Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Упр. 14. Выполните письменный перевод следующего текста



The engine that is fitted to all models in the Ford Fiesta is the four cylinder overhead valve engine, available in the following versions: 950 cc, 1100 cc, 1300 cc and 1600 cc. Variations in capacity are achieved by different crankshaft strokes and connecting rod length. All units are similar in design and different only in the size of certain components and the number of main bearings. Two valves per cylinder are mounted vertically in the cast iron cylinder head and run in valve guides. They are operated by rocker arms, push rods and cam follower which is located at the base of the cylinder bores in the right hand side of the engine. The correct clearance of valve stem to rocker arm pad (колодка) can be obtained by the adjusting screws in the ends of the rocker arms. The cylinder block and upper half of the crankcase are cast together with he open half of the crankcase.

Упр.15. Составьте аннотацию текста “Internal Combustion Engine Valves and Valve Train”, используя следующие выражения:

 

The text deals with … It draws our attention to … Of special interest is the fact that … It is specially noted that …

Unit 9

 

The Light Green Powerhouse

 

Упр. 1. Запомните новые слова и словосочетания и их значение.

1. air-gap insulated manifold – изолированный патрубок с воздушным промежутком

2. bulkhead – поперечно расположенный (перемычка, перегородка)

3. coupe - купе

4. cracking process – процесс крекинга (образования трещин)

5. crankcase – картер двигателя

6. cure(v) – исправлять, устранять

7. cylinder liner – гильза цилиндра

8. cylinder bank – блок цилиндров

9. dual ignition – двойное зажигание

10. ignition timing – опережение зажигания

11. inherent drawbacks – присущие недостатки

12. intake/exhaust manifold – впускной/выхлопной коллектор

13. misfiring – перебои в зажигании

14. part load – частичная загрузка

15. power output – выходная мощность

16. powerplant –силовая установка

17. ram pipe – прямоточная труба

18. retain (v) – сохранять, удерживать

19. roller-type rocker arm – коромысло роллерного типа

20. sheet steel – листовая сталь

21. shut off - выключение

22. smooth(adj) – плавный, однородный

23. torque – крутящий момент

24. throttle valve – дроссельный клапан

Упр. 2. Прочтите и переведите интернациональные слова.

Detail, model, technical, technology automatic, modern, design, process, aluminum, magnesium, laser, emission, mechanism, microcomputer, control, harmonious, period, catalytic, to identify, to control, standard, to deactivate, maximum, efficiency, hydraulic, sensor, special, diagnostic system.

Упр. 3. Переведите предложения на русский язык обращая, внимание на новые слова.

1.The technical features of this 5,789 cc powerplant are known to have a power output of 367 ps (270 kW) at 5,500 rpm and an impressive torque of 530 Nm. 2. The crankcase is made of aluminium, with magnesium used for the intake manifold. 3. The new engine can instantly identify and cure any misfiring, which helps protect the catalytic converters. 4. Each cylinder bank features two bulkhead catalytic converters. 5. Automatic cylinder shut-off is expected to interrupt the link between the valves and camshaft hydraulically by locking the valve control arms. 6. One camshaft in each of the two cylinder banks operates the valves via low-friction roller-type rocker arms.

Упр. 4. Переведите выделенные слова на английский язык, используя активный словарь урока.

1. This includes (двойное зажигание), three valve technology, automatic (выключение цилиндра) and low friction (гильзы цилиндра). 2. The (выхлопной коллектор) is made of laser welded, high-pressure formed (листовая сталь). 3. Because of the three valve technology and the (изолированный коллектор с воздушным промежутком) the (поперечно расположенный катализатор) reaches its operating temperature just a few seconds after the engine is started from cold. 4. During (частичной загрузки) operation this cures the (присущие недостатки) of large-displacement engines. 5. (Выпускные клапаны) help reduce heat loss inside the engine. 6. (Плавность) and low noise emissions are fully retained during (выключение цилиндра).

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.