Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Кельтская книга смерти



Филида Аннам-Аире

 

 

БЛАГОДАРНОСТЬ

 

Я в долгу перед своими многочисленными друзьями, которые были рядом и путешествовали вместе со мной в процессе рождения этой книги. В частности, я искренне благодарю Барбару Фаро, которая сделала все, за исклю­чением того, что не писала эту книгу. Ее искренность и вера во все, что я делаю, наполняет мое сердце огромной благодарностью. Она провела так много времени за ком­пьютером, приводя все в порядок для издателей. Барба­ра, ты — мудрая и красивая женщина-жрица.

Мои друзья в Германии, ждавшие перевода этой кни­ги, — спасибо вам всем за то, что были моими компаньо­нами на протяжении всего пути. Ханна подгоняла книгу с самого первого дня, а Билл оказывал огромную поддер­жку в периоды стресса. Сабин из Findhorn Press настаива­ла там, где другие могли отступить, — спасибо тебе, ми­лая женщина. Троим мудрецам из cc.onlinecomputers в Турриффе моя вечная благодарность за помощь в пере­мене моего компьютера на английский. Спасибо Дитеру из Германии за помощь в переводе. Мо, ты был для меня источником огромной любви. Спасибо, Alanna Group в Findhorn, за желание позаботиться об умирающих.

Благослови вас всех за вашу стойкость. И большое спасибо всем моим предкам за изобилие историй и пу­тешествие вместе со мной. Я жду не дождусь того момен­та, когда окажусь с вами рядом.

 

СЛОВАРЬ ГАЭЛЬСКИХ СЛОВ

И ВЫРАЖЕНИЙ

 

Ag dul amach, ag dul isteach. (Эг дал амак, эг дал из чаа): выход, вход.

Ait an dorchas mor (Атч эн доркасс мо): место или период великой тьмы

Aite (Атча): место или период

An Corda geal (Эн корда галл): Блестящий или серебряный шнур

An Earrach (Эн Йаррак): весна

An Fomhair (Эн фо): весна

An Geimhreadh (Эн гив-рю): зима

An Samhraidh (Эн Соу-ру): лето

An Tursach mor (Эн турсак мо): огромная усталость

Anam-Aire (Аннам айе-ра): душевный попечитель

Anam-Cara (Аннам кара): душевный друг

AnamA-Ie Ceile (Аннама ле кайла): души вместе

Cain (Ка-йн): энергетическая нервная система

Ceile-De (Кай-ла джай): вместе с Богом

Croi oscailte (Kpu ас каилте): открытое сердце

Filid (филлид): поэты

Fios (Фис): мудрость

Gloire an Anam (глой-ре эн Аннам): сияние души

Guth an Anam (Гуу эн Аннам): голос души

Lan do Grasta (Лэн до Граста): полный изящества

Meitheal (Мехом): собрание

Samhain (Coyайн): Хэллоуин

Scealta (Скеалта): истории

Sea (Ша): «аминь», «да».

Seabhean (Ша-ван): женщина-шаман, говорящая жизни «да», или старая мудрая женщина

Solasu (Сол-ассу): приносящий свет

Tir-na-nOg (Чир на ног): Земля вечного источника, Неба

Tir-na-Sorcha (Чир на Сорка): Земля великолепия

Tobar Beatha (Тубер Баха): источник жизни

Trasna (Трасна): пересекать

Tuatha de Dannan (Tyxa Дей Даннан): племя или люди Бога Даннан

«An Mac a bhfuil beannacht a Athair aige, is e solas a dhorcas Fein»

(Эн Мак э вилл Баннакт э Ахар егга, из ех солас э гор-кас фейн): «Сын с благословением Отца есть свет ему самому».

«Beidh ag teacht abhaile a gra» (Бэй ег тч-акт авелла э гра): «Иди домой, родной».

«Is аг scath a cheile a mhaireann na daoine» (Из эйр ска э кэй-ла э варен на дина): «Именно в тени друг друга мы и живем».

«Мо sceal fein sceal gach duine, ach is ionam fein a bhfuil an sceal»

(Mo скэйл фейн скейл га дунна, ак, из айним фейн э вилл эн скейл): «Моя история и твоя одинаковы, но именно во мне (душе) и есть история».

«Ta crioch leis» (Та кри-ок Леш): «Закончено».

 

ВСТУПЛЕНИЕ

 

«Наблюдение вместе с умирающими, путешествие вместе с мертвыми» — это термин, не так часто исполь­зуемый в нашем ежедневном языке. Это, однако, язык, используемый древними, когда они ссылались на созна­ние, знание и присутствие. Продолжать наблюдать — оз­начает быть внимательным, отдавать все свое внимание, вступать в глубокую связь с умирающим, быть душою здесь и сейчас. Когда Иисус Христос испытал чувство потери и одиночества в Гефсиманском саду, он попро­сил трех своих друзей понаблюдать за ним. Христос нуж­дался в человеческой бдительности, этом присутствии.

Путешествовать с мертвыми — означает опять-таки бдительность, передвижение вместе с душой к месту ее упокоения. Имеется в виду душа, следующая за душой, одна душа, путешествующая с другой и помогающая ей, при необходимости, больше и глубже отдаться самой себе, безусловной любви. С восприимчивостью и скром­ным знанием одна душа может быть Anam Aire — душев­ным попечителем других, чтобы напоминать им, что их конечное упокоение находится в руках милосердия Бо­жьего и блаженства. С чуткой заботой мы можем оказать помощь другим либо в их телах, либо в душах. Люди, ко­торым приходится покидать свои тела детьми, чтобы пе­режить жестокое обращение, могут с легкостью пересе­кать миры. Пока они делают свою исцеляющую работу и остаются в своих телах, они могут очень сильно помо­гать душам, покидающим землю. Они работают с энер­гетическими полями сознания и могут интегрировать темноту в свет.

Впервые я столкнулась с концепцией «наблюдения вместе с умирающими, путешествия вместе с мертвыми», когда работала с умирающими пациентами и их род­ственниками. Во время глубоких воодушевляющих ме­дитаций я входила в измененное состояние и в течение одного из таких измененных состояний сознания полу­чила знание, которое позволило создать серию работ под названием «Учения из Колдрона», также известных как «Мудрость Котла». По моим ощущениям, эти учения кельтского происхождения, так как впервые были пере­даны старым ирландским языком и особенно из энерге­тического поля великого женского или душевного про­тотипа, Бриджит. С тех пор меня обучала только душа, и за эту любезность я очень благодарна.

 

Как я повстречалась с учениями

 

Когда мне были даны Учения из Колдрона о «Смерти и умирании», исходящие от кельтской богини Бриджит (поз­же католической церковью возведенной в Святые), я жила в Файндхорне, Северная Шотландия. Выступив с презентацией и проведя семинар на конференции под заголовком «Сознательная жизнь, сознательная смерть» в апреле 1998, я решила пожить там некоторое время. Однажды воскресным утром у меня появилось огромное желание сесть и написать молитвы на гаэльском. Когда я это делала, слезы стекали по моему лицу, а в груди силь­но билось сердце. Я не понимала, что происходит, но продолжала писать поэмы на старом ирландском языке, прекрасные поэмы, изображающие жизнь и смерть тем способом, который заставляет нашу отвагу воплощать­ся как «глину в руках Господа». Например, созна­тельное умирание выражено следующими словами:

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.