Структурно-коммуникативный подход к анализу конфликтов
Структурный компонент
Коммуникативный компонент
Выявление структурных элементов конфликта, определяющих его морфологию, аксиологический аспект
Выявление динамических характеристик конфликта как процесса коммуникации
Структурные элементы конфликта, определяющие его облик - ценностные характеристики
Определение влияния ценностной детерминанты на процесс коммуникации и на развитие конфликта
Взаимосвязь ценностных и речевых ориентаций
Язык как система знаков и символов, отображающих определенные ценностные ориентации, связанные с личностью, социальными институтами и обществом в целом
Язык конфликта как средство интерпретации
Язык конфликта как средство коммуникации
В основе структурно-коммуникативного подхода к анализу конфликтов находится аксиология конфликта [26], которая позволяет выявить структурные характеристики коммуникативных процессов в ценностном аспекте. От морфологии конфликта можно перейти к установлению взаимосвязи ценностных и речевых ориентаций, а затем – к анализу языка конфликта как средства коммуникации в конфликтной ситуации и интерпретации событий - современных и прошедших. Проиллюстрируем это на различных примерах реализации лингвоконфликтологической исследовательской стратегии.
Язык конфликта как средство интерпретации может быть исследован, в частности, посредством анализа изменений нарративов о конфликте. Социальные изменения всегда ведут к пересмотру истории: изменение оценок, акцентирование внимания на тех или иных событиях, введение новых «персонажей», превращение героев в антигероев и наоборот, переименование и т.д. Конфликтологический контент-анализ показывает, что не только меняются оценочные характеристики ситуации и ее участники, но и иные события оказываются в центре внимания. Это наглядно видно на примере нарратив-конфликтологического анализа событий революции 1917 года. В современных российских и белорусских учебниках по сравнению с советскими в центре внимания остается то же событие, но называют его по-разному («октябрьский переворот» вместо «Великой Октябрьской социалистической революции). В украинских учебниках центральный нарратив – об украинской революции (дан развернутый нарратив, за ним – другие субъекты конфликта, конфликтные интересы и пр.). Украинская революция не тождественна событию, именовавшемуся ранее в советских учебниках Великой Октябрьской социалистической революцией (нарратив о ней свернут в краткой характеристике «российской революции» или «восстания в Петрограде»). Такое структурное сравнение нарративов позволяет выявить тенденции векторов социальных изменений через особенности констуирования и реконструирования истории.
При анализе языка конфликта как средства интерпретации целесообразно исследовать также нарративы о конфликтах, отображенные в средствах массовой информации, устной истории и пр. Изучая нарративы о конфликте и их особенности для различных субъектов конфликта, выявляя их характеристики в различные периоды развития общества, можно заметить взаимосвязь характеристик эпохи и ценностных характеристик нарративов о конфликте. Инструментом, позволяющим выявлять эти характеристики, является нарратив-конфликтологический контент-анализ, который и является последовательным воплощением лингвоконфликтологического метода.
Изучая язык конфликта как средство коммуникации, необходимо обратиться, прежде всего, к анализу повседневных практик коммуникации.Здесь особенно ярко лингвистически разграничивается поле «свой - чужой». «Мотив чужого» непосредственно связан с «типизацией процессов действия». При этом «типичным является то, что обычно можно ожидать как нормальный случай, в противовес исключительным и пограничным случаям» [25]. Например, анализ языка конфликта посредством включенного наблюдения в сочетании с углубленными проблемно-ориентированными интервью позволяет выявить особенности языка конфликта отдельных этносов, исследовать специфику языка конфликта определенных субкультур (например, молодежных), особенности линвистического разграничения «свой - чужой» в ситуации конфликта. Целесообразно также проведение исследования языка конфликта в период массового протестного поведения через анализ лозунгов, плакатов, призывов, а также посредством углубленных фокусированных интервью. Семантические и семиотические характеристики языка конфликта, предпочтение определенных лингвистических конструктов при ведении полемики – не только маркеры принадлежности к социальной группе, индикаторы ценностных ориентаций, но и показатели потенциальной конфликтности, а также факторы, моделирующие социальные взаимодействия.
Заметим, что контент-анализ не противопоставляется традиционному анализу как количественный подход качественному, а рассматривается как качественно-количественный метод анализа текстов, причем для анализа конфликтов особенно важна именно качественная составляющая, так как это позволяет приблизиться к исследованию влияния иррациональных (когнитивно-волевых, эмоциональных и пр.) факторов на возникновение, развитие и снятие конфликтно-экстремальных ситуаций.
Исследовательская стратегия может сочетать в себе анализ языка конфликта одновременно и как средства коммуникации, и как средства интерпретации. Это будет продемонстрировано ниже на примере конфликтологического контент-анализа фрагмента автобиографии Питирима Сорокина «Бойня: революция 1917 года» [27]. В данном тексте высвечивается язык конфликта как средство интерпретации, если рассматривать описание собственных переживаний автора, и как средство коммуникации - при рассмотрении этого фрагмента как «устной истории» (запечатленная живая повседневная речь, язык лозунгов и т.д.).
При исследовании лингвистических характеристик социальных конфликтов предпочтительна ориентация на качественные методы социологического исследования, например, кейс-стади, этнографическое описание, grounded theory, историю жизни, историю семьи, устную история [28, с.14-15] - наиболее результативные в той или иной ситуации.