманой, получить в жены царевну Сриканди и стать наследником престола Семпала-диреджи».— «Этого не может быть,— возражает Крепа,— наш брат был статен и величав, как и я, а вы одноглазый и однорукий калека».— «Да, это правда, и тем не менее я ваш брат, я тот самый человек, который раньше был статен и красив. Меня искалечил Гандамана. Он оглушил меня и сбросил в пропасть. Когда я пришел в себя, я лежал под деревом Сока. Там меня нашел Арджуна и принес в обитель, которая называется теперь Сока-лима („лима" значит „пять"), так как на дереве Сока цвели пять больших красных цветков. Я стал неузнаваемым калекой и с тех пор живу здесь, обучая священному Слову юношей».— «У нашего брата была родинка на

ИЗ

спине в форме креста. Я поверю вашему рассказу, если увижу ее». Дорна показал родинку.

(Мизансцена на листе 1: слева — Дорна, одна рука вытянута вперед; справа, лицом к нему — Крепа и Крепини, оба как бы стоят перед Дорной на коленях.)

Убедившись, что перед ними потерянный брат, Крепа и Крепини опустились на колени. Дорна благословил их и спросил: «Теперь, когда вы узнали, что со мной случилось, пойдешь ли ты сразиться с Гандаманой и отомстить за меня?» Крепа ответил, что он убьет своим крисом Гандаману, он отомстит за изувеченного брата. Крепа отправляется в Семпаладиреджу, Крепини остается в жилище Дорны.

Крепа вызвал на поединок Арью Гандаману. Крепа был сильным и отважным воином, гнев делал его еще сильнее, поэтому поединок длился очень долго. Но так как Гандамана был непобедим, он в конце концов убил Крепу и сбросил его тело в пропасть.

Известие о смерти Крепы дошло до Сокалимы. Оно повергло Дорну в глубокое горе. Видя скорбь учителя, Арджуна решает отправиться в Семпаладиреджу, чтобы отомстить за брата учителя, а в придачу получить царевну и царство.

(Мизансцена на листе 8: слева стоит Арджуна, справа, лицом к нему — Семар, за ним — Чепот и последний — Петрок.)

У Арджуны было трое верных слуг: Семар, Чепот, Петрок. Слуги всегда принимали участие в его любовных похождениях. Арцжуна всегда обсуждал с ними свои планы. Покровителем Арджуны был великан Бима. Все вместе они отправились в Семпаладиреджу. Чепот, ничего не сказав Арджуне, взял с собой волшебный кинжал по названию «Синджата». Этот крис был наделен магической силой, он убивал всякого, на кого был нацелен. Крис был древней семейной драгоценностью, полученной Арджуной в наследство от его царственных предков.

Акт III. Когда Арджуна со своими спутниками прибыл в Семпаладиреджу, царевич Арья Дурсасана из царства Астины только что вызвал на поединок Арью Гандаману.

(Мизансцена на листе 9: лицом к лицу стоят Дурсасана и Гандамана, первый — слева, второй — справа.)

Поединок долго шел без перевеса с той или другой стороны. Секрет равенства сил состоял в том, что оба бойца были неуязвимы, но ни один не знал тайны другого. Они могли бы сражаться вечно. Оба были изнурены, но продолжали бой изо дня в день. Огромная толпа любопытных собралась вокруг арены. Среди них были и претенденты на руку Сриканди и трон Семпаладиреджи, дожидавшиеся очереди сразиться с Гандаманой. Тут были Алладарат, Араяна и Сумадра. Алладарат посадил Сумадру на плечи, чтобы ей лучше было видно сражающихся и чтобы ее не раздавила толпа. На противоположной стороне арены великан Бима посадил на плечи хрупкого, изящного Арджуну.

(Мизансцена на листе 10: «толпа» и в центре — сражающиеся Дурсасана и Гандамана; Бима держит на плечах Арджуну, Алладарат — Сумадру; всего девять кукол, среди них не упоминаемый в тексте пересказа Кечипа.)

Но Арджуна не следит за поединком. Его взгляд прикован к прекрасной Сумадре, возвышающейся над толпой на плечах Алладарата. Готовый к новому любовному приключению, Арджуна снимает свой шарф «слен-данг», сворачивает его и бросает Сумадре. Сумадра подхватывает его на лету. В ответ она вынимает из прически цветок и бросает его Арджуне. Тогда Арджуна снимает с себя дорогое украшение н бросает его Сумадре. Но оно падает к ногам Алладарата. Братья Сумадры очень рассердились на иностранца, который на глазах у народа посмел ухаживать за их сестрой. Они бросились к Арджуне, чтобы наказать его за дерзость. В гневе они побежали напрямик через арену и сбили с йог сражающихся со-

перннков. Поднялась суматоха, Дурсасана, вконец вымотанный безрезультатной борьбой, воспользовался всеобщей сумятицей и убежал.

