Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Национальная, корпоративная и профессиональная культуры



Культура проявляется на различных уровнях. Верхний уровень — культура национальногоили регионального сообщества, французская и западноевропейская или сингапурская и азиат­ская соответственно. Совокупность отношений работников к престижу компании, общему делу и т. п. называют корпоративнойили организа­ционной культурой. Наконец, можно даже то-ворить о культуре определенных функций внут­ри организации — маркетинга, научно-техни-> ческих разработок и развития (НТР), кадровой политики. Люди, объединенные определенны­ми обязанностями, имеют некоторые общие профессиональные и этические особенности по ведения. В данной книге основной упор будет сделан на первый уровень, на различия в куль--туре на национальном уровне.

О национально-культурных различиях следует.» говорить не только в отношении отдаленных, -экзотических стран. В ходе нашего исследования обнаруживалось все больше данных, свидетель-^ ствующих о том, что не меньше различий есть


Глава 1. Введение в культурологию'_____________________________ 5

между культурной традицией жителей Запад­ного и Восточного побережий Соединенных Штатов, чем между представителями разных наций. Полученные сведения указывают на то, что существует резко очерченная граница меж­ду северо-восточными европейцами (анализ, ло­гика, системный подход, рациональность) и латино-европейцами (эмоциональность, интуи­тивность, личностный подход). Значительные различия наблюдаются даже между голландца­ми и бельгийцами, а ведь они соседи.

Среднестатистический бельгийский менеджер склонен представлять свою организацию как большую семью. Он (или она) воспринимает организацию с позиций патернализма (покро­вительства) и иерархии, где, как и во многих латинских культурах вообще, «отец» решает, что нужно делать. Бельгиец считает менедже­ра-голландца чрезмерным демократом. «Что за ерунда, — говорит он, — когда в фирме все друг с другом советуются». Мышлению менеджера-голландца протестантизм гораздо ближе, неже­ли бельгийцу, который мыслит и поступает ско­рее в соответствии с католической традицией. Большинство менеджеров-голландцев не призна­ют ярко выраженных отношений «начальник — подчиненный»; бельгийцы же уважают свое начальство в большей степени.

Абсолютное большинство дискуссий по пово­ду объединения Европы посвящено технико-правовым вопросам. Но когда все обсуждаемые проблемы будут решены, на поверхность вый­дет самая главная проблема. Нигде в мире куль-


26__________________________ Национально-культурные различия...

тивными и отстраненными или же, наоборот, считать проявление эмоций непременным атри­бутом отношений? В Северной Америке и Севе­ро-Западной Европе деловые отношения тради­ционно являются средством достижения целей, но не более того. Считается, что эмоциональ­ные всплески лишь усложняют бизнес. Таким образом, посылка состоит в том, чтобы мы на­поминали машины, основная цель которых — эффективная работа. Однако на юге Американ­ского континента и во многих других странах бизнес воспринимается как род занятия, осу­ществляемого в процессе межчеловеческого об­щения и поэтому имеющего эмоциональную окраску. Громкий смех или же негодование, когда бьют кулаком по столу или демонстра­тивно покидают зал переговоров, — все это часть бизнеса.

Конкретное — диффузное («рассеянное»).Ког­да человек вкладывает в деловые отношения всю душу, ему проще добиться контакта с клиен­том, нежели когда он сухо следуют букве зако­на. Во многих странах неформальные отноше­ния в бизнесе не только предпочтительны, но и просто необходимы для достижения успеха.

Как-то одна американская компания, пытав­шаяся заключить контракт с южноамерикан­ским клиентом (см. главу 7), несмотря на всю серьезность сделки, уступила ее более удачли­вым шведам. Американцы подготовили прекрас­ную презентацию, рассказывающую о превос­ходном качестве и низкой цене их товара. Кон-


Глава 1. Введение в культурологию_____________________________ 27

курирующая компания из Швеции уделила це­лую неделю тому, чтобы поближе познакомиться с клиентом. В течение пяти дней шведы гово­рили о чем угодно, кроме предмета сделки. Лишь в последний день они представили свой товар. Хотя их продукция кое в чем уступала американской и была немного дороже, благода­ря неформальному подходу шведы выиграли контракт. Урок, который преподала шведская компания, состоял в том, что бизнес в некото­рых странах зачастую требует большего, чем попытки оглушить клиента техническими де­талями и чудесами высокотехнологичной пре­зентации.

Достижениеаскрипция («приписывание»).

Достижение означает, что вас оценивают по тому, какой объем работы вы выполнили за опреде­ленный срок, или же исходя из вашего послуж­ного списка. Аскрипция означает, что ваше по­ложение определяется тем, кем являются ваши родители и родственники, сколько вам лет, муж­чина вы или женщина, а также каковы ваши связи (кого из влиятельных людей вы знаете лично) и где вы получили образование.

В культуре, где господствует принцип дости­жения, первое, что у вас, скорее всего, спросят, будет: «Чемувы обучались?», в то время как там, где нормой является аскрипция, вопрос, вероятно, будет звучать так: «Где вы обуча­лись?» Только если вы назовете захудалый уни-верситетишко или такой, о котором ваши собе­седники даже не слышали, вас спросят, какую


28__________________________ Национально-культурные различия...

специальность вы получили; и лишь это позво­лит вам сохранить лицо.

Отношение ко времени

Ко времени в разных культурах также относят­ся по-разному. В некоторых обществах не счи­тается важным, чего добился человек в про­шлом, гораздо важнее его планы на будущее. В других же обществах легче обеспечить себе вес в глазах людей рассказами о прошлых заслу­гах, нежели о своем нынешнем положении. По­добные национально-культурные различия не­обходимо учитывать в международном бизнесе.

Если анализировать отношение ко времени в Америке и Франции, «американская мечта» может показаться «французским кошмаром». Американцы обычно начинают с нуля, и реша­ющим является для окружающих их тепереш­нее состояние, а также намерение «добиться своих целей» в будущем. Таких людей францу­зы называют нуворишами, предпочитая ancient pauvre*; у них прошлое в несравнимо большем почете; они меньше сконцентрированы на на­стоящем и будущем, нежели американцы.

В определенных культурах, таких как амери­канская, шведская и голландская, время воспри­нимают как поступательное движение по прямой линии в виде последовательности разделенных между собой событий. В других культурах счи­тается, что время совершает некий круговорот,

* Ancient pauvre (в переводе с французского — «старый бед­ный») — ироничное противопоставление выражению «новый богатый». — Прим. перев.


Глава 1. Введение в культурологию_____________________________ 29

когда настоящее и прошлое связаны воедино, а будущее воспринимается как набор перспектив. Все это оказывает влияние на манеру планиро­вания, стратегическое мышление, инвестицион­ные предпочтения и взгляды на то, растить ли собственные таланты или искать их на стороне.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.