Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Культура — побочное явление?



Учет особенностей национальной культуры для большинства менеджеров остается предметом роскоши, экзотическим блюдом. На деле же


Глава 2. Одного наилучшего способа организации людей...________ 44

культура проникает во все сферы жизни пред­приятия и придает всему особенный смысл. Национальные черты определяют характер и успех деловых отношений. Автор данной кни­ги, Фоне Тромпенаарс, помнит разговор с биз­несменом-голландцем, который в свое время пе­реселился в Сингапур. Тот был весьма удивлен, когда ему задали вопрос, каким образом ему удалось приспособиться к местным условиям, создавая, а затем и расширяя свой бизнес в Сингапуре. Прежде чем ответить, бизнесмен попытался выяснить, почему ему задали такой глупый вопрос. «Вы, часом, не с кадрами рабо­таете? — спросил он Фонса и повел на экскур­сию по своему небольшому, но впечатляющему заводику. — Вы действительно считаете, что с нашими товарами и нашей технологией можно принимать во внимание местные особенности?» В самом деле, производству, представляюще­му непрерывный процесс, было бы трудно при­способиться к желанию большинства сингапур­цев проводить ночь дома. Может показаться, что в реальном мире такие переменные, как изде­лие, технология и рынок, являются в гораздо большей степени элементами развития, неже­ли культурной традиции. В определенном смыс­ле такая посылка верна. Комплексные техно­логии действуют на основании собственной ло­гики, производя то, что призваны производить, независимо от того, где располагается техноло­гический процесс. Местная культура даже не пытается конкурировать с транснациональны­ми гигантами или отрицать их законы. Она


42_____________ ___________ Национально-культурные различия...

попросту предоставляет тот социальный кон­текст, в котором действует привнесенная извне технология. Спиртовой завод всегда будет спир­товым заводом, однако национальная культура страны, на территории которой он расположен, может воспринимать его то центром империа­листического зла, то Меккой для местных пья­ниц, то последним шансом для страны совер­шить экономический прорыв, то источником налогов для местного правительства, то оружи­ем против Запада. Все зависит от национально-культурного контекста.

Вполне вероятно, что организация остается тем, чем она всегда была, в таких объектив­ных отношениях, как физическая структура, дизайн или продукт, но при этом она наполня­ется различными оттенками смысла, которые вкладывают в нее носители разных нацио­нальных культур.

Однажды мы показали венесуэльскому рабо­чему блок-схему, на которой была изображена структура его компании, после чего попроси­ли сказать нам, сколько существует уровней над ним и сколько под ним, т. е. сколько у него начальников и сколько подчиненных. К наше­му удивлению, названное им число уровней над ним оказалось больше, чем было на блок-схе­ме. Мы спросили его, где он их увидел. «Вон тот человек, что работает рядом со мной, — объяснил рабочий, — тоже выше меня, потому что он старше».

Во время одного упражнения, которое мы практикуем на наших семинарах, мы предла-


Глава 2. Одного наилучшего способа организации людей...________ 43

гаем слушателям сделать выбор в пользу одно­го из двух возможных определений деловой ком­пании и просим назвать ту, которая, по их мне­нию, больше отвечает действительности и за которую в их стране проголосовало бы большин­ство людей.

А. Один из возможных взглядов на компанию заключается в том, что она представляет со­бой систему, призванную эффективно выпол­нять определенные функции и решать зада­чи. Компания нанимает людей, чтобы они ис­полняли означенные функции при помощи машин и иного оборудования. За выполняе­мую работу им платят зарплату.

Б. Второй взгляд на компанию позволяет пред­ставить ее как коллектив лиц, работающих со­вместно. Внутри организации существуют от­ношения как сотрудников между собой, так и сотрудников с людьми из внешнего мира. Функционирование организации зависит от природы этих отношений.

На рис. 2.1 видно, насколько широко варьи­руются полученные ответы. Лишь чуть больше трети французских, корейских и японских ме­неджеров воспринимают компанию как систе­му, нежели социальную общность, в то время как британцы и американцы в своих ответах разделились почти поровну. Значительное боль­шинство в пользу системы наблюдается у Рос­сии, а также у ряда стран Восточной Европы.


44__________________________ Национально-культурные различия...

Два определения понятия «организация» ока­зывают большое влияние на взаимоотношения между индивидуумом и коллективом. Форма­лизованные структуры организации и методо­логии менеджмента могут казаться чем-то еди­нообразным и повсеместно применимым. На деле они имитируют «твердую», «материаль­ную» технологию в преследовании своих целей, однако точно так же, как заводы и машины имеют разный смысл в разных культурах; то же справедливо и в отношении «мягких», со­циальных технологий.

Альтернативный подход

Все организационные методологии и инструмен­ты основываются на парадигме (способе дока­зательства, наборе обоснований, предпосылок). Одна из предпосылок, которые зачастую при­нимают, не задумываясь, состоит в том, что со­циальная реальность — «где-то тут, рядом, не­уловимая, как пищащий комар в темной ком­нате», отделенная от менеджера или исследо­вателя невидимой чертой точно так же, как истина, которую экспериментатор ищет в ходе физического опыта. Ученый-физик может дать любое название открытому им в результате опы­та объекту — неодушевленные предметы опре­делить сами себя не в состоянии.

Мир людей, однако, устроен иначе. Как отме­чал Альфред Шутц, когда мы вступаем в кон­такт с лицами иной социальной системы, к тому моменту они уже дали ей собственное название,


Глава 2. Одного наилучшего способа организации людей...


46__________________________ Национально-культурные различия. ..