Наступила очередь Арджуны выйти на поединок. Но Араяна жаждал без промедления сразиться с оскорбителем сестры.

(Мизансцена на листе без номера, но по счету № 11: слева — Арджуна на плечах Бимы, справа, лицом к ним — Араяна, за ним — Гандамана.)

Араяна стащил Арджуну с плеч Бимы, и арена стала местом поединка Араяны и Арджуны. Это был отчаянный бой, было пролито много крови. Сумадра, снова взобравшись на плечи Алладарата, наблюдала за поединком, восхищаясь Арджуной, красота которого пленила ее. Слуга Арджуны Чепот потихоньку протянул своему господину волшебный крис. От его удара Араяна упал мертвым. Увидев это, Алладарат, спустив с плеч Су-мадру, бросился к Арджуне и вонзил в убийцу брата свой крис. Арджуна упал мертвым. Тогда выступил вперед великан Бима. Бима и Алладарат сражаются с дубинками в руках. Оба одновременно наносят друг другу смертельные удары и падают бездыханные на арену.

(Мизансцена на листе 12: лежат Бима, Арджуна, Араяна, Алладарат;, с неба спускается Дева.)

На арену с небес спускается Дева. Он говорит, что время смерти для лежащих на арене еще не настало, и жестом оживляет всех убитых. Затем он приказывает отдать Сумадру в жены Арджуне, объясняя, что они подходящая пара, оба царского происхождения. Арджуна с радостью соглашается. Но Араяна ставит условие: Арджуна сразится вместо него с Гандаманои. Он поставил такое условие, так как сам не решался выйти на поединок с Гандаманои, видя его сверхъестественную силу. Арджуна согласился.

Снова Чепот дает Арджуне волшебный крис. И когда Арджуна вонзает его в Гандаману, тот падает мертвым. Умирая, Гандамана приказывает духу «Вреджет» переселиться в тело Арджуны. Отныне Арджуна становится неуязвимым. Причина, побудившая Гандаману совершить этот поступок, заключалась в том, что таким путем осуществлялась его заветная мечта: та его часть, которая будет жить в Арджуне, получит в жены обожаемую Сриканди.

Царь Дурпада посылает за Арджуной. Арджуна является, опускается на колени, делает «сембах» и просит отдать ему в жены царевну Сриканди. Но царь желает выдать замуж сначала старшую дочь, некрасивую Дур-пади. Он зовет ее и велит ей опуститься на колени рядом с Арджуной. Он объясняет Арджуне, что царевна Дурпади — старшая, поэтому должна выйти замуж раньше Сриканди.

(Мизансцена на листе 13: слева—царь Дурпада, справа, лицом к нему — Арджуна, за ним —Дурпади, за ней — Сриканди, все три куклы склонены и как бы стоят на коленях.)

Арджуна, у которого уже было две жены, не хотел брать третьей женой некрасивую принцессу. Поэтому он ответил царю, что у него есть старший брат, Дармакусума, у которого только один глаз, да и тот почти не видит, и что этот старший брат, конечно же, согласится взять в жены Дурпади. Царь охотно принимает это предложение. Празднуют сразу две свадьбы.

(Мизансцена на листе без номера, но по счету № 14: две пары, слева лицом друг к другу — Дармакусума и Дурпади, справа — Сриканди и Арджуна.)

Акт IV. Увидев, что ему не получить трон Семпаладиреджи, Араяна отправился в другую страну — в страну великанов Гинггаламани. Этой страной правил царь Висну Гинггала. Хотя он сам был великаном, но женщин-великанш не любил, ему нравились женщины людей. Араяна узнал об этом и предложил ему в жены свою сестру Сумадру, а взамен за это потребовал отдать ему полцарства великанов. По правде говоря, Сумадра была уже замужем за Арджуной, но, всегда верная своему брату, она последовала за ним в страну великанов. Увидев Сумадру, царь ве:

115,

ликанов тотчас же согласился. Начались приготовления к свадьбе. Толпы великанов стали стекаться в столицу Гинггаламани со всех концов их царства. Множество гостей съехалось и из других стран.

