Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Переход от явления к процессу



Существительное обозначает лицо, место или пред­мет. Однако «ценность» не относится ни к одной из этих категорий, и, таким образом, мы оказы­ваемся в затруднении, когда, описывая дилем­му, используем слова вроде «универсализм» или «партикуляризм», «лояльность» или «несогла­сие». При написании книги мы поступили та­ким образом потому, что в общественных науках принято именовать феномен так, чтобы его на­звание указывало на физическое явление, одна­ко тем не менее это искажает смысл. Таким об­разом, в качестве следующей ступени к разре­шению межкультурных дилемм следует исполь­зовать отглагольные существительные, превра­щая «явление» и «процесс». Например:

Универсализация — партикуляризация Индивидуализация — коллективизация Конкретизация/анализ — диффундирование/

синтезирование

Передача нейтрального отношения — переда­ча эмоционального отношения Достижение — «приписывание» статуса Внутренний контроль за своей жизнью — сле­дование за окружающим потоком Превращение времени в последователь­ность — синхронизирование времени


424_________________________ Национально-культурные различия. ..

Далеко не всем существительным легко приду­мать отглагольную форму, но если мы знаем, чего хотим, а именно: избавится от «острых уг­лов» и придать конкретной ценности смысл про­цесса, в котором требуется участие людей, — тогда подходящие слова всегда можно найти. Поскольку процессы пересекаются в большей степени, нежели предметы и явления, мы мо­жем осознать, что все семь аспектов культуры суть континуумы, где один процесс преоблада­ет на одном конце отрезка (йин), а другой про­цесс — на его противоположном конце (йанг). В результате мы можем смягчить деструктив­ное по своей сути противостояние между «из-мами». Это то, что Эдвард де Боно назвал «во­дянистой логикой».

Язык и мета-язык

Поскольку за рамки языка нам не выйти, сле­дует определить, какими средствами распола­гает язык для разрешения дилемм. Он исполь­зует лестницу абстрактных понятий и помеща­ет одну ценность (или положение дилеммы) над другой путем применения как объектного язы­ка, так и мета-языка, обеспечивая тем самым двухуровневое соединение.

Рассмотрим известную цитату из Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда:

«Испытанием для первоклассного интеллекта является умение одновременно удерживать в голове две идеи и при этом сохранять способ­ность к действию. Так, например, вы должны


Глава 13. Разрешение межкультурных противоречий_____________ 425

быть в состоянии понять, что конкретное дело — безнадежно, но при этом стремиться изменить такое положение вещей».

На первый взгляд в этом высказывании за­ключено противоречие, однако на самом деле его нет. В противоречии взаимно нейтрализу­ются два утверждения, противоречия с этой точки зрения бессмысленны. Автор же выше­приведенного высказывания объединил два от­дельных утверждения на различных уровнях языка.

Мета-уровень «стремиться изменить такое

положение вещей»

Объектный уровень «понять, что конкретное дело

безнадежно»

Объектный уровень «говорит» о деле, кото­рое является безнадежным, а мета-уровень — об устремленности человека, который это по­нимает. В итоге два утверждения не противо­речат друг другу, поскольку не относятся к од­ному и тому же «делу». Второе утверждение касается понимания человека, а не «дела».

Это в равной степени относится ко всем семи аспектам культурам. Мы всегда можем сказать:

«Испытанием для первоклассного менеджера является умение одновременно удерживать в голове две идеи и при этом сохранять способ­ность к действию».


426_________________________ Национально-культурные различия. ..

Так, например, вы должны понять, что конк­ретныйзаказ клиента выходит за пределы уни­версальныхправил, установленных в вашей компании, но при этом стремиться каким-то образом адаптировать существующее правило или же создать новое с учетом возникшего пре­цедента.

Мета-уровень Стремиться адаптировать

существующее правило или создать новое

Обьектный уровень Конкретный заказ идет вразрез

с существующим правилом

Аналогичным образом можно поступить в от­ношении любого из семи аспектов культуры. Возьмите, к примеру, малый филиал мульти-национальной корпорации, снискавший небы­валого успеха на рынке.

Мета-уровень «Приписать» значение данной

деловой стратегии для всей корпорации

Объектный уровень Отдать должное достигнутому

успеху и наградить филиал

Высшее руководство корпорации предостави­ло стимулы для закрепления успеха в филиале и присвоило конкретной использованной фили­алом деловой стратегии статус универсальной, чтобы другие филиалы могли извлечь пользу, следуя к успеху проторенной дорожкой. В ре­зультате партикуляризация и универсализация,


Глава 13. Разрешение межкулътурных противоречий



достигнутое и «приписанное» уравновешивают­ся (примиряются).

Рамки и контексты

В предыдущем разделе мы рассматривали уров­ни языка. Можно сказать, что мета-уровень «обрамляет» объектный уровень:

Польза мышления при помощи рамок и кон­текстов состоит в том, что они включают в себя «картинку» или «текст». Всегда присутствует опасность того, что крайности, к которым иной раз прибегают люди при оценке ситуаций, могут «выйти за все границы».

«Понимать, что дело безнадежное» может для иного человека стать причиной, чтобы впасть в отчаяние, если такую идею не поместить в контекст «твердого намерения изменить поло­жение дел».

Из того, что «филиал добился ошеломляюще­го успеха», мы могли бы заключить, что менед­жерам высшего звена корпорации следует, по крайней мере, не вмешиваться, однако это не позволило бы всей организации извлечь уроки из «местного» успеха.


Национально-культурные различия. ..

Важно понять, что «текст» и «контекст» мож­
но менять местами, как «картинку» и «рамку».
Говоря о высокоинтеллектуальном человеке, мы
могли бы сказать: или:

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.