решили для себя, как им жить и как толковать окружающий мир. Мы можем предложить им придуманное нами название, но при этом не можем ожидать, что они поймут или согласят­ся с нашим определением их общества, если только оно не соответствует их собственному мнению. Нельзя отказывать людям в праве на собственный здравый смысл и свой взгляд на вещи. Люди несут в себе систему знаний и по­нимания мира, которая отвечает их националь­ной культуре. Мы можем лишь попытаться по­нять их, взглянуть на мир их глазами и в про­цессе этого извлечь для себя некую пользу.

Поэтому нельзя сказать, что организация по­просту реагирует на среду, сформировавшуюся внутри и вне ее, как, быть может, корабль реа­гирует на волны. Организация активно отбира­ет, интерпретирует и создает нужную ей среду.

ВЫВОДЫ

Мы не сможем понять, почему люди и органи­зации поступают так, а не иначе, пока не раз­беремся во всех оттенках смысла, который они придают окружающему миру. Выражение «сложный рынок» — в гораздо меньшей степе­ни объективная характеристика феномена, не­жели восприятие, основанное на стереотипе, укоренившемся в определенной культуре. Слож­ный для кого? Для эфиопа или для американ­ца? «Работа над ошибками», когда люди в кол­лективе анализируют собственные ошибки, обес­печивает «полезную обратную связь» в соответ-


Глава 2. Одного наилучшего способа организации людей...________ 47

ствии с представлениями, бытующими в аме­риканской культуре менеджмента, однако в Германии это именуется не иначе как «прину­дительным признанием ошибок». Таким обра­зом, нечто, что является источником вдохнове­ния в одной культуре, может стать причиной деморализации персонала в другой.

Поэтому организация и ее структуры — не­что большее, нежели объективная реальность, поскольку включают в себя, помимо всего ма­териального и духовного, также надежды и ра­зочарования реальных людей.

Существует не «один наилучший способ орга­низации», а многообразие способов, одни из которых более отвечают целям конкретных культур и более эффективны, чем другие, одна­ко все они предоставляют международному ме­неджеру дополнительные возможности в реше­нии такой задачи, как понимание природы дру­гих человеческих культур.


ГЛАВА 3

Смысл культуры

Рыба осознает, насколько ей нужна вода, толь­ко когда оказывается на берегу. Культура для человека это как вода для рыбы. Она поддер­живает нас. Она наша жизнь. То, что в одной культуре рассматривается как большая цен­ность, высокое положение или материальное благополучие, в других культурах может не иметь столь большого значения.

Понятие культуры

Общественные отношения, или целенаправлен­ное общение, подразумевают общие для людей способы обработки информации в процессе вза­имодействия их между собой. Это имеет свои последствия как для бизнеса, так и для управле­ния людьми, когда речь идет о разных культурах. Взаимная зависимость людей обусловливается тем, что вместе они образуют связанную систе­му смысловых значений — совместно выработан­ное общностью людей определение ситуации.


Глава 3. Смысл культуры_______________________________________ 49

Что происходит с этими совместно выработан­ными понятиями и как они влияют на отноше­ния между членами организации? Непременным условием осмысленного добровольного взаимо­действия в бизнесе и менеджменте является наличие взаимных ожиданий.

Однажды холодным зимним вечером в Амстер­даме Фоне Тромпенаарс увидел незнакомца, посе­тившего табачную лавку. Пальто из ткани «бар-берри» и роговые очки выдавали в нем человека обеспеченного. Он купил пачку сигарет, спички и вышел. Остановившись у газетного киоска, он купил газету и направился за угол дома неподале­ку, ища, как показалось, защиты от ветра. Фоне подошел к нему и спросил, не возражает ли не­знакомец, если он покурит в его компании, а за­одно возьмет у него почитать половину только что купленной газеты. Мужчина удивленно по­смотрел на Тромпенаарса и сказал: «Я купил эту газету, чтобы сжечь». С этими словами он вручил подошедшему только что купленную им пачку сигарет, заметив, что не курит. Отойдя от него на некоторое расстояние, Фоне обернулся и уви­дел, как незнакомец поджег газету и принялся греть над пламенем руки. Он оказался бездомным, но одновременно слишком щепетильным чело­веком, и потому купил вместе со спичками сига­реты, чтобы в лавке не подумали о нем плохо.

В данной ситуации ожидания Тромпенаарса не совпали с ожиданиями незнакомца. Его мысли о поведении этого человека характеризовали его самого. То, что мы ожидаем от людей, зависит от среды, в которой мы выросли, и того смысла,


50__________________________ Национально-культурные различия...

который вкладываем во все, с чем сталкиваемся в процессе накопления жизненного опыта. Ожида­ния могут быть самыми разными, от конкретных и вполне очевидных до полных тайного смысла и подсознательных. Тромпенаарса сбил с толку не только явный «смысл» одежды и внешнего обли­ка незнакомца, но также другие атрибуты из области очевидного — газета и сигареты. Когда мы встречаем подобные символы, они немедлен­но рождают в нас ассоциации, а заодно и ожида­ния. Когда ожидания тех лиц, с кем мы обща­емся, отвечают нашим, возникает то, что назы­вают взаимным осмыслением.

Существование взаимных понятий отнюдь не первая мысль, которая приходит в голову, когда задумываешься о природе культуры. На наших практических семинарах по национально-куль­турному тренингу мы часто начинаем работу с та­ких вопросов: «Какой смысл вы вкладываете в понятие „культура"? Могли бы вы назвать какие-либо компоненты культуры?» За 20 лет работы нам лишь изредка встречались две группы или два человека с одинаковыми мнениями о концепции культуры. Это говорит о том, что данная концеп­ция исключительно емкая. Более трудным вопро­сом был бы, возможно, такой: «Могли бы вы на­звать нечто, что невходит в понятие культуры?»

Слои культуры




©2015 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.