Между тем Арджуна обнаружил исчезновение Сумадры. Он начал повсюду ее разыскивать — он одинаково любил всех своих жен. Он разослал гонцов по всему свету. Один из них, патих Денава, узнал, что Сумадра находится в стране великанов и что готовится ее свадьба с царем великанов Висну Гинггалой. Арджуна поспешил в страну великанов. Он приехал в разгар свадьбы и потребовал вернуть ему Сумадру, так как она — его законная собственность. Царь великанов, узнав, что Араяна его обманул, пришел в ярость. Он дунул на Араяну — а дыхание его было подобно урагану, оно подхватило Араяну и унесло за тридевять земель от Гинггаламани.

(Мизансцена на листе без номера, но по счету — № 15: Араяну уносит ураган, вызванный дыханием разъяренного великана.)

Арджуна требует возвращения жены. Между ним и царем великанов завязывается бой. Но теперь Арджуна неуязвим. Кроме того, у него в руках волшебный крис. Арджуна нацеливает крис на царя великанов, и крис отсекает великану голову — голова скатывается на землю.

(Мизансцена на листе 16: слева стоит патих Денава, в центре — туловище без головы царя великанов, и над шеей висит волшебный крис Ард-жуны, рядом внизу — голова великана, справа стоит Арджуна.)

Арджуна с триумфом возвращается в Семпаладиреджу, увозя с собой Сумадру.

Акт V. Тем временем Араяна, унесенный ураганом, падает на вершину божественной горы. Он замечает, что неподалеку от него спит какой-то незнакомец, больше похожий на обезьяну, чем на человека. Это был Хануман Прабантьянасута, божественная обезьяна. Хануман не спал — он предавался размышлениям. Араяна спросил у незнакомца, что он здесь делает. Хануман сразу понял, кто перед ним стоит, но не подал виду и ответил: «Я здесь стерегу сокровище, предназначенное богами некоему Арая-не, я должен вручить ему дар богов, если он когда-нибудь явится на эту гору».— «Я и есть Араяна».— «Ты Араяна? Тогда возьми божественный подарок. Но не открывай этот сундучок, пока не вернешься домой. Открой его в присутствии отца».

(Мизансцена на листе 17: слева — Араяна, в центре — божественный дар, справа,—Хануман, полулежащий на кайоне.)

Араяне ничего не оставалось, как вернуться в свое царство. В присутствии царя Басодевы он открыл сундук. Там лежало великолепное царское одеяние. Араяна примерил его — оно оказалось ему в самую пору. Он достал из сундука и корону «макута». Из нее выпал зеленый, свернутый трубочкой лист «сири» (бетеля). Араяна развернул его и увидел написанное на нем послание богов: «Твое время царствовать еще не пришло, ты слишком для этого молод и тщеславен. Пока ты не докажешь свою мудрость, ты должен довольствоваться тем, что будешь играть в царя, надевая для игры этот царский наряд».

(Мизансцена на листе 18: лицом к лицу, слева — Басодева, справа — Араяна, оба в коронах.)

Кукла

Поскольку до последнего времени ваянг голек оставался на периферии исследований театра Явы, то и описанием его комплектов почти не занимались. Первая попытка классификации была предпринята X. X. Юйнболлом при составлении каталога яванских предметов искусства и быта, хранящихся

11«.

Таблица 4

Типы, классификаций голеков-

 

  Источник (автор), год и принцип классификации     Выделяемые классы (в скобках приводятся термины, имена персонажей данного класса, переводы или толкования названий, количество кукол данного класса в комплектах голеков)
Юйнболл, 1918 По литературным источникам ла- конов     1. Боги 2. Персонажи «Махабхараты» 3. Персонажи «Рамаяны» 4. Персонажи «Дамар Булана» 5. Персонажи других историй 6. Куклы без имен 7. Слуги (панакаван, парекан) I 1а. Бадаг писан (Аримба, Кумба- карна, Бута-Пенгунг) 16. Бадаг (Бима, Бома, Бурисрава) 2. Геде (Дурсасана, Дасамука, Прахаста) 3. Сембада (Гатоткача, Индрад- жит, Джаядрата) 4. Бангбанг (Асватама, Сета, Удава) 5. Ланконъянг (Юдистира, Ард- жуна, Вибисана) 6. Джалантир (Абиманью, Накула, Кресна) 7. Ленггик (куклы женских персо- нажей) 8. Леутик (Дорна, Сакуни, Джа- банг байи) II 1. Бута (Равана, Кумбакарна, Дур- сасана, Индраджит, Аримба и др.) 2. Понггава (Бима, Гатоткача, Су- юдана, Баладева, Джаядрата, Асватама, Антареджа) 3. Сатрия (Ласмана, Вибисана, Ард- жуна, Кресна, Карна идр.) 4. Дева (Камаджайя, Индра идр.) 5. Пандита 6. Бадега (Семар, Чепот, Давала) 7. Балад (солдаты армии чудовищ и солдаты армии Астаны) 8. Путри(куклы женских персона- жей) 1.Лемес (изящные)
Салмун, 1948, 1961 Два традиционных сунданских типа классификации: I — предположительно по величи- не куклы; II — предположительно по титулу персонажа   Фоли, 1979
Смешанный принцип, учитываю- щий тип лица и общую форму куклы   а) лунггух (самые изящные) б) ладак (гордые) 2. Гагах (сильные, могучие) а) пунггава (военные) б) ангкара-мурка (не умеющие контролировать свои эмоции)

