53. Действия подразделений в очаге ядерного поражения проводятся, как правило, в условиях сильных пожаров, задымления, высоких уровней радиации.
Особое внимание при проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ в очагах ядерного поражения должно уделяться радиационной разведке участков (объектов) работ, оповещению личного состава об ожидаемом заражении и уровнях радиации, проведению дозиметрического контроля личного состава, своевременному и качественному проведению санитарной обработки личного состава и дезактивации техники, подготовке защитных сооружений для укрытия людей непосредственно в зараженном районе (если по условиям обстановки личный состав не может быть выведен для отдыха и приема пищи в незараженный район), контролю за исправностью средств индивидуальной защиты, а также принятию других мер по обеспечению безопасности сил гражданской обороны.
54. В приказе при постановке задач командир роты (взвода) указывает:
взводам (отделениям взвода): средства усиления; участки (объекты) работ; виды, объем и последовательность проведения аварийно-спасательных и других неотложных работ; место сбора пораженных и погрузки их на транспорт; время начала работ и порядок смены; пункт сбора после выполнения задачи.
55. Рота (взвод) выдвигается к очагу поражения в составе батальона (роты) по проездам, устраиваемым отрядом обеспечения движения.
Командир роты (взвода) выдвигается в голове колонны роты (взвода) и лично руководит выдвижением подчиненных подразделений.
По мере подхода к участкам (объектам) работ последовательно (в зависимости от состояния путей движения) обходя, преодолевая препятствия, рота (взвод) по кратчайшим направлениям выходит на указанные участки (объекты) работ и приступает к выполнению задачи.
Первыми в очаг поражения вводятся подразделения радиационной разведки, механизированные подразделения с приданными средствами механизации, за ними пожарные, медицинские и другие подразделения.
56. При невозможности продвижения к участкам (объектам) работ на транспорте личный состав спешивается. С выходом к местам работ отыскивает пораженных в завалах и принимает меры к их эвакуации в безопасное место, устанавливает связь с укрываемыми в защитных сооружениях, выявляет их состояние, оценивает характер разрушений (повреждений) сооружения и подготавливает места для развертывания техники. До подхода техники аварийно-спасательные и другие неотложные работы ведутся вручную и с применением средств малой механизации.
57. Механизированные и спасательные подразделения с выходом на участок (объект) работ ведут разведку; поиск пораженных; расчищают подступы к заваленным убежищам; производят спасение людей из-под завалов, из поврежденных и горящих зданий; оказывают им первую медицинскую помощь и выносят их к местам погрузки на автотранспорт; совместно с пожарными подразделениями локализуют и тушат пожары; вскрывают заваленные убежища и укрытия; осуществляют крепление или обрушивание конструкций, грозящих обвалом; локализуют аварии на коммунально-энергетических и технологических сетях.
58. Для поиска пораженных механизированные (спасательные) подразделения с приданными санитарными дружинами до начала работы техники рассредоточиваются по участку (объекту) работ по отделениям (расчетам); осматривают завалы, поврежденные и разрушенные здания (подвалы, не заваленные пространства нижних этажей), подземные переходы и другие места, где могут находиться люди; осуществляют прослушивание в районе сплошных завалов, остановив работу техники и механизмов, вызывающих шум.
Командиры подразделений определяют способы извлечения пораженных из завалов и порядок их транспортировки на медицинские пункты.
Пораженных, находящихся вблизи поверхности завала и под мелкими обломками, извлекают, разбирая завал сверху вручную, а находящихся в глубине завала (под завалом) - путем разборки завала сбоку с принятием мер, исключающих обрушение завала.
59. Для эвакуации пораженных, находящихся на верхних этажах зданий с разрушенными и поврежденными лестничными клетками, подразделения устраивают временные марши из досок и переходы в секции с сохранившимися лестничными клетками, а также используют приставные и выдвижные лестницы и спасательные веревки.
60. Механизированные (спасательные) подразделения, используя планы (схемы) объектов, схемы привязки входов защитных сооружений к незаваливаемым ориентирам, сохранившиеся надписи, путем опроса людей, определяют местонахождение заваленных входов в убежища и укрытия и обозначают их указками, устанавливают связь с находящимися в них людьми путем оклика их, перестукивания и другими способами, выясняют состояние укрываемых и характер разрушения защитного сооружения.
61. Командир механизированной (спасательной) роты (взвода) при организации спасения людей из заваленных защитных сооружений предусматривает установление связи с укрывшимися в них людьми, проведение работ, обеспечивающих безопасное пребывание людей в убежище (предотвращение затопления или загазования, подача воздуха и др.), вскрытие заваленного убежища, оказание первой медицинской помощи и вывод (вынос) пораженных.
Для вскрытия убежища могут применяться следующие способы: разборка завала над основным входом с последующим открыванием защитной двери или вырезанием в ней отверстия; расчистка завала над оголовком или люком аварийного, выхода; разборка завала у наружной стены убежища, отрывка приямка и пробивка проема в стене убежища; пробивка проема в стене убежища из соседнего, примыкающего к нему помещения; разборка завала над перекрытием убежища -с последующей пробивкой в нем проема; разборка завала у наружной стены здания над приямком аварийного выхода.
Отдельно стоящие быстровозводимые убежища и противорадиационные укрытия откапываются со стороны входа, с тем чтобы не вызвать обрушение конструкций основного помещения.
62. После вскрытия заваленных входов в защитные сооружения механизированные подразделения совместно с медицинскими подразделениями и формированиями оказывают пораженным первую медицинскую.
Горячая пища личному составу доставляется на участки (объекты) работ, если уровни радиации не превышают допустимые нормы.