1.Прямота, деловой подход, 1. Обходные пути; часто целесообразность кажется, что подход к делу превыше всего не имеет четкой цели
2. Точность, определенность 2. Обход щекотливых мест, и прозрачность тактичность,
двусмысленность, даже неясность
3. Принципы и моральные 3. Подход с позиций соображения, не ситуационной морали: относящиеся к «делу», имеет большое значение игнорируются то, каков человек и какова
ситуация
Глава 7. Насколько глубоко наше участие
Советы по ведению бизнеса
С представителями
конкретной культуры
(советы представителям
Диффузной культуры)
С представителями
диффузной культуры
(советы представителям
Конкретной культуры)
1. Изучите задачи, принципы и цели организации,
с которой вы собираетесь вести бизнес
2. Не мешкайте,
не уклоняйтесь от дела и докажите, что умеете работать эффективно
3. Спланируйте встречу с точки зрения ее структуры, продолжительности
и тематики
4. Не называйте титулов и не упоминайте квалификации, которые не относятся к делу, являющемуся предметом обсуждения
1. Изучите историю и перспективы организации, с которой собираетесь начинать совместный бизнес
2. Не жалейте времени
и помните о том, что «все дороги ведут в Рим»
3. Не торопите ход встречи, применяя не более чем легкий напор, когда надо вывести обсуждение
из тупика
4. Уважайте титул, возраст человека, его связи, какой бы вопрос вы
ни обсуждали
Национально-культурные различия. ..
Когда руководите вы или руководят вами
Люди, придерживающиеся
традиций конкретной ________ культуры________
1. Менеджмент — реализация целей и стандартов с вытекающим из этого вознаграждением
2. Частная жизнь и бизнес никогда не смешиваются
3. На конфликты интересов смотрят неодобрительно
4. Ясные, точные
и подробные инструкции считаются основой для достижения согласия между нанимателем и работником или очерчивают рамки, в пределах которых работник может выразить свое несогласие
5. Начинайте отчет
с краткого изложения его тезисов для быстрого ознакомления