Продолжение табл. 4

  Источник (автор), год и принцип классификации     Выделяемые классы (в скобкях приводятся термины, имена персонажей данного класса, переводы или толкования названий, количество кукол данного класса в комплектах голеков)
  3. Ккусус а) павонган (клоуны) б) пандита (отшельники) 4. Бута (велнканы-людоеды) а) тетеп (вырезаны по канону) б) бебас (вольная фантазия рез- чика)
Зельтман, 1980 Классификация, приближенная к традиционному центральнояван- скому делению комплекта кукол   1. Пара Дева (боги) 2. Пара Гандарва (полубоги) 3. Пара Денава (бута, раксаса, чу- довища-великаны) 4. Пандита (священнослужители) и Сисьн (ученики священнослужи- телей) 5. Катонган (цари, князья, принцы) 6. Путран 1 Патих > п„ . „„„ 1 высшие чиновники Пунггава ) 7. Катонган (царицы, княгини, принцессы) 8. Ванара (обезьяны — группа ку- кол, связанная с «Рамаяной>) 9. Панакаван (слуги-спутники ге~ роя) 10. Дагелан (куклы без определен- ного имени: слуги, крестьяне, духи, а также предметы оби- хода) 11. Ричикан а) дедамел варни варни (ору- жие) б) рампоган (армия) в) гунунган
Буурман, 1980 Классификация по типу лица     -   1. Арджуна (37) 2. Карна (11) 3. Субадра (14) 4. Бановатя (6) 5. Салья (11) 6. Баладева (9) 7. Бима (17) 8, Индраджит (11) 8а. Браджамусти (1) 86. Раджа себеранг (1) 9. Дурсасана (10) 10. Кумбакарна (5) 10а. (4 куклы: варианты типов 9 и; 10), а также типы «Прахаста> и «Серпанака») 11. Ханоман (14) 12. (41 кукла, у каждой из которых уникальное лицо)

в музеях и частных собраниях [304, с. 178—203]. В основу его классификации положен принцип разделения кукол по принадлежности персонажей к литературным источникам (но материал сопротивлялся навязанной ему классификации, и Юйнболлу пришлось выделить в самостоятельные группы богов и слуг). Затем М. А. Салмун включил в свою монографию короткую главу о типах традиционной классификации сунданских голеков и указал «а наиболее характерные для них признаки ([399, с. 250—254].

В диссертации М. К. Фоли названы четыре класса с их последующим раздвоением на подклассы; ясного принципа этой классификации не вычитывается [256, 1979, с. 32—37]. <&. Зельтман дал общее описание голеков и предложил свой вариант их группировки, восходящей к классификациям цен-тральнояванских далангов {410, с. 16—25]. И наконец, П. Бу-урман предпринял конкретный анализ сунданских комплектов, разбив их на классы по типу лица [230, с. 80—117]. Предложенные классификации сопоставлены в табл. 4.

Описания исследователей были учтены в данной работе, но основным материалом для анализа послужили куклы, хранящиеся в советских музеях МАЭ и ГАЦТК (51 кукла МАЭ и 15 ГАЦТК), фотографии Вернера Гампера, иллюстрирующие текст Ф. Зельтмана (45 кукол цикла Менак, изготовленных в окрестностях Джокьякарты, 33 куклы и 58 голов западных, сунданских, представлений цикла пурво, 16 кукол из Черибо-на — с северного побережья Явы), фотографии и рисунки в книге П. Буурмана (73 куклы, выполненные по большей части резчиками Богора и близлежащих городов, 192 профильные прорисовки голов), а также ряд иллюстраций из других источников.

Комплекты голеков насчитывают 40—60—70, редко до 100 кукол. Куклы Западной и Центральной Явы различаются по ряду признаков, почти всегда позволяющих определить их родину, но конструкция куклы, отсутствие ног и разделение комплекта на традиционные типы (сложившиеся, по всей видимости, в плоскостном театре ваянг пурво) остаются общими для всех объемных кукол Явы.

Кукла сконструирована из вырезанных отдельно деталей. Материалом служат легкие, мягкие, но прочные породы деревьев — их местные и латинские названия перечисляет Ф. Зельтман [410, с. 16—25].

Главная деталь — голова (яванск. мустоко) 3. Она вырезается вместе с шеей, прической, головным убором и украшениями. В современных комплектах слуги-спутники героя могут иногда носить шапочки из соломы, картона, материи [410, с. 149]. У нескольких центральнояванских кукол, изображающих второстепенные персонажи, приклеены парики из меха животных [410, с. 17, 84, 94, 128]. К вискам сунданских кукол,

изображающих высшую знать, прикрепляются длинные подвески из бусинок; у центральнояванских кукол (из окрестностей Джокьякарты) подвески украшают только головы мужских персонажей, у женских из бусинок делают длинные серьги. Головы сунданских голеков копируют стиль плоских ваян-гов пурво, головы центральнояванских кукол вырезаны в менее условной манере. В скульптурной форме головы сосредоточена почти вся визуальная характеристика персонажа, в ней собраны основные смыслоразличительные признаки, по которым можно определить имя или тип куклы, социальный ранг и нрав изображаемого лица.

Туловище (яванск. гембунг) вырезается до бедер. В центре по всей высоте просверливается круглое отверстие для стержневой палки куклы. Стержневая палка (гапит) заострена на концах, в нижней от середины части утолщена. Верхняя половина гапита продевается сквозь корпус и наглухо, неподвижно закрепляется в шее. Гапит свободно вращается внутри корпуса, поворачивая голову куклы независимо от тела. Утолщение на гапите, начинающееся чуть ниже основания торса, не дает торсу соскользнуть с палки, а небольшой зазор между началом утолщения и основанием торса позволяет голове слегка подниматься и опускаться относительно плеч (в руках умелых далангов кукла как бы дышит). Утолщение служит также рукояткой, за которую даланг держит куклу, когда он ведет ее по сцене. В статичной мизансцене нижний острый конец гапита втыкается в опорный банановый ствол, заменяющий в ваянге сценические подмостки. Торс сунданских голеков вырезается трех типов: для изящных с тонкой талией мужских кукол; для более крупных, «грубых» мужских персонажей с мощной грудью и выступающим животом; для женских кукол с тонкой талией и с плавно вздьшающейся невысокой грудью (соблюдаются ли эти различия в центральнояванских комплектах, установить не удалось). Несколько торсов суданских голеков обладают специфическими признаками. Например, у богини Дурги и у сестры Раваны, Сарпака-наки (вторая кукла часто используется и в ролях других великанш),— большие отвислые груди [230, с. ПО, 151]. Для кукол обезьян (они появляются в лаконах о Раме) торс вырезается вместе с хвостом, конец которого поднимается вверх и обвивает плечи в виде ожерелья; в более поздних комплектах эта сложная форма иногда упрощается, торс обезьяны соответствует одному из трех основных типов, а хвост из меха или тряпок изготавливается отдельно и прикрепляется к остову позже, при одевании куклы [410, с. 124; 230, с. 36—37, 107]. Уникальной формы торсы делают для царя подземного царства Антабоги — в виде змеиного тела [230, с. 114; 410, с. 75], для мифической полуженщины-полурыбы [410, с. 74], изготавливаются также фигуры коня, .кабана, льва [410, с. 72,.

73]. На Западной Яве эти мифические и зооморфные персонажи вырезаются из кожи [230, с. 39—40].

Руки голеков (яванск. асто) состоят из двух частей: верхней и нижней, соединенных в локте шарниром. Украшения в виде плечевых браслетов и браслетов запястья вырезаются у сунданских кукол вместе с соответствующими частями рук. Нижняя часть переходит в кисть руки, к ладони которой привязываются тонкие трости из бамбука или рога (яванск. гудит). Руки прикрепляются к торсу также шарниром. Даланг создает жесты кукольных рук с помощью тросточек тудинг (в МАЭ хранится несколько кукол, руки которых сделаны из кожи).

Прежде чем соединить все деревянные детали, их раскрашивают. Для лиц применяют следующие цвета: белый, зеленовато-голубоватый, бронзовый, бежевато-желтый, разные оттенки красного — от бледно-розового до темно-красного. Судя по именам кукол, цветовая символика соответствует нормам плоскостного театра ваянг пурво [347, с. 30—44, 58—66; 163, с. 143—148], цвет служит показателем характера, темперамента. Но отличает комплекты голеков от комплектов плоских кукол ваянг пурво отсутствие черных лиц. У сунданских голеков поверх цветового фона на лица наносят рисунок, изображающий, по предположению Ф. Зельтмана, татуировку